Masquer les pouces Voir aussi pour VADOplex:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPED GmbH
Medizinpark 1
83626 Valley/Oberlaindern
Deutschland
Fon +49 (0) 80 24/60 81 8-210
Fax +49 (0) 80 24/60 81 8-299
mail@oped.de
www.oped.de
OPED AG
Hinterbergstrasse 26
6330 Cham
Schweiz
Fon +41 (0) 41/748 53 35
Fax +41 (0) 41/748 53 40
contact@oped.ch
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 2 Glenmore Business Centre
Waller Road
Hopton Industrial Estate
Devizes
SN10 2EQ
Vereinigtes Königreich
Phone +44 (0)1380 722177
Fax
+44 (0)1380 710095
enquiries@oped.biz
www.opeduk.co.uk
OPED Australia Pty Ltd
2/97 Montague St.
North Wollongong NSW 2500
Australien
Phone +61 (0)2 4226 5880
Fax
+61 (0)2 4226 5881
contact@oped-australia.com.au
www.oped.com.au
OPED Asia-Pacific Co., Ltd.
5th Floor, No 16, Lane 148
Lide Street, Zhonghe Dist.
New Taipei City 23512
Phone +886 2 222 65586
Fax
+886 2 222 65520
contact@oped-asia.com
www.oped-asia.com
www.oped.de | www.oped.ch
Bedienungs-
anleitung
User
manual
Mode
d'emploi
Istruzioni
per l'uso
Homecare 1.0
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OPED VADOplex

  • Page 2 | www.oped.ch Deutsch 4 – 29 English 30 – 55 Français 56 – 81 Italiano 82 – 107...
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    | www.oped.ch Declaration of Conformity...
  • Page 29: Liste De Colisage

    1 paire de manchons de pieds, VXFP-02-1-L de grande taille (42-47) Pièces de VADOplex appliquées 1 boîte de 5 paires de manchons pour VXFP-05-1-M les pieds VADOplex, de moyenne taille (37-41) Nº Article Quantité Référence de l’article 1 boîte de 5 paires de manchons pour...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Avant d’allumer l’appareil pour l’utiliser en thérapie, assurez-vous de lire et de comprendre le manuel et AVERTISSEMENT : Le système VADOplex n’est pas un jouet. de tester sa mise en pratique. Soyez toujours conscient des limites et des risques en utilisant l’appareil. Assurez-vous de AVERTISSEMENT : Les ouvertures sur la face arrière de l’ap-...
  • Page 31: Description De L'appareil Face Avant

    | www.oped.ch Description Description Description Face arrière Connecteur de Connecteur de de l’appareil tube de droite tube de gauche Face avant (vert) (bleu) Deux raccords de tubes de couleur pour les manchons colorés Connecteur Connecteur Raccordement des tubes de tube de...
  • Page 32: Installation De L'appareil

    3. Fixez les manchons correctement. Raccordez le tube de contrôleur au tube du manchon. Fixez les manchons VADOplex et assurez-vous qu’ils sont correcte- Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt ment positionnés (voir le manuel d’utilisation fourni avec les garrots).
  • Page 33: Description Du Programme

    | www.oped.ch Description du programme Panneau de contrôle Boutons du panneau de commande Bouton Marche /Arrêt Après avoir appuyé sur le bouton Marche / Arrêt, l’écran suivant Boutons inactifs pour la version à domicile apparaît : Affichage des informations...
  • Page 34: Pour Commencer

    (bleu). Branchez le tube vert du manchon de droite dans le connecteur de droite (vert). Placer le pied dans le manchon comme 3. Fixez les manchons VADOplex et assurez-vous qu’ils sont correc- indiqué sur le graphique. Notez tement positionnés (voir le manuel d’utilisation fourni avec les bien le côté...
  • Page 35 | www.oped.ch Mode d’emploi • Manchon pour mollet Mode d’emploi • Manchon pour main Placez votre jambe dans le manchon comme Appliquez une stockinette à la main, indiqué sur le schéma. si nécessaire. Éviter les plissements. Notez bien le côté gauche et le côté droit.
  • Page 36 | www.oped.ch Mode d’emploi • VACOped/Sous- plâtre Pad Enfilez une chausette de protection sur le pied et la cheville. Evitez les plis. Rembourrez le pied un peu plus si nécessaire. Mettre le pied sur la manchette en plâtre (voir illustration).
  • Page 37: Contre-Indications

    | www.oped.ch Indications Contre-indications Pour les types de patients suivants, les risques et les avantages Utilisation prévue doivent être évalués : Les patients dont le cœur pourrait être Appareil destiné à améliorer le retour veineux et le flux artériel à...
  • Page 38: Maintenance Périodique

    à l’humidité. Ainsi, les travaux de maintenance et les procédures techniques ap- pliqués au système VADOplex ne peuvent être réalisées que par des Risque d’explosions si l’appareil est utilisé à proximité de gaz techniciens agréés. Sinon, le constructeur ne peut être tenu respon- inflammables.
  • Page 39: Informations Utiles

    étrangers de plus de 12,5 mm o Sécurité contre la condensation Pour le système VADOplex, une période de garantie d’1 an après la livraison pour le patient ou le distributeur est accordée. À usage unique (en cas de tampons)
  • Page 40 (m) peut être estimée en utilisant l’équation mesurée à l’endroit où le VADOplex est utilisé dépasse le niveau de conformité RF correspondante à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance maximale applicable ci-dessus, il faut vérifier que le VADOplex fonctionne normalement.
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    | www.oped.ch Déclaration de conformité...

Table des Matières