Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
10863
Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando
doccia. SENZA PARTI ESTERNE.
Universal concealed body for single-lever shower mixer. WITHOUT
EXTERNAL PARTS.
Corps encastré universel pour mitigeur douche mural. SANS PARTIES
EXTÉRIEURES.
Universeller UP-Teil zum Dusch-Einhebelmischer. OHNE AUSSENTEILE.
Cuerpo encastre crudo universal por mezclador monomando
ducha. SIN EL EXTERIOR.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour newform 10863

  • Page 1 Bedienungsanleitung instrucciones 10863 Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando doccia. SENZA PARTI ESTERNE. Universal concealed body for single-lever shower mixer. WITHOUT EXTERNAL PARTS. Corps encastré universel pour mitigeur douche mural. SANS PARTIES EXTÉRIEURES. Universeller UP-Teil zum Dusch-Einhebelmischer. OHNE AUSSENTEILE.
  • Page 2 AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Page 3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 10863 * I - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. GB - For the American and Canadian market the thread NPT is. F - Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est.
  • Page 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA I - Rifinire con sigillante lo spazio tra il corpo del rubinetto ed il rivestimento del muro. GB - Complete the installation with silicone into the space between the body of the faucet and the covering of the wall.
  • Page 5 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Installazione diretta a muro/installazione per bagni prefabbricati. GB - Brick wall installation/hollow wall installation. F - Installation directe encastrée/installation encastrée avec les plaques de montage préfabriqués. D - Installation direkt in die Wand/Installation an Fertighaus-Montage- platten oder Fertigzellen.
  • Page 6 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Installazione con muri in cartongesso, montaggio su struttura portante. GB - Pre-wall installation with special support frame. F - Installation encastrée avec montage sur double cloison. D - Montage auf Tragersystem. E - Instalacion distanciada de la pared mediante soportes metalicos.
  • Page 7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Rispettare i limiti d’incasso in riferimento al filo rivestimento esterno e livellare. GB - Respect the embedding limits in reference to the external wall fac- ing line and level. F - Respecter les limites d’encastrement par rapport a l’...
  • Page 8 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. GB - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protec- tion cap. F - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
  • Page 9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusiva- mente il tempo necessario per collaudare l’impianto. Dopo il collaudo, non lasciare in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione delle parti esterne.
  • Page 10 Canadien le filetage est NPT. Die Gewinde ist NPT für den amerikanischen und kanadischen Markt. Para el mercado Americano y Canadiense el es NPT. PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ 10863 pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión...
  • Page 12 NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...