Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Rubberlight
RL1-230, 9 m
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EuroLite Rubberlight RL1-230

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Rubberlight RL1-230, 9 m © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 2: Table Des Matières

    You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 2/19 00026665.DOC, Version 2.1...
  • Page 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Rubberlight RL1-230, 9 m Lichtkette entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 4 Wirken Sie niemals mit einem Hammer o.ä. Werkzeug auf die Lichtkette ein, da dies zu einer Beschädigung der Lampen führen könnte. Gerät niemals in der Verpackung oder im aufgewickelten Zustand betreiben, um einen Wärmestau zu verhindern. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen.
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Lichtkette außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu sichern! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Page 6: Bedienung

    Zur Gestaltung des Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor und bringen Sie die Befestigungsclips an. Für freie Formen verwenden Sie einen stabilen Draht, um den Lichtschlauch in die gewünschte Form zu bringen. Der minimale Biegeradius beträgt 3 cm. Verwenden Sie Kabelbinder, um den Lichtschlauch mit dem Draht zu verbinden.
  • Page 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V/50 Hz Gesamtanschlusswert: 140 W Schutzart: IP44 Lampen/Schlauch: Lampenabstand: 27 mm Schlauchdurchmesser: 13 mm Gewicht: 1,8 kg Zubehör: Best.-Nr. RUBBERLIGHT Befestigungsclip, 50 Stück 50510100 Selbstklebende Befestigung mit Kabelbinder 50510150 Kunststoffkanal für RUBBERLIGHT, 1 Stück 50510170 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 22.09.2008 ©...
  • Page 8: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a Rubberlight RL1-230, 9 m lighting chain. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 9 Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the technical sticker. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time.
  • Page 10: Operating Determinations

    OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting chain for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz. The lighting chain is splash-proof (protection grade IP44) and can therefore be used inside and outside. Do not shake the device.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device. If defective, please dispose of the unusable lighting chain in accordance with the current legal regulations.
  • Page 12: Introduction

    - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi une guirlande lumineuse Rubberlight RL1-230, 9 m. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez la guirlande lumineuse de son emballage.
  • Page 13 Ne jamais connecter l’appareil dans l’emballage ou louvé pour eviter de provoquer une concentration de chaleur. Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à...
  • Page 14: Emploi Selon Les Prescriptions

    des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence. Attention: Les lampes produisent des témperatures excessives! Aussitôt que la guirlande lumineuse ne peut plus être utilisée sans danger, il faut la mettre hors service et prendre toutes mesures adéquates pour empêcher sa remise en service accidentelle.
  • Page 15: Maniement

    Le radius de pliage minimum est 3 cm. Cet lumineux ne doit jamais être coupeé. Connexion au secteur: Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. Assurez-vous que la prise de courant se trouve dans un endroit sec. Connexion au contrôleur: Branchez la prise à...
  • Page 16: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una cadena luminosa Rubberlight RL1-230, 9 m. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su cadena luminosa.
  • Page 17 No golpee la cadena luminosa con un martillo o cualquier otra herramienta, ya que podría causar daños a las lámparas. Nunca conectar el aparato en el embalaje o enrollado ya que podría originar sobrecalentamiento. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el aparato.
  • Page 18: Instrucciones De Manejo

    Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es una cadena luminosa para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz. La cadena luminosa es salpicar-prueba (grado de protección IP44) y puede ser utilizada en interiores y exteriores.
  • Page 19: Operación

    OPERACIÓN Tras de la conexión de la cadena luminosa a la red, las lámparas comienzan a funcionar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido.

Table des Matières