Contrôles Électriques - Ronda powertech 585 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour powertech 585:
Table des Matières

Publicité

Elektr. Messungen
Kaliber
Pos.
Einheit
Calibre
Pos.
Unité
Caliber
Pos.
Unit
503S, 505S
1
V
503S, 505S
2
µA
503S, 505S
2
V
503S, 505S
3
Kq
503S, 505S
4
Kq
Sek./Monat
503S, 505S
sec./mois
sec./month
Einschalen / Werkzeuge
Nr. H 50x.1A
SWISS MADE & SWISS PARTS
Schraube
Vis
Screw
Zeigersetzen
Maximale Aufpresskraft:
– Stunden und Minutenzeiger:
– Sekundenzeiger:
Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden.
Poser les aiguilles
Force de chassage maximale:
– Aiguilles des heure et des minutes:
– Aiguille des secondes:
Lors de la pose d'aiguilles, le mouvement doit être soutenu.
Hand setting
Maximal force:
– Hour and minute hands:
– Second hand:
The movement needs to be supported for hand setting.
503S / 505S
Contrôles électriques
Messwerte
Kontrolle
Valeurs mesurées
Contrôle
Measured values
Check
Batterie-Spannung
1,55
Tension de la pile
Battery voltage
1,10 –1,85
Stromaufnahme
2,20 –2,65
Consom. de courant
Power consumption
Funktionskontrolle bei Minimalspannung
< 1,30
Contrôle de fonctionnement à tension minimale
Check with lowest possible voltage
Spulenwiderstand
1,90 –2,10
Résistance de la bobine
2,35 –2,55
Resistance of the coil
Spulenisolation
Isolation de la bobine
Coil insulation
Induktivsonde 60 Sek.
- 10/+ 20
Senseur inductif 60 sec.
Inductive sensor 60 sec.
Emboîtage / outils
max. 40N
max. 30N
max. 40N
max. 30N
max. 40N
max. 30N
Electrical checking
Bemerkungen
Remarques
Remarks
Batterie herausnehmen und messen
Enlever et mesurer la pile
Remove battery for measuring
Ohne Batterie, mit externer Speisung
Sans pile, avec alimentation externe
Without battery, with external power supply
Ohne Batterie, mit externer Speisung
Sans pile, avec alimentation externe
Without battery, with external power supply
Ohne Batterie
Sans pile
Without battery
Ohne Batterie
Sans pile
Without battery
Mit Batterie
Avec pile
With battery
Casing / tools
Nr. H 50x.1T
Stellwelle entfernen
Kal. 503S
Beim Entfernen der Stellwelle muss
sich die Stellwelle in Position 1
(gedrückt) befinden, bevor auf den
Winkelhebel gedrückt wird.
Enlever la tige
Cal. 503S
En enlevant la tige, la tige doit se
trouver en position 1 (poussée),
avant de pousser sur la tirette.
Stem removal
Cal. 503S
For removal of the stem, the stem
must be in position 1 (pressed in)
prior to apply pressure to the setting
lever.
Stellwelle entfernen
Kal. 505S
Beim Entfernen der Stellwelle muss
sich die Stellwelle in Position 2
befinden, bevor auf den Winkelhebel
gedrückt wird.
Enlever la tige
Cal. 505S
En enlevant la tige, la tige doit se
trouver en position 2, avant de
pousser sur la tirette.
Stem removal
Cal. 505S
For removal of the stem, the stem
must be in position 2 prior to apply
pressure to the setting lever.
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières