Masquer les pouces Voir aussi pour VADOplex:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPED GmbH
Medizinpark 1
83626 Valley/Oberlaindern
Deutschland
Fon +49 (0) 80 24/60 81 8-210
Fax +49 (0) 80 24/60 81 8-299
mail@oped.de
www.oped.de
OPED AG
Hinterbergstrasse 26
6330 Cham
Schweiz
Fon +41 (0) 41/748 53 35
Fax +41 (0) 41/748 53 40
contact@oped.ch
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 2 Glenmore Business Centre
Waller Road
Hopton Industrial Estate
Devizes
SN10 2EQ
Vereinigtes Königreich
Phone +44 (0)1380 722177
Fax
+44 (0)1380 710095
enquiries@oped.biz
www.opeduk.co.uk
OPED Australia Pty Ltd
2/97 Montague St.
North Wollongong NSW 2500
Australien
Phone +61 (0)2 4226 5880
Fax
+61 (0)2 4226 5881
contact@oped-australia.com.au
www.oped.com.au
OPED Asia-Pacific Co., Ltd.
5th Floor, No 16, Lane 148
Lide Street, Zhonghe Dist.
New Taipei City 23512
Phone +886 2 222 65586
Fax
+886 2 222 65520
contact@oped-asia.com
www.oped-asia.com
www.oped.de | www.oped.ch
Bedienungs-
anleitung
User
manual
Mode
d'emploi
Istruzioni
per l'uso
Homecare 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OPED VADOplex

  • Page 1 Hopton Industrial Estate Devizes SN10 2EQ Vereinigtes Königreich Phone +44 (0)1380 722177 +44 (0)1380 710095 enquiries@oped.biz www.opeduk.co.uk OPED Australia Pty Ltd 2/97 Montague St. North Wollongong NSW 2500 Australien Phone +61 (0)2 4226 5880 +61 (0)2 4226 5881 contact@oped-australia.com.au www.oped.com.au OPED Asia-Pacific Co., Ltd.
  • Page 2 | www.oped.ch Deutsch 4 – 29 English 30 – 55 Français 56 – 81 Italiano 82 – 107...
  • Page 3 1 Fußpad; Größe Large (42-47), links VXFP-01-1-L-LI 1 Fußpad; Größe Large (42-47), rechts VXFP-01-1-L-RE 1 Paar Fußpads; Größe Medium (37-41) VXFP-02-1-M 1 Paar Fußpads, Größe Large (42-47) VXFP-02-1-L 1 Schachtel mit 5 Paaren VADOplex VXFP-05-1-M Fußpads, Größe Medium (37-41) 1 Schachtel mit 5 Paaren VADOplex VXFP-05-1-L Fußpads, Größe Large (42-47) Wadenpads Artikelnummer 1 Paar Wadenpads...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Behandlungsmisserfolg, Kreuzkontamination von Patient zu WARNUNG: Verwenden Sie das VADOplex-System nicht Patient über die Pads. draußen oder auf feuchten Oberflächen. WARNUNG: Verwenden Sie das VADOplex-System nicht in der WARNUNG: Kabellose Kommunikationseinrichtungen Nähe von brennbaren anästhetischen Gemischen mit Luft, wie kabellose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone, Sauerstoff oder Stickstoffoxid.
  • Page 5: Beschreibung

    | www.oped.ch Beschreibung Beschreibung Gerätebeschreibung Rückseite Rechter Anschluss Linker Anschluss Vorderseite für Verbindungs- für Verbindungs- schlauch (grün) schlauch (blau) Zwei farbige Anschlüsse für Verbindungs- schläuche zu den farbigen Pads Linker Anschluss Rechter Anschluss Verbindungsschläuche für Verbindungs- für Verbindungs- zu den Pads schlauch (blau) schlauch (grün)
  • Page 6 Hand 3. Befestigen Sie die Pads sachgemäß. Verbinden Sie den Controllerschlauch mit dem Padschlauch. Legen Sie die VADOplex-Pads an und achten Sie auf einen korrekten 5. Drücken Sie die Start-/Stopptaste Sitz (Bedienungsanleitung liegt den Manschetten bei). Die Pads sind Ein-Patienten-Produkte und dürfen nicht für mehrere Patienten ver- wendet oder wiederaufbereitet werden.
  • Page 7: Informationen Auf Dem Display

    | www.oped.ch Programmbeschreibung Bedienfeld Zeichenerklärung Bedienfeld Start-/Stopp- taste Nach dem Drücken der Start-/Stopptaste erscheint folgendes Inaktive Tasten für die Heim-Version auf dem Display: Informationen auf dem Display Programm 1 Fuß Programm für die linke OK: erscheint, sobald Seite (blau) und rechte der eingestellte Druck Seite (grün)
  • Page 8 Anschluss (blau). Stecken Sie den grünen Schlauch für das rechte Pad in den rechten Anschluss (grün). Stellen Sie den Fuß wie in der Abbildung 3. Legen Sie die VADOplex-Pads an und achten Sie auf einen zu sehen auf das Pad. Beachten Sie korrekten Sitz (Bedienungsanleitung liegt den Manschetten rechts und links.
  • Page 9 | www.oped.ch Bedienungsanleitung • Wadenpad Bedienungsanleitung • Handpad Legen Sie Ihr Bein wie auf der Abbildung zu Wenn nötig, legen Sie eine Stockinette sehen in das Pad. an der Hand an. Vermeiden Sie Falten. Beachten Sie rechts und links.
  • Page 10 | www.oped.ch Bedienungsanleitung • Undercast Pad Ziehen Sie einen Schutzstrumpf über Fuß und Knöchel. Vermeiden Sie Faltenbildung. Polstern Sie den Fuß falls nötig zusätzlich. Stellen Sie den Fuß wie abgebildet auf die Gipsmanschette. Beachten Sie die Seiten- kennzeichnungen Links und Rechts.
  • Page 11 | www.oped.ch Indikationen Kontraindikationen Indikationen Bei folgenden Patienten ist zwischen Nutzen und Risiko abzuwägen: Bei Patienten, bei denen sich ein erhöhter Rückstrom zum Herzen Gerät zur Verbesserung des venösen Rückflusses und arteriellen negativ auswirken könnte, Patienten mit dekompensierter Flusses durch periodische Luftimpulskompression an den Herzinsuffizienz, akuten tiefen Beinvenenthrombosen oder oberen und unteren Extremitäten.
  • Page 12 Servicepersonal überprüfen. des VADOplex-Systems zu gewährleisten. Ist das Gehäuse geöffnet oder das Gerät starker Feuchtigkeit/Nässe Deshalb dürfen Wartungen und technische Arbeiten am VADOplex- ausgesetzt, besteht die Gefahr von Stromschlägen. System ausschließlich von dafür autorisiertem Personal durchgeführt werden. Andernfalls entfällt die Haftung des Herstellers für die In der Nähe leicht entflammbarer Gase kann es zu Explosionen...
  • Page 13: Technische Daten

    4,3 kg Sicherung gegen Kontakt mit Fingern oder anderen Garantie: Objekten mit einem Durchmesser von mehr als 12,5 mm Sicherung gegen Kondensierung Das VADOplex-System hat eine Garantielaufzeit von 1 Jahr nach Auslieferung an den Patienten bzw. den Großhändler. Nur zur Einmalanwendung (Pads)
  • Page 14 Standortgutachten in Erwägung gezogen werden. wobei P der maximalen Leistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben des Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort, an dem das Modell-VADOplex verwendet wird, Senders entspricht. das oben angegebene HF-Compliance-Niveau überschreitet, sollte das Modell-VADOplex beobachtet werden, um den normalen Betrieb nachzuweisen.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    | www.oped.ch Konformitätserklärung...
  • Page 16: Packing List

    1 pair of Foot-Pads, VXFP-02-1-M Size Medium (37-41) 1 pair of Foot-Pads, VXFP-02-1-L Size Large, Größe Large (42-47) 1 box with 5 pairs VADOplex VXFP-05-1-M Foot-Pads, Size Medium (37-41) 1 box with 5 pairs VADOplex VXFP-05-1-L Foot-Pads, Size Large (42-47)
  • Page 17: Safety Notes

    NOTE: Not made with natural rubber latex. WARNING: Do not use the VADOplex system in the vicinity of flammable anesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide. Make sure that the device is positioned on a solid and flat surface providing the necessary stability when in use.
  • Page 18: Rear Side

    | www.oped.ch Description Description Device description Rear side Right tube Left tube Front side connector connector (green) (blue) Two colored tube connections for the colored marked pads Left tube Right tube Connecting connector connector tubes to pads (blue) (green)
  • Page 19: Device Installation

    Hand 3. Attach the pads properly. Connect controller tube to pad tube. Attach the VADOplex pads and make sure that they are positioned 5. Press the Start/Stop button properly (see user manual supplied with pressure sleeves). The pads are to be used for one patient only and may neither be used for several patients nor refurbished.
  • Page 20: Program Description

    | www.oped.ch Program description Control panel Control panel buttons Start/Stop button After pressing the Start/Stop button, the following display Inactive buttons for homecare version appears: Display information Program 1 Foot Program for left OK: displayed as soon side (blue) and...
  • Page 21: Getting Started

    Plug the green tube for the right pad into the right connection (green). Place foot as shown by graphic in 3. Attach the VADOplex pads and make sure that they are positioned the Pad. Note Left and Right side. properly (see user manual supplied with pressure sleeves). The...
  • Page 22 | www.oped.ch Instruction for use • Calfpad Instruction for use • Handpad Place your leg in the pad as displayed in the Apply a stockinette to the hand, diagram. if required. Avoid wrinkles. Note Left and Right side. Please ensure the pad is against the calf muscle and the air hose is central to the calf.
  • Page 23 | www.oped.ch Instruction for use • Undercast Pad Apply a stockinette to foot and ankle. Avoid wrinkles. If required, wrap the foot with undercast padding. Place foot and Pad as shown by graphics. Note the side Left and Right.
  • Page 24: Contraindications

    | www.oped.ch Indications Contraindications Intended use For the following types of patients, risks and benefits have to be assessed: Patients whose heart could be impaired by an increased Device for improvement of the venous return and arterial flow reverse current, patients with decompensated cardiac insufficiency,...
  • Page 25: Routine Maintenance

    Do not expose the VADOplex device to extreme temperatures, water The VADOplex system has to be maintained every 3000 operating or humidity. Do not drop the device and do not use force trying hours or at least once a year.
  • Page 26 Safety against contact by fingers or foreign objects langer than 12,5 mm o Warranty Safety against condensation For the VADOplex system, a warranty period of 1 year after delivery to the patient or distributor is granted. Single use only (in case of pads)
  • Page 27 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended which the model VADOplex is used exceeds the applicable RF compliance level above, separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the model VADOplex should be observed to verify normal operation.
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    | www.oped.ch Declaration of Conformity...
  • Page 29: Liste De Colisage

    1 paire de manchons de pieds, VXFP-02-1-L de grande taille (42-47) Pièces de VADOplex appliquées 1 boîte de 5 paires de manchons pour VXFP-05-1-M les pieds VADOplex, de moyenne taille (37-41) Nº Article Quantité Référence de l’article 1 boîte de 5 paires de manchons pour...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Avant d’allumer l’appareil pour l’utiliser en thérapie, assurez-vous de lire et de comprendre le manuel et AVERTISSEMENT : Le système VADOplex n’est pas un jouet. de tester sa mise en pratique. Soyez toujours conscient des limites et des risques en utilisant l’appareil. Assurez-vous de AVERTISSEMENT : Les ouvertures sur la face arrière de l’ap-...
  • Page 31: Description De L'appareil Face Avant

    | www.oped.ch Description Description Description Face arrière Connecteur de Connecteur de de l’appareil tube de droite tube de gauche Face avant (vert) (bleu) Deux raccords de tubes de couleur pour les manchons colorés Connecteur Connecteur Raccordement des tubes de tube de...
  • Page 32: Installation De L'appareil

    3. Fixez les manchons correctement. Raccordez le tube de contrôleur au tube du manchon. Fixez les manchons VADOplex et assurez-vous qu’ils sont correcte- Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt ment positionnés (voir le manuel d’utilisation fourni avec les garrots).
  • Page 33: Description Du Programme

    | www.oped.ch Description du programme Panneau de contrôle Boutons du panneau de commande Bouton Marche /Arrêt Après avoir appuyé sur le bouton Marche / Arrêt, l’écran suivant Boutons inactifs pour la version à domicile apparaît : Affichage des informations...
  • Page 34: Pour Commencer

    (bleu). Branchez le tube vert du manchon de droite dans le connecteur de droite (vert). Placer le pied dans le manchon comme 3. Fixez les manchons VADOplex et assurez-vous qu’ils sont correc- indiqué sur le graphique. Notez tement positionnés (voir le manuel d’utilisation fourni avec les bien le côté...
  • Page 35 | www.oped.ch Mode d’emploi • Manchon pour mollet Mode d’emploi • Manchon pour main Placez votre jambe dans le manchon comme Appliquez une stockinette à la main, indiqué sur le schéma. si nécessaire. Éviter les plissements. Notez bien le côté gauche et le côté droit.
  • Page 36 | www.oped.ch Mode d’emploi • VACOped/Sous- plâtre Pad Enfilez une chausette de protection sur le pied et la cheville. Evitez les plis. Rembourrez le pied un peu plus si nécessaire. Mettre le pied sur la manchette en plâtre (voir illustration).
  • Page 37: Contre-Indications

    | www.oped.ch Indications Contre-indications Pour les types de patients suivants, les risques et les avantages Utilisation prévue doivent être évalués : Les patients dont le cœur pourrait être Appareil destiné à améliorer le retour veineux et le flux artériel à...
  • Page 38: Maintenance Périodique

    à l’humidité. Ainsi, les travaux de maintenance et les procédures techniques ap- pliqués au système VADOplex ne peuvent être réalisées que par des Risque d’explosions si l’appareil est utilisé à proximité de gaz techniciens agréés. Sinon, le constructeur ne peut être tenu respon- inflammables.
  • Page 39: Informations Utiles

    étrangers de plus de 12,5 mm o Sécurité contre la condensation Pour le système VADOplex, une période de garantie d’1 an après la livraison pour le patient ou le distributeur est accordée. À usage unique (en cas de tampons)
  • Page 40 (m) peut être estimée en utilisant l’équation mesurée à l’endroit où le VADOplex est utilisé dépasse le niveau de conformité RF correspondante à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance maximale applicable ci-dessus, il faut vérifier que le VADOplex fonctionne normalement.
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    | www.oped.ch Déclaration de conformité...
  • Page 42: Contenuto Della Spedizione

    * In base alla versione del paese, ad es. DE per la Germania o UK per il Regno Unito 1 box contenete 5 paia di gambaletti per VXFP-05-1-M piede VADOplex, taglia medium (37-41) Componenti applicati VADOplex 1 box contenete 5 paia di gambaletti per...
  • Page 43: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVISO: in occasione di trasporto e conservazione del irritazione cutanea, trattamento inefficace, contaminazione sistema VADOplex evitare che il sistema si danneggi a causa trasversale da paziente a paziente attraverso i cuscinetti. di cadute accidentali o metodi di trasporto o conservazione inadeguati.
  • Page 44: Lato Posteriore

    | www.oped.ch Descrizione Descrizione Descrizione del dispositivo Lato posteriore Lato anteriore Connettore tubo Connettore tubo di collegamento di collegamento destro (verde) sinistro (blu) Due connessioni colorate per il tubo di collegamento ai cuscinetti colorati Connettore tubo Connettore tubo Tubi di collegamento...
  • Page 45: Messa In Funzione Del Dispositivo

    5. Premere il pulsante di avvio/arresto Applicare i cuscinetti VADOplex e verificare che siano posizionati correttamente (v. istruzioni per l’uso allegate). I cuscinetti vanno utilizzati su un solo paziente e non su più pazienti, né vanno riutilizzati.
  • Page 46: Descrizione Dei Programmi

    | www.oped.ch Descrizione dei programmi Quadro comandi Pulsanti del quadro comandi Pulsante di avvio/arresto Dopo aver premuto il pulsante di avvio/ arresto sul display Pulsanti inattivi per la versione homecare comparirà la seguente schermata: Informazioni visualizzate sul display Programma 1...
  • Page 47: Per Iniziare

    (blu). Inserire il tubo di collegamento verde per il cuscinetto destro al collegamento destro (verde). Posizionare il piede nel gambaletto, 3. Applicare i cuscinetti VADOplex e verificare che siano posizionati come mostrato dalla figura. Verificare correttamente (v. istruzioni per l’uso allegate). I cuscinetti che il lato destro e quello sinistro vanno utilizzati su un solo paziente e non su più...
  • Page 48 | www.oped.ch Istruzioni per l’uso • Gambale per il polpaccio Istruzioni per l’uso • Fascia per mano Posizionare la gamba nel cuscinetto, come Applicare, all’occorrenza, uno mostrato dalla figura. stockinette sulla mano. Evitare che si formino pieghe. Verificare che il lato destro e quello sinistro corrispondano.
  • Page 49 | www.oped.ch Istruzioni per l’uso • Imbottitura per VACOped/gesso Applicare sul piede e sulla caviglia uno stockinette protettivo. Attenzione a non formare pieghe. Se necessario, applicare sul piede una seconda imbottitura. Sistemare il piede sulla fascia gessata come mostrato dalla figura.
  • Page 50 | www.oped.ch Indicazioni Controindicazioni Utilizzo conforme Nei seguenti casi è opportuno valutare il rapporto rischi-benefici: pazienti per i quali l’aumentato ritorno venoso al cuore potrebbe Dispositivo indicato per aumentare il ritorno venoso e il flusso avere effetti negativi; pazienti affetti da insufficienza cardiaca arterioso tramite compressione pneumatica intermittente a scompensata;...
  • Page 51: Interventi Di Manutenzione

    Non esporre il dispositivo VADOplex a temperature estreme, acqua Il sistema VADOplex va sottoposto a manutenzione ogni 3.000 ore o umidità. Evitare che il dispositivo cada e non esercitare forza di funzionamento o almeno una volta l’anno. Ciò include la verifica eccessiva nel tentativo di aprirlo.
  • Page 52: Informazioni Utili

    Sicurezza contro il contatto con le dita od oggetti esterni con diametro superiore a 12,5 mm Garanzia Sicurezza contro la condensazione Il sistema VADOplex è garantito per 1 anno dalla consegna al paziente o al distributore. Esclusivamente monouso (in caso di cuscinetti)
  • Page 53 (m) può essere stimata tramite l’equazione utilizzato VADOplex eccede il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, il modello applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P rappresenta la stima della potenza di uscita VADOplex va osservato per verificarne il corretto funzionamento.
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità

    | www.oped.ch Dichiarazione di conformità...

Table des Matières