Télécharger Imprimer la page
AEG BST 18 X Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour BST 18 X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BST 18 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BST 18 X

  • Page 1 BST 18 X Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. stop. A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona drücken.
  • Page 6 click...
  • Page 7 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 8 click click...
  • Page 9 Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. elektrické vedenia, držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal parts of Kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť...
  • Page 11: Technical Data

    Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition stable platform.
  • Page 12 TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Britisches Konformitätszeichen Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an;...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. AEG travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que off...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Si consiglia di indossare indumenti di protezione come • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG off re Marchio di conformità ucraino maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffi...
  • Page 15: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG ofrecen un • El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 16: Características Técnicas

    Tensão do acumulador ............................18 V a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG curto-circuito. Profundidade de corte máx. em (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 17 • Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren. gehoorbescherming worden aanbevolen. Oekraïens symbool van overeenstemming Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk • Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 18 Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning, med alm. husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig bortskaff else af gamle såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm nationale og internationale regler og bestemmelser.
  • Page 19 ..............................4316 65 05... Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker ...000001-999999...
  • Page 20 Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfi rma maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på...
  • Page 21 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Puuhun ...............................40 mm sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Alumiini ...............................10 mm tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Kuormittamaton iskuluku .................
  • Page 22 Σκληρό ξύλο ..................................40 mm υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε την αλλαγή των Αλουμίνιο ..................................10 mm αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, εξαρτημάτων, των...
  • Page 23 Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet Britanya uyumluluk işareti Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak •...
  • Page 24 Doporučujeme rovněž použití součástí ochranného Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí • Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné masky, ochranných rukavic, ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka...
  • Page 25 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu Max. hĺbka rezu v: výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď Mäkké drevo ..........................80 mm zariadení...
  • Page 26 żadne ....................................4316 65 05... Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda ...000001-999999 konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 27 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Üresjárati löketszám ..........................0-2050 /min azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy ........26 mm Lökethossz ......................A szúrófűrész fa, műanyag és fém megmunkálására alkalmas. A készülékkel közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 28 Napetost izmenljivega akumulatorja ....................18 V Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik. Globina reza maks. v: dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi Mehki les ......................
  • Page 29 Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
  • Page 30 Akumulātora spriegums ........................18 V maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet maks. griezuma dziļums (mērv.): ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 31 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ....................18 V akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Maks. pjūvio gylis pjaunant: arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 32 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse..............................4316 65 05... Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud ...000001-999999 pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad...
  • Page 33 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â: аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае Ìÿãêîå äåðåâî ..............................80 mm жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие...
  • Page 34: Български

    Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат ...000001-999999 подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, Напрежение на акумулатора ...................
  • Page 35 Lemn moale .................................80 mm lbitori sau produse ce con in în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu Lemn tare ................................40 mm au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Aluminiu ..........................
  • Page 36 Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. производи кои содржат избелувачки супстанции, можат да предизвикаат краток Максимална длабочина на сечење во: Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите спој. Меко дрво ................................80 mm кои...
  • Page 37 Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Тверда деревина ..........................40 mm криві та внутрішні розрізи. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких Алюміній ..............................10 mm Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано в не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть...
  • Page 38 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ،‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﻗد ﺗﻛون اﻷﺗرﺑﺔ اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام ھذه اﻵﻟﺔ ﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ. ﻻ ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ھذه اﻷﺗرﺑﺔ. ارﺗد ﻗﻧﺎ ﻋ ًﺎ واﻗ ﯾ ًﺎ ﻣن‬...
  • Page 39 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Straße 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (11.20) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 2892 24 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).