Page 52
électroménagers modernes, de qualité et répondant aux critères environnementaux de notre temps. Notre objectif est de faire acquérir à la marque HAJDU un statut de marque reconnue dans la région, de la faire connaître davantage et de proposer un éventail complet de produits HAJDU répondant à...
Page 53
SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS……….……………………….……………………….…...45 2. ACCESSOIRES………….…………………………….………………….……….48 3. FONCTIONNEMENT …………………………….………………….….…..48 4. MONTAGE DU RÉSERVOIR………………………………………..………..49 5. CONNEXION AU RÉSEAU D’EAU…………………….…………………...50 6. CONNEXION ÉLECTRIQUE……………………………..…………………..52 7. MISE EN OPÉRATION………………………………………………………….53 8. OPÉRATION ET ENTRETIEN…………………………………………………54 9. DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………..57 10. COLLECTION DES FIGURES……………………………………………….105 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ…….………………………………..107...
1. AVERTISSEMENTS Nous vous prions de lire attentivement ces instructions, de respecter et faire respecter ses dispositions pour assurer le fonctionnement durable et sécurisé du produit. • L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. Les personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience ou connaissance ne peuvent l’utiliser que sous surveillance ou après avoir reçu les instructions...
Page 55
système hydraulique ou de la rénovation d’un système hydraulique existant, la société ayant mis en service le réservoir d’eau chaude, après avoir effectué l’installation, est obligé de délivrer au client une déclaration de conformité qui atteste le respect des lois et des spécifications en vigueur.
Page 56
obligatoire d’utiliser pièces intermédiaires d’isolement. • Il est interdit et dangereux d’exposer le réservoir à une pression supérieure à 0,6 MPa. Si la pression du réseau dépasse la valeur de 0,6 MPa, même provisoirement, il faut monter avant le réservoir une soupape de réduction de pression.
• Le courant du réseau doit être conduit au réservoir par un interrupteur à deux pôles où la distance entre les contacts ouverts est d’au moins 3 mm. Cette pièce de séparation doit être intégrée au réseau. • Si le câble de raccordement est endommagé, pour éviter les risques, il faut le faire remplacer par le fabricant, son atelier de réparation ou un professionnel qualifié.
1 vanne de sécurité de combinaison Prière de contrôler ces accessoires à l’acceptation de l’appareil! 3. FONCTIONNEMENT Le réservoir à l’eau chaude en circuit fermé est apte à fournir plusieurs places servant l’extraction de l’eau dans les ménages et dans les établissements. L’eau reçue est apte aux buts hygiéniques et alimentaires également.
Page 59
• Mur en pierre, en brique et en béton, à l’épaisseur 100-150 mm: par vis à tête hexagonale et à écrou (M 12, MSZ EN ISO 4017) et à rondelle plate large (M 12). Renforcement par plaque plate en acier à la taille 50 x 5 •...
- Pour diminuer la perte de chaleur causée par le tuyau de l’eau chaude, l’appareil doit être installé de plus près possible des lieux de consommation de l’eau chaude. Si la distance est plus grande, il est utile de fournir le tuyau de l’eau chaude de l’isolation thermique.
la vanne anti-retour et la vanne de sécurité et la tubulure qui doit être laissée ouverte envers l’espace d’air! 5.2. Si la pression de l’eau du réseau dépasse la valeur de 0.6 MPa même au titre temporaire, une vanne de réduction doit être montée en amont du réservoir à...
Le câble de raccord doit être connecté aux points de raccord du contrôleur / limiteur de température. Le conducteur de protection (vert-jaune) doit être connecté à la vis de mise en terre du couvercle de clôture. Placer le bout du câble dénudé sous la rondelle de mise en terre et fixer-le par une rondelle à...
le réservoir. Laisser l’eau se couler pendant quelques minutes pour rincer l’appareil puis fermer-la. 7.2. Connecter l’appareil au secteur électrique à l’aide du commutateur principal. Régler le bouton de réglage de température à la température désirée. Le voyant sera illuminé pendant la période de la chauffe. 7.3.
Si le bouton rotatif est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’au coincement le contrôleur de température sera en position zéro. Si le bouton de contrôle est tourné contre le sens des aiguilles du montre la température peut être augmentée jusqu’à la valeur, Figure 4. À la marque * l’appareil est assuré...
8.5. Anode active Le réservoir à l’eau chaude est fourni de la protection supplémentaire d’une anode active contre la corrosion. La vie utile de l’anode active dépend de la qualité de l’eau et des conditions d’opération. La condition de l’anode doit être supervisée à...
Page 66
7.7 La vidange de l’eau Le réservoir peut être vidangé à travers la tubulure en tournant le bouton de soufflage de la vanne de sûreté combinée dans la direction de la flèche. Avant la vidange, la vanne de clôture du réseau de l’eau et le robinet de l’eau froide doivent être fermés mais le robinet de l’eau chaude doit être laissé...
HU EN DE FR RU CS RO MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - DECLARATION OF CONFORMITY – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ – DECLARAŢIE DE CONFORMITATE...
Page 122
HU EN DE FR RU CS RO Tájékoztatjuk, hogy az Ön által megvásárolt termék –életciklusa után- bomlási tulajdonságaival a környezetet, elsősorban a talajt és a talajvizet károsíthatja, mivel olyan alkatrészeket is tartalmaz (pl. vezetékek), melyek miatt az elhasználódott termék veszélyes hulladéknak minősül. Ezért kérjük, hogy az elhasználódott terméket ne a kommunális hulladék közé...
Page 123
In order to ensure continuous control or in case of failure of the unit, please, turn to any service shops contracted with out Company, as described by the list of service shops. If you are not satisfied by the repair work performed by these service shops, please turn to the Customer Service of HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt.