Masquer les pouces Voir aussi pour tens 1000 s:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Инструкция по применению | Kullanım kılavuzu
Gerät für die Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation (TENS)
Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation unit (TENS)
Appareil d'électro-neurostimulation transcutanée (TENS)
Apparecchio per l'elettrostimolazione nervosa per via transcutanea (TENS)
Estimulador eléctrico transcutáneo de nervios (TENS)
Apparaat voor Transcutane Elektrische Zenuwstimulatie (TENS)
Urządzenie do przezskórnego elesktrycznego stymulowania nerwów (TENS)
Аппарат для чрескожной электронейростимуляции (ЧЭНС)
Transkutanöz elektriksel sinir stimülasyonu (TENS) cihazı
tens 1000 s
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
RU
TR
AR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMed tens 1000 s

  • Page 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Инструкция по применению | Kullanım kılavuzu tens 1000 s Gerät für die Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation (TENS) Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation unit (TENS) Appareil d’électro-neurostimulation transcutanée (TENS)
  • Page 42: Premiers Pas

    remIers Connecteurs de sortie des électrodes (canal gauche et droite) Régulateur d’intensité (canal gauche et droite) Témoins lumineux de service Régulateur de la largeur d’impulsion Sélecteur de mode Régulateur de la fréquence d’impulsion Minuterie Pile Compartiment à piles Bande de protection de la pile Couvercle Contacts à...
  • Page 43: Sommaire

    ommaIre PREMIERS PAS FABRICANT SOMMAIRE PLAQUE SIGNALÉTIQUE Contenu de la livraison / Accessoires NUMÉRO DE CERTIFICATION 182/183 DESCRIPTION DE L’APPAREIL SYMBOLES NORMALISÉS 184/185 46/47 INTRODUCTION DIRECTIVES CE 186/187 INDICATIONS/CONTRE-INDICATIONS 48/49 CARACTÉRISTIQUES 188/189 50/51 AVERTISSEMENTS/MESURES DE PRÉCAUTION CONDITIONS DE TRANSPORT CONSIGNES DE SÉCURITÉ /RANGEMENT/UTILISATION 190-193 53-56...
  • Page 44: Contenu De La Livraison / Accessoires

    ontenu De La LIvraIson CCessoIres Contenu de la livraison : - Appareil - Mallette de transport - Câble électrique - Électrodes en tissu, 40 x 40 mm - Mode d’emploi - Mode d’emploi des électrodes en tissu - Pile monobloc 9 Volt Non compris dans les accessoires / disponible en option : - Pile rechargeable - Chargeur pour pile...
  • Page 45: Description De L'appareil

    Pour des conseils compétents, renseignez-vous auprès de votre première utilisation de l’appareil. revendeur Promed ou contactez-nous. Nous vous indiquerons Merci d’avoir acheté le Promed tens 1000 s. Vous venez un spécialiste compétent. d’acquérir un produit de qualité supérieure pour les soins du corps ainsi que le bien-être.
  • Page 46: Introduction

    • Les douleurs chroniques Votre stimulateur tens 1000 s est un appareil alimenté par ont souvent leur propre valeur de maladie. Un malade chronique piles doté de deux canaux de sortie réglables. Cet appareil souffre souvent pendant plusieurs années, ce qui change la structure de sa personnalité.
  • Page 47: Objectif Thérapeutique

    Comment fonctionne la technique TENS ? • Indications : Le fonctionnement du Promed tens 1000 s se base sur • Myalgies (douleurs musculaires) env. 100–120 Hz la transmission de signaux électriques inoffensifs au corps par les • Détente musculaire env. 10 Hz électrodes.
  • Page 48: Indications/Contre-Indications

    En présence d’un des points ci-dessous, il est indispensable de l’application! consulter un médecin pour définir l’application avant d’utiliser le Promed tens 1000 s. Aux États-Unis, la loi réserve la vente de cet appareil aux médecins • Symptômes de douleur persistants malgré le traitement ou sur prescription d’un médecin.
  • Page 49 nDICatIons ontre nDICatIons • Douleurs locales symptomatiques dont la cause n’est pas éclaircie ou syndrome de douleur diagnostiqué • Présence de précurseurs de cancer dans la zone traitée • Zone enflée, infectée, enflammée ou irritation de la peau, par ex. phlébite, thrombophlébite (inflammation de la veine accompagnée de thrombose), varices, etc.
  • Page 50: Avertissements/Mesures De Précaution

    vertIssements esures De PréCautIon • Ne pas appliquer la stimulation sur la gorge, ceci pourrait Avertissements • Ranger les stimulateurs TENS hors de portée des enfants. causer des contractions musculaires entraînant l’obturation • La sûreté des stimulateurs TENS lors de la grossesse ou de des voies respiratoires, des difficultés à...
  • Page 51: Mesures De Précaution/Réactions Négatives

    vertIssements esures De PréCautIon Mesures de précaution/réactions négatives Effets secondaires • Dans quelques cas particuliers, une application prolongée • L’appareil TENS n’est pas un substitut pour les médicaments peut causer des irritations de la peau là où les électrodes sont antidouleurs, ni les autres thérapies de gestion de la douleur.
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    onsIGnes De séCurIté Avant la mise en service : Avertissement! • Uniquement pour usage domestique. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence • Appliquer la vigilance requise en cas d’utilisation d’un appareil d’enfants ou de personnes sans expérience dans sa manipulation à...
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    à l’eau. 3. Les piles doivent être manipulées par des adultes. Garder les câble (N). Les câbles fournis avec l’appareil tens 1000 s sont piles hors de portée des enfants. conformes aux normes de compatibilités prescrites par la FDA.
  • Page 54: Allumer L'appareil

    ‘ tILIsatIon De L aPPareIL Allumer l’appareil : Mesure de précaution : é ’ Léments De CommanDe De L aPPareIL Ne branchez pas la fiche du câble des électrodes dans une prise secteur CA. Couvercle du tableau de commande: Les éléments de commande pour la largeur d’impulsion, la fré- Positionner les électrodes sur la peau quence des impulsions, le sélecteur de mode et le sélecteur de mo- Appliquer les électrodes sur la zone douloureuse (voir annexe A :...
  • Page 55 Utilisation des électrodes Remise à zéro: Veuillez vérifier que le stimulateur tens 1000 s est éteint Pour reprendre le service ou remettre la minuterie à zéro, il suffit lorsque vous branchez ou débranchez les électrodes. d’éteindre le contrôle d’intensité (B) OFF et de le rallumer (ON).
  • Page 56 Une bonne préparation de la peau est essentiell pour une 2. Branchement du câble électrodes aux électrodes application confortable de votre stimulateur tens 1000 s. Branchez le câble électrodes aux électrodes avant de placer • Nettoyez la partie de la peau sur laquelle les électrodes seront celles-ci sur la peau.
  • Page 57: Mise En Place Des Électrodes

    MISE EN PLACE DES ÉLECTRODES 
 S yndrome épaule-bras Syndrome épaule-bras Épicondylite et douleurs articulaires Douleurs articulaires Syndrome des vertèbres lombaires Douleurs articulaires Claquages Douleurs Tensions menstruelles musculaires „Membres fantômes“ Contusions, douleurs Syndrome des vertèbres musculaires Troubles de la cervicales (maux de tête) circulation sanguine...
  • Page 58: Exemples D'application

    xamPLes D aPPLICatIon Mode Intensité Largeur d’impul- Fréquence de Durée du Applications possibles (mA) sion (µSec) l’impulsion (Hz) cycle (sec) Continu réglable réglable réglable non-disponible Pour la relaxation musculaire et la stimulation de l‘irrigation sanguine. En cas de 0-80 mA 30-260 μSec 2-150 Hz douleur aiguë, d‘allodynie et de douleur plus sourde et pulsatile.
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    • Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. correctement • Avant de ranger le Promed tens 1000 s pour une période 1. Contrôler la polarité de la pile ou la remplacer. Veiller à re- prolongée, enlever les piles du compartiment. Si les piles cou- specter la polarité...
  • Page 60: Entretien, Maintenance Et

    24 mois à partir de la date d’achat. Uniquement pour les pays de l’UE: Les produits Promed sont conformes à leur description et aux Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères spécifications respectives ; il est de votre responsabilité de vous ! Conformément à...
  • Page 61 être tenu pour responsable pour les retards lors de la modifications de l’équipement ! revendication des prestations de garantie. • Promed ne peut être tenu pour responsable pour les éventuelles • Cette garantie est uniquement valable et recevable dans le pays erreurs de traduction.
  • Page 83: Contenido

    ontenIDos PRIMEROS PASOS FABRICANTE CONTENIDO PLACA DE IDENTIFICACIÓN VOLUMEN DE SUMINISTRO / ACCESORIOS NÚMERO DE CERTIFICACIÓN 182/183 DESCRIPCIÓN DEL APARATO SÍMBOLOS NORMALIZADOS 184/185 INTRODUCCIÓN 86/87 DIRECTIVAS DE LA COMUNIDAD EUROPEA 186/187 INDICACIONES / CONTRAINDICACIONES 88/89 DATOS TÉCNICOS 188/189 ADVERTENCIAS / MEDIDAS CAUTELARES 90/91 TRANSPORTE/ALMACENAJE /CONDICIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Page 183 SEMBOLLERIN AÇIKLAMASI о yjaśnienie symboli yjaśnienie symboli бъяснение симВолоВ xPLICatIon Des symboLes PIeGazIone DeI sImboLI xPLICaCIón De Los símboLos ¡Símbolo de ADVERTENCIA! ¡Indica las secciones Simbolo di AVVERTENZA! Indica le sezioni nel ma- Symbole AVERTISSEMENT ! Indique les paragraphes del manual de instrucciones que son relevantes nuale d’uso che sono importanti per la sicurezza! du mode d’emploi importants pour la sécurité...
  • Page 184 Ce-r | Ce-D IChtLInIen IreCtIves IreCtIves IrettIve IreCtrIvas D | Die Anforderungen der EU-Richtlinie EN | The requirements of the EU Directive FR | Les exigences de la directive IT | Sono soddisfatti i requisiti della ES | Se cumplen los requisitos de la 93/42/EWG in Verbindung mit der 93/42/EEC in connection with the européenne 93/42/CEE conjointement à...
  • Page 186 Qualitätsmanagementsystems erfor- system don’t hesitate to contact taratura contattare direttamente pas à contacter Promed mente con Promed. derlich, wenden Sie sich bitte direkt Promed directly. la Promed. directement.
  • Page 188 ransPort aGer etrIebsbeDInGunGen ransPort storaGe oPeratInG ConDItIons onDItIons De transPort stoCKaGe servICe onDIzIonI DI trasPorto stoC CaGGIo FunzIonamento onDICIones De FunCIonamIento transPorte aLmaCenaJe Transport nur in der Ne transporter que dans Transportation only in the Trasporto solo nella confe- Transporte solo en el Originalverpackung l’emballage d’origine original packaging...
  • Page 190 Fachgeschäften erhältlich sind. EN I The Promed tens 1000 s package includes a pack of self-adhesive cloth electrodes of the size 40 x 40 mm. For the various areas of application, we offer a range of optional electrode sizes that can be purchased at specialist stores in accordance with your doctor’s recommendations...
  • Page 191 ubehör CCessorIes CCessorIes CCessorI CCesorIos Selbstklebende Stoffelektroden / Self-adhesive cloth electrodes / Électrodes tissus auto-adhésives / Elettrodi in tessuto autoadesivo / Electrodos de tela autoadhesiva Tens-Kontaktgel / Tens contact gel / Gel de contact Tens / Gel di contatto per la Tens / Gel de contacto para Tens Größe/ Size/ 40 x 40 mm 45 x 35 mm...
  • Page 194 |Recommandations cliniques pour les réglages du Promed tens 1000 s | Raccomandazioni cliniche per le impostazioni del Promed tens 1000 s |Recomendaciones clínicas para los ajustes de Promed tens 1000 s | Klinische aanbevelingen voor Promed tens 1000 s instellingen| Zalecenia lekarskie dla ustawień urządzeni Promed tens 1000 s | Клинические...
  • Page 195 ‫توصيات سريرية‬ KLINIK TAVSIYELER LInIsChe aanbeveLInGen к zalecenia zalecenia kliniczne kliniczne линические рекомендации Elektrodenpositionierung / Electrode Positioning / Positionnement des électrodes / Posizionamento elettrodi / Posicionamiento de los electrodos / Plaatsing van de elektroden / Ustalanie położenia elektrod / Расположение ‫تحديد موضع األقطاب‬ электродов / Elektrotların yerleştirilmesi / Von Ihrem Arzt auszufüllen! / To be filled out by your doctor! / À...
  • Page 197: Guarantee Card

    arantIeKarte arranty arte De arantIe artIFICato DI aranzIa arJeta De arantía arantIeKaart | ‫بطاقة الضمان‬ Гарантийный талон| k aranti karti arta gwarancyjna Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil · Denominazione e compra · Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha d recchio ·...

Table des Matières