Masquer les pouces Voir aussi pour VADOplex:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPED GmbH
Medizinpark 1
83626 Valley/Oberlaindern
Germany
Fon +49 (0) 80 24/60 81 8-210
Fax +49 (0) 80 24/60 81 8-299
mail@oped.de
www.oped.de
OPED AG
Hinterbergstrasse 26
6312 Steinhausen
Switzerland
Fon +41 (0) 41/748 53 35
contact@oped.ch
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 5
Avro Business Centre
Avro Way
Bowerhill
Melksham
SN12 6TP
United Kingdom
Phone +44 (0)1380 722177
Fax
+44 (0)1380 710095
enquiries@oped.biz
www.oped-uk.com
Orthopaedic Appliances Pty Ltd
OAPL an OPED company
29 South Corporate Ave
Rowville, Vic 3178
Australia
Phone +61 (0)1300 866 275
Fax
+61 (0)1300 627 539
info@oapl.com.au
www.oapl.com.au
OPED Asia-Pacific Co., Ltd.
5th Floor, No 16, Lane 148
Lide Street, Zhonghe Dist.
New Taipei City 23512
Taiwan
Phone +886 2 222 65586
Fax
+886 2 222 65544
contact@oped-asia.com
www.oped.taipei
OPED Medical, Inc.
5212 Bellewood Court, Suite 203
Buford, GA 30518
USA
Phone +1 (770) 945 - 0150
Fax
+1 (770) 945 - 0370
info@opedmedical.com
www.opedmedical.com
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OPED VADOplex

  • Page 3 Vor Benutzung des VADOplex lesen Sie bitte die Please read the user manual and safety notes before Deutsch 10-31 English 32-53 Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise. using the VADOplex. Français 54-75 Italiano 76-98 Veuillez lire le manuel d’utilisation et les consignes Prima di utilizzare VADOplex leggere le istruzioni per de sécurité...
  • Page 4 VASCULAR IMPULSE TECHNOLOGY...
  • Page 28 Veuillez conserver une AVERTISSEMENT: n’utilisez pas le dispositif VADOplex à proximité de mélanges anesthé- distance minimale de 1,2 mètre entre le contrôleur VADOplex et les appareils cités ci- siques inflammables au contact de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde d’azote. Disposez dessus.
  • Page 29 Les heures d’utilisation du patient sont indiquées à la ligne représentée par le symbole de bonhomme: 1 paire de coussins pour pied ; taille moyenne (37-41) VXFP-02-1-M Les heures de fonctionnement globales de l’appareil VADOplex sont indiquées à la ligne 1 paire de coussins pour pied ; taille grande (42-47) VXFP-02-1-L inférieure: , 0 heure d’utilisation du patient et 626 heures de...
  • Page 30: Utilisation

    Mise hors tension de l’appareil coussin. Appliquez les coussins VADOplex et veillez à ce qu’ils soient bien posés (les coussins sont ● fournis avec un mode d’emploi).
  • Page 31: Réinitialisation Des Heures D'utilisation Du Patient

    Français VADOplex 1. Mode: réglage des programmes 3. Minuteur: réglage de la durée d’application Au niveau de sélection , appuyez sur la touche droite pour confirmer votre réglage Au niveau de sélection , appuyez sur la touche droite pour confirmer votre réglage et accéder au sous-menu.
  • Page 32 Français VADOplex Indications Mode d’emploi des coussins Destinés à un usage unique : Les coussins sont destinés à un usage unique et ne peuvent Dispositif destiné à l’amélioration du retour veineux et de la circulation artérielle grâce à des compressions périodiques par impulsions d’air au niveau des extrémités supérieures et infé- pas être réutilisés ou reconditionnés pour plusieurs patients.
  • Page 33: Contre-Indications

    VADOplex Contre-indications Consignes d’utilisation L’appareil VADOplex ne doit pas être soumis à des températures extrêmes, ni être mis en Pour les patients suivants, il convient d’évaluer les bénéfices et les risques éventuels : contact avec de l’eau ou de l’humidité.
  • Page 34: Service Et Maintenance Technique

    Français VADOplex Service et maintenance technique Instruction de nettoyage Tant que le système VADOplex est la propriété du fabricant, celui-ci assure obligatoirement les Intervalle Entretien travaux de maintenance et d’entretien ainsi que les contrôles techniques de sécurité et de fonction- nement.
  • Page 35: Garantie

    23 cm au total Profondeur sans poignée de transport : 15,5 cm Largeur : 35 cm Poids : 4,0 kg Garantie La garantie est conforme aux dispositions légales. Les conditions générales d’OPED GmbH s’appliquent en complément, lorsque cela est autorisé.
  • Page 36 Le modèle VADOplex est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-des- sous. Le client ou l’utilisateur du modèle VADOplex doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel sous. Le client ou l’utilisateur du modèle VADOplex doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    Zur Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung stationärer HF-Sender sollte ein elektromagnetisches Standortgut- achten in Betracht gezogen werden. Überschreitet die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Modell VADOplex verwendet wird, das entsprechende, oben angegebene HF-Compliance-Niveau, muss das Modell VADOplex auf normalen Betrieb hin beobachtet werden.
  • Page 38 Français VADOplex Protection des données Allemagne: Vous trouverez des informations sur le traitement de vos données personnelles à l’adresse : http://oped.de/support/ihre-daten/. Suisse: Vous trouverez des informations sur le traitement de vos données personnelles à l’adresse : http://oped.ch/kontakt/ihre-daten/.

Table des Matières