Heinrich König REPAIRLUX 410 200 Mode D'emploi page 5

Table des Matières

Publicité

Überstände abschleifen: Den ausgehärteten Überstand mit dem Spezialschleifpapier unter leichtem
Druck und in kreisenden Bewegungen abschleifen. Ggf. den Filz-Schleifklotz zu Hilfe nehmen. Befüllung
nicht unterschleifen! Bei Acryl-Oberflächen: Die durch das Schleifen entstandenen, sehr feinen Kratzer
mit dem micro-Schleifleinen und wenig Wasser und wenig Druck ausschleifen. Hierbei mit der gröbsten
Körnung beginnen und mit der nächst feineren Körnung weiter arbeiten, bis alle Kratzer ausgeschliffen sind.
Bei Keramik-Oberflächen: Den durch das Schleifen leicht aufgerauten Füllstoff mit der Schleifrose im tro-
ckenschleifverfahren ausschleifen, um so mit der anschließenden Politur den perfekten Glanz zu erzielen.
Levelling: Use Special Sandpaper to sand down excess material in a circular motion with light pressure. if
necessary, make use of the Feltpad. ensure not to sand through the filling! With acrylic surfaces: Sand
out very fine scratches, that may have occurred during sanding, with micro Sanding Paper and a little
water using light pressure. Begin with the coarsest grit and proceed to the finest grit, until all scratches
have been sanded out. With ceramic surfaces: Sand out the filling material slightly roughened during
sanding with the self-adhesive sanding disc in a dry sanding process to achieve the perfect sheen with
subsequent polishing.
Lissage : Poncer l'excédent du matériel durci avec un papier abrasif spécial avec peu de pression en
effectuant des mouvements circulaires. Si nécessaire, utiliser la cale à poncer comme support. Veiller à ce
que le rebouchage ne soit pas être sous-poncé. Pour les surfaces acryliques : Utiliser les tissus abrasifs
micrograins et un peu d'eau pour éliminer les rayures fines provoquées lors du ponçage en veillant à ne
pas exercer trop de pression. Commencer par le tissu abrasif avec le plus gros grain et répéter le processus
successivement avec les grains plus fins jusqu'à ce que toutes les rayures soient éliminées. Pour les sur-
faces céramiques : Utiliser le disque de ponçage autocollant pour poncer à sec le matériel de rebouchage
rendu légèrement rugueux lors du ponçage et afin d'obtenir la parfaite brillance avec le polissage suivant.
Nivelado: Utilice el Papel de Lija especial para lijar el exceso de material realizando movimientos circulares
y ejerciendo una ligera presión. Si fuera necesario, utilice el taco de Fieltro. Sobre superficies acrílicas:
Lije los arañazos muy finos utilizando las micro Lijas y un poco de agua ejerciendo una ligera presión. estos
arañazos se pueden haber originado durante el proceso de lijado. empiece utilizando el grano más grueso
hasta llegar al grano más fino y haya eliminado todos los arañazos. sobre superficies cerámicas: Lije el
material de relleno ligeramente rugoso originado por el lijado utilizando los discos de lijado auto-adhesivos
en seco para lograr el brillo deseado mediante el posterior pulido.
Overtollige afschuren: Het overtollige uitgeharde materiaal met het speciale schuurpapier onder lichte
druk en in kruislingse bewegingen afschuren. evt. de viltklos ter hulp nemen. Let op, dat er in het overtollige
materiaal geen kuiltje geschuurd wordt. Bij acryl oppervlakken: De door het schuren ontstane zeer
fijne krasjes kunnen middels microschuurlinnen, weinig water en weinig druk eruit worden geschuurd.
Hierbij met de grofste korrel beginnen en met de volgende fijnere korrel verder werken, totdat alle krassen
eruit geschuurd zijn. Bij keramiek oppervlakken: De door het schuren licht opgeruwde vulstof met de
schuurrozet droog schuren, om zo met de aansluitende politoer de perfecte glans te bereiken.
Levigatura dello stucco in eccesso: togliere l'eccesso di stucco indurito con l'utilizzo della carta abrasiva
speciale e applicando una leggera pressione. eventualmente utilizzare il tampone di feltro lucidante. Fare
attenzione a non levigare troppo. Per superfici acriliche: Per i finissimi graffi provocati dalla fresatura
utilizzare la carta micro abrasiva con poca acqua e levigare con una leggera pressione. iniziare con la grana
più grossa per passare a quella più fina fino a eliminazione di tutti i graffi. Per superfici ceramiche:
Fresando, lo stucco si arruvidisce leggermente. Rimedio: Levigare con il dischetto abrasivo a secco e lucidare
per ottenere una superficie perfettamente lucida.
Polieren: Zum Polieren die reparierte Stelle mit
dem Baumwolltuch und etwas Polierpaste für
Sanitärkeramik unter leichtem Druck in kreisen-
den Bewegungen polieren, bis der Glanzgrad
der instandgesetzten Stelle dem des Umfelds
entspricht. Reste der Polierpaste mit dem gelben
Reinigungstuch abnehmen.
Polishing: Apply a small amount of Polishing
Paste for Sanitary Ceramic to a clean, dry cotton
cloth and polish the repaired area in a a circular
motion with light pressure until the sheen of the
repair matches the sheen of the surrounding area.
Clean away any polish residue with the yellow
Cleaning Cloth.
Polissage : Appliquer un peu de pâte à polir pour
la céramique sanitaire sur un tissu sec et propre et
polir l'endroit restauré avec peu de pression en
effectuant des mouvements circulaires jusqu'à
ce que le degré de brillance corresponde à
l'environnement. enlever l'excédent de la pâte à
polir avec le tissu de nettoyage jaune.
Pulido: Utilice un poco de Pasta de Pulir para
Sanitarios de Cerámica sobre un paño de algodón
limpio y seco. Pula el área reparada realizando
movimientos circulares y ejerciendo una ligera
presión hasta que coincida con el brillo del área
del alrededor. Limpie cualquier residuo del pulido
utilizando el Paño de Limpieza de color amarillo.
Polijsten: Voor het polijsten wat polijstpasta voor
sanitairkeramiek op een schone, droge katoenen
doek aanbrengen en de gerepareerde plaats onder
lichte druk in kruislingse bewegingen polijsten
totdat de glansgraad gelijk is aan de omgeving.
Restanten van de polijstpasta met de gele reini-
gingsdoek verwijderen.
Lucidatura: Per la lucidatura applicare un po'
di polish lucidante per sanitari in ceramica su
un panno asciutto di cotone e lucidare il punto
riparato, esercitando una leggera pressione con
movimenti rotatori fino a ottenere lo stesso grado
di lucentezza della zona circostante. eliminare i
residui del polish lucidante con il panno giallo.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Heinrich König REPAIRLUX 410 200

Table des Matières