Publicité

Liens rapides

410 200
REPAIRLUX® InstAndsEtzUngs-sEt
SANitäRKeRAmiK
eN
FR
eS
NL
it
Heinrich König GmbH & Co. KG | An der Rosenhelle 5 | D-61138 Niederdorfelden | Fon +49 (0) 6101. 53 60-0 | www.heinrich-koenig.de
REPAIRLUX® REPAIR KIt For sanitary ceramics and acrylic surfaces.
REPAIRLUX® KIt dE RÉPARAtIon Pour la ceramique sanitaire et les surfaces acryliques.
REPAIRLUX® KIt dE REPARAcIón Para sanitarios de cerámica.
REPAIRLUX® REPARAtIEsEt Voor sanitair keramiek en acryl oppervlakken.
REPAIRLUX® KIt PER LA RIPARAzIonE Per sanitari in ceramica.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heinrich König REPAIRLUX 410 200

  • Page 1 410 200 REPAIRLUX® InstAndsEtzUngs-sEt SANitäRKeRAmiK REPAIRLUX® REPAIR KIt For sanitary ceramics and acrylic surfaces. REPAIRLUX® KIt dE RÉPARAtIon Pour la ceramique sanitaire et les surfaces acryliques. REPAIRLUX® KIt dE REPARAcIón Para sanitarios de cerámica. REPAIRLUX® REPARAtIEsEt Voor sanitair keramiek en acryl oppervlakken. REPAIRLUX®...
  • Page 2 InHALt | contEnts 403 070 1x Compact Light inkl. Akku 403 041 1x RepairLux® Reiniger, 150 ml * und Ladegrät 641 120 5x mischbecher 410 610 1x RepairLux® Füllstoff Sanitärkeramik 410 604 10x Spezialschleifpapier euroweiß, 2 g 658 505 1 Bogen Schleifrosen K3000, grün (10 Stück) 410 611 1x RepairLux®...
  • Page 3 gEBRAUcHsAnwEIsUng / InstRUctIons Vorbereiten: Lose teile mit dem modellierinstrument 120/S3 entfernen bzw. auskratzen und Schwarze Kappe von der Spritze des RepairLux® Randverfärbungen mit dem Spezialschleifpapier ausschleifen. säubern: Verschmutzungen mit Sanitärkeramik-Füllers entfernen. Kanüle fest auf dem RepairLux® Reiniger entfernen. die Spritze aufsetzen. tipp vor dem Reinigen: Der Schaden kann vor dem Befüllen mit einem Dremel ausgefräst werden.
  • Page 4 Füllen: Füllstoff direkt in den Schaden Aushärtung vorbereiten: Den transparenten Aushärten: Compact Light einschalten, auf den geben, bis dieser leicht überfüllt ist. tipp: Folienstreifen direkt auf die befüllte Stelle legen. Schaden setzen und das material ca. 3 minuten Die Farbtöne können gemischt werden um Füllstoff mit dem modellierinstrument 116/0 pro cm²...
  • Page 5 Überstände abschleifen: Den ausgehärteten Überstand mit dem Spezialschleifpapier unter leichtem Polieren: Zum Polieren die reparierte Stelle mit Druck und in kreisenden Bewegungen abschleifen. Ggf. den Filz-Schleifklotz zu Hilfe nehmen. Befüllung dem Baumwolltuch und etwas Polierpaste für nicht unterschleifen! Bei Acryl-Oberflächen: Die durch das Schleifen entstandenen, sehr feinen Kratzer Sanitärkeramik unter leichtem Druck in kreisen- mit dem micro-Schleifleinen und wenig Wasser und wenig Druck ausschleifen.
  • Page 6 coMPAct LIgHt - BEtRIEBsHInwEIsE oPERAtIng InstRUctIons | ModE d‘EMPLoI | InstRUccIonEs dE oPERAcIón HAndLEIdIng | IstRUzIonI PER L‘Uso Betriebsanleitung: Die RePAiRLUX® Compact Light wird exklusiv für Heinrich König GmbH & Co. KG hergestellt und darf nur für die Aushärtung lichthär- tender Füllstoffe verwendet werden.
  • Page 7 sIcHERHEItsHInwEIsE | tEcHnIscHE dAtEn Die Lampe ist für den folgenden Anwendungszweck bestimmt: Aushärtung von REFLEKTIERTES SICHTBARES LICHT materialien mit sichtbarem Licht. Die Lampe wird exklusiv für Heinrich König GmbH Viele Oberflächen, insbesondere glatte und/oder stark reflektierende und/oder helle, sind oft &...
  • Page 8: Technical Data

    sAFEtY InstRUctIons | tEcHnIcAL sPEcIFIcAtIons the lamp is designed for the following application purpose: curing materials with PERSONAL PROTECTIVE EqUIPMENT visible light. the lamp is manufactured exclusively for Heinrich König GmbH & Co. KG Protection of the skin – the most effective way to protect the skin from visible light is to cover it. and may only be used to cure light-curing filling materials the areas of skin usually at risk are the backs of the hands, forearms, face and neck, as other areas are usually covered by clothing.
  • Page 9: Fonctionnement

    consIgnEs dE sÉcURItÉ | sPÉcIFIcAtIons tEcHnIQUEs Cette lampe est destinée à l‘usage suivant : polymérisation sous lumière visible. LUMIERE VISIBLE REFLECHIE La lampe est fabriquée en exclusivité pour Heinrich König GmbH & Co. KG et doit De nombreuses surfaces sont souvent de bons réflecteurs de lumière, notamment les surfaces être utilisée uniquement pour la polymérisation de charges photodurcissables.
  • Page 10: Datos Técnicos

    InstRUccIonEs dE sEgURIdAd | EsPEcIFIcAcIonEs tÉcnIcAs La lámpara está diseñada para los siguientes fines de aplicación: materiales de cu- LUZ VISBLE REFLEJADA rado mediante luz visible. La lámpara se fabrica exclusivamente para Heinrich König muchas superficies, especialmente las que son lisas y/o altamente reflectantes y/o colores claros, GmbH &...
  • Page 11 VEILIgHEIdsInstRUctIEs | tEcHnIscHE sPEcIFIcAtIEs De lamp is bestemd voor de volgende doeleinden: uithardende materialen met GEREFLECTEERD ZICHTBAAR LICHT zichtbaar licht. De lamp wordt exclusief voor Heinrich König geproduceerd en mag Vele oppervlakken, in het bijzonder glad en/of sterk reflecterende en/of heldere, zijn vaak alleen voor uitharding van lichtuithardende vulstoffen worden gebruikt.
  • Page 12: Dati Tecnici

    IstRUzIonI dI sIcUREzzA | sPEcIFIcHE tEcnIcHE La lampada presenta la seguente destinazione d‘uso: indurimento di materiali con LUCE VISIBILE RIFLESSA luce visibile. La lampada è realizzata esclusivamente per Heinrich König GmbH & Co. molte superfici, in particolare se lisce e/o fortemente riflettenti e/o chiare, spesso presentano KG e può...
  • Page 13 notIzEn | notEs...
  • Page 14: Indicaciones De Peligro

    gEFAHREn- Und sIcHERHEItsHInwEIsE HAzARd And PREcAUtIonARY stAtEMEnts REPAIRLUX® sanitärfüller Gefahrenhinweise: Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Achtung! Bei der Verwendung kann gefährlicher lungengängiger Staub entstehen. Staub nicht einatmen. Si- cherheitshinweise: Schutzhandschuhe und Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. Enthält: 2,2‘-ethylendioxydiethyldimethacrylat, Glas, Oxid, Chemikalien, 7,7,9 (oder 7,9,9)-trimethyl-4,13-dioxo-3,14-dioxa-5,12-diazahexadecan-1,16-diylbismethacrylat, 2-Hydroxyethylmethacrylat.
  • Page 15 notIzEn | notEs...
  • Page 16 notIzEn | notEs...

Table des Matières