Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
10863
Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando
doccia. SENZA PARTI ESTERNE.
Universal concealed body for single-lever shower mixer. WITHOUT
EXTERNAL PARTS.
Corps encastré universel pour mitigeur douche mural. SANS PARTIES
EXTÉRIEURES.
Universeller UP-Teil zum Dusch-Einhebelmischer. OHNE AUSSENTEILE.
Cuerpo encastre crudo universal por mezclador monomando
ducha. SIN EL EXTERIOR.
loading

Sommaire des Matières pour newform 10863

  • Page 1 Bedienungsanleitung instrucciones 10863 Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando doccia. SENZA PARTI ESTERNE. Universal concealed body for single-lever shower mixer. WITHOUT EXTERNAL PARTS. Corps encastré universel pour mitigeur douche mural. SANS PARTIES EXTÉRIEURES. Universeller UP-Teil zum Dusch-Einhebelmischer. OHNE AUSSENTEILE.
  • Page 2 AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Page 3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 10863 * I - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. GB - For the American and Canadian market the thread NPT is. F - Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est.
  • Page 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA I - Rifinire con sigillante lo spazio tra il corpo del rubinetto ed il rivestimento del muro. GB - Complete the installation with silicone into the space between the body of the faucet and the covering of the wall.
  • Page 5 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Installazione diretta a muro/installazione per bagni prefabbricati. GB - Brick wall installation/hollow wall installation. F - Installation directe encastrée/installation encastrée avec les plaques de montage préfabriqués. D - Installation direkt in die Wand/Installation an Fertighaus-Montage- platten oder Fertigzellen.
  • Page 6 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Installazione con muri in cartongesso, montaggio su struttura portante. GB - Pre-wall installation with special support frame. F - Installation encastrée avec montage sur double cloison. D - Montage auf Tragersystem. E - Instalacion distanciada de la pared mediante soportes metalicos.
  • Page 7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Rispettare i limiti d’incasso in riferimento al filo rivestimento esterno e livellare. GB - Respect the embedding limits in reference to the external wall fac- ing line and level. F - Respecter les limites d’encastrement par rapport a l’...
  • Page 8 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. GB - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protec- tion cap. F - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
  • Page 9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusiva- mente il tempo necessario per collaudare l’impianto. Dopo il collaudo, non lasciare in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione delle parti esterne.
  • Page 10 Canadien le filetage est NPT. Die Gewinde ist NPT für den amerikanischen und kanadischen Markt. Para el mercado Americano y Canadiense el es NPT. PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ 10863 pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión...
  • Page 12 NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...