Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BST18BLX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BST18BLX

  • Page 1 BST18BLX Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do Anschlag drücken. oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig jusqu’à...
  • Page 7 AUTO: Fully press the switch. Saw runs at reduced speeds AUTO: Vypínač stlačte úplne. Píla beží zníženou rýchlosťou, until blade engages workpiece. The saw speed will increase kým sa list píly nedotkne obrobku. Potom sa automaticky automatically to provide the most effi cient cut. zvýši rezná...
  • Page 8 START START LOCK Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada STOP Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη...
  • Page 10 AP 2-200 AEG Id. 4931 442 95 Accessory Zubehör Accessoire AP 300 Accessorio Accessorio AEG Id. 4931 442 94 Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü...
  • Page 12: Technical Data

    Remove the battery pack from the machine and the blade Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (1.5...9.0 Ah) ....2,46 - 3,3 kg refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve from the cut. Recommended ambient operating temperature .....
  • Page 13: Technische Daten

    ....0-3500 min (+/- 10%) components need to be replaced which have not been Hubhöhe ......................25,4 mm described, please contact one of our AEG service agents Schrägschnitte bis ................... 45° (see our list of guarantee/service addresses). Schnittiefe max. in: If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 14 Auch nach einer Unterbrechung der Wechselakkus des Systems AEG 18 V nur mit Ladegeräten Stromversorgung durch eine Fehlfunktion wird ein des Systems AEG 18 V laden. Keine Akkus aus anderen Schutzhandschuhe tragen! Wiederanlaufen des eingeschalteten Werkzeugs verhindert. Systemen laden.
  • Page 15 EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour 18 V qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 18 V. Ne attendez jusqu'à ce que la lame s’arrête.
  • Page 16: Entretien

    ..... 4745 31 01... machine..000001-999999 Tensione batteria ....................18 V N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Numero di corse a vuoto ................0-3500 min (+/- 10%) pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Altezza corsa .................
  • Page 17 Germany Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di casa. La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie di mettere in funzione l'elettroutensile. usate. PROTEZIONE CONTRO LA RIPARTENZA Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 18: Datos Técnicos

    18 V en cargadores AEG 18 V. No intentar recargar *2 con hoja de sierra HSS, tamaño 76 x 8 x 2,0 mm y paso de dientes de 2,0 mm conectada tras una interrupción de la alimentación eléctrica...
  • Page 19 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Nº. de cursos em vazio ................0-3500 min (+/- 10%) AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Curso ......................25,4 mm instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Cortes oblíquos até...
  • Page 20 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da 2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos • na troca das ferramentas AEG. Sempre que a substituição de um componente não normativos harmonizados. • ao depositar o aparelho tenha sido descrita nas instruções, será de toda a EN 62841-1:2015 conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Page 21 Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 18 V alléén met Als het zaagblad zich in het werkstuk bevindt, wacht u totdat laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 18 V laden.
  • Page 22 Udskiftningsbatteriets spænding ...............18 V Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Slagantal, ubelastet ..................0-3500 min (+/- 10%) door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Løftehøjde ......................25,4 mm Serviceadressen). Skråsnit indtil ....................45° Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is Skæredybde max.
  • Page 23 Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, når batteriet sættes i el-værktøjet. Selv efter afbrydelse af Brug kun AEG 18 V ladeapparater for opladning af System kab købes som tilbehør. strømmen på grund af en fejl, forhindres det, at det aktive AEG 18 V batterier.
  • Page 24 Svingningsemisjonsverdi a ................4,2 m/s Vekselbatterier av systemet AEG 18 V skal kun lades med lader av systemet AEG 18 V. Ikke lad opp batterier fra andre Usikkerhet K= ....................1,5 m/s En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets systemer.
  • Page 25 TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN STICKSÅG BST18BLX SYMBOLER Produktionsnummer ..................4745 31 01... OBS! ADVARSEL! FARE! ...000001-999999 Batterispänning....................18 V Tomgångsslagtal..................0-3500 min (+/- 10%) Slaglängd......................25,4 mm Vinkelinställning max..................45° Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Sågdjup max i:...
  • Page 26 Använd hörselskydd! Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. System AEG 18 V batterier laddas endast i System AEG 18 V laddare. Ladda inte batterier från andra system. En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
  • Page 27 (oikosulkuvaara). Värähtelyemissioarvo a ................4,2 m/s Laite on varustettu uudelleenkäynnistymissuojalla. Käytä ainoastaan System AEG 18 V latauslaitetta System Epävarmuus K= .....................1,5 m/s Sillä estetään päällekytketyn sähkötyökalun omatoiminen AEG 18 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden Metallipellin sahaaminen *2 käynnistyminen, kun akku työnnetään sähkötyökaluun.
  • Page 28 ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Αριθμός παραγωγής ..................4745 31 01..000001-999999 Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..............18 V ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ..........0-3500 min (+/- 10%) muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 29 πριονολεπίδας. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG Αφαιρείτε το συσσωρευτή και βγάζετε τότε την πριονολεπίδα 18 V μόνο με φορτιστές του συστήματος AEG 18 V. Μη από την τομή. φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα. Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τοποθετείτε πάλι το...
  • Page 30 Tolerans K=....................1,5 m/s önlemektedir. Bir hatalı fonksiyondan dolayı akım AEG 18 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 18 V sistemli beslemesindeki bir kesintiden sonra da aletin tekrar şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj *1 HCS testereli, Boyu 100 x 8 x 2,0 mm ve diş dağılımı 4,0 mm çalışmaya başlaması...
  • Page 31 TECHNICKÁ DATA Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Výrobní číslo ....................4745 31 01..000001-999999 Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Napětí výměnného akumulátoru................18 V Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Počet zdvihů při b. napr ............
  • Page 32 ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje. vašeho obchodníka s nářadím. Používejte ochranné rukavice! Náhradní...
  • Page 33 V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=5dB(A)) ..........84,5 dB (A) alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých Splnomocnený zostaviť technické podklady. Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=5dB(A)) ........95,5 dB (A) výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 34 ..... 4745 31 01..000001-999999 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Napięcie baterii akumulatorowej................18 V bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Skok bez obciążenia ..................0-3500 min (+/- 10%) zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy ......25,4 mm...
  • Page 35 Akumulatory Systemu AEG 18 V należy ładować wyłącznie należy odczekać do jej całkowitego zatrzymania. naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa przy pomocy ładowarek Systemu AEG 18 V. Nie ładować Następnie wyciągnąć akumulator, a potem wyjąć brzeszczot utylizacyjnego. przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych z wycinanego materiału.
  • Page 36 Fémlemez fűrészelése *2 szerszám magától elinduljon az akku behelyezésekor. Az rezegésemisszió érték ................≤ 2,5 m/s Az "AEG 18 V" elnevezésű rendszerhez tartozó áramellátás működési hiba miatti megszakadása után is K bizonytalanság ...................1,5 m/s akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel megakadályozza a bekapcsolt szerszám újbóli elindulását.
  • Page 37 Les ........................135 mm készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Kovina ......................10 mm illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól Aluminij ......................20 mm (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (1,5 Ah...9,0 Ah) ....
  • Page 38 Nositi zaščitne rokavice (nevarnost kratkega stika). Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, Izmenljive akumulatorje sistema AEG 18 V polnite samo s pred uporabo naknadno napolnite. polnilnimi aparati sistema AEG 18 V. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
  • Page 39 (opasnost od kratkog spoja). Aparat je opremljen jednom zaštitnom napravom ponovnog Rezanje metalnog lima *2 starta. Baterije sistema AEG 18 V puniti samo sa uređajem za Vrijednost emisije vibracije a ..............≤ 2,5 m/s On sprečava samostalno pokretanje uključenog električnog punjenje sistema AEG 18 V.
  • Page 40 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Izlaides numurs ..................4745 31 01..000001-999999 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Akumulātora spriegums ..................18 V dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Tukšgaitas gājienu skaits ............
  • Page 41 Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi lietošanas pamācību. metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums). AIZSARDZĪBA PRET ATKĀRTOTU IESLĒGŠANOS AEG 18 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 18 V Ierīce ir aprīkota ar restartēšanas ierīci. sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā...
  • Page 42 Informacija apie triukšmą/vibraciją Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Vertės matuotos pagal EN 62841. į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Alexander Krug Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Page 43 BST18BLX Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Tootmisnumber .................... 4745 31 01..000001-999999 Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Vahetatava aku pinge ..................18 V keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Käikude arv tühijooksul............
  • Page 44 Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi AKUD sattuda metallosi (lühiseoht). Pikemat AEGa mittekasutatud akusid laadige veel enne Laadige süsteemi AEG 18 V vahetatavaid akusid ainult kasutamist. süsteemi AEG 18 V laadijatega. Ärge laadige nendega Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
  • Page 45 Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как Если пильное полотно находится в заготовке, используйте только зарядным устройством AEG 18 V. Не обслуживание инструмента и его принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация графиков работы. необходимо дождаться его полной остановки.
  • Page 46: Български

    Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только по 01.11.2022 Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (1,5 Ah...9,0 Ah) ......2,46 - 3,3 kg фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в ООО «Региональный центр оценки Препоръчителна околна температура при работа ......-18...+50 °C замене, которая...
  • Page 47 винаги чисти. Възможните причини за това могат да бъдат: важни разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHS), Да се използват само аксесоари на AEG и резервни 2014/30/EU, 2006/42/EO, както и на всички следващи • Заклинване в обработваната част части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 48 Aparatul este echipat cu un dispozitiv de protecție la pornire. Nesiguranţǎ K= ....................1,5 m/s menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să Acesta împiedică dispozitivul electric să pornească singur la Tăiere de tablă din metal *2 recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului introducerea acumulatorului.
  • Page 49 ...000001-999999 Волтажа на батеријата ...................18 V Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Ударен момент при не оптовареност (на слободно) ......0-3500 min (+/- 10%) unele din componente care nu au fost descrise trebuie Должина...
  • Page 50 Користете исклучиво Систем AEG 18 V за полнење на исклучете го и повторно вклучете го електричниот алат, Носете ракавици! батерии од AEG 18 V систем. Не користете батерии од за да продолжите да работите. друг систем. Кога листот за пила е внатре во работното парче, Не...
  • Page 51 зупиниться. інструмент використовується в інших областях застосування чи з іншим приладдям або не проходить належне Знімні акумуляторні батареї системи AEG 18 V Вийміть акумулятор, потім витягніть пилковий диск з обслуговування, значення вібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити...
  • Page 52 Постійний струм Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Європейський знак відповідності AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Page 53 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات‬ !‫ارﺗد واﻗﯾﺎت اﻷذن‬ .‫اﻟﻣﻠﺣﻖ...
  • Page 54 EN IEC 63000:2018 .‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻧظﯾﻔﺔ طوال اﻟوﻗت‬ ‫، ﺑﺣﺟم 67×8×0,2 ﻣم وﺗﻘﺳﯾم ﻷﺳﻧﺎن اﻟﺷﻔرة 0,2 ﻣم‬HSS ‫2* ﻣﻊ ﺷﻔرة ﻟﻠﻣﻧﺷﺎر‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ Winnenden, 2019-03-13 !‫ﺗﺣذﯾر‬...
  • Page 55 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (06.19) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4703 19 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).