DeWalt D25032 Traduction De La Notice D'instructions Originale
DeWalt D25032 Traduction De La Notice D'instructions Originale

DeWalt D25032 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D25032
D25033
D25133
D25134
D25143
D25144
D25262

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D25032

  • Page 1 D25032 D25033 D25133 D25134 D25143 D25144 D25262...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ) :‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (‫ﺓ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 D25133 1 ‫ﺷﻛﻝ‬ D25262 Figure 2 Figure 3 2 ‫ﺷﻛﻝ‬ 3 ‫ﺷﻛﻝ‬...
  • Page 4 Figure 6 Figure 4 Figure 5 6 ‫ﺷﻛﻝ‬ 5 ‫ﺷﻛﻝ‬ 4 ‫ﺷﻛﻝ‬ Figure 7 Figure 8 7 ‫ﺷﻛﻝ‬ 8 ‫ﺷﻛﻝ‬ D25134 D25144...
  • Page 5: Technical Data

    EN GL IS H HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERDRILL D25032, D25033, D25133, D25134, D25143, D25144, D25262 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    EN GLI SH General Power Tool Safety Warnings 3) PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and WARNING! Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow power tool. Do not use a power tool while the warnings and instructions may result you are tired or under the influence of in electric shock, fire and/or serious...
  • Page 7: Residual Risks

    EN GL IS H Store idle power tools out of the reach • Keep a firm grip on the tool at all times. of children and do not allow persons Do not attempt to operate this tool unfamiliar with the power tool or these without holding it with both hands.
  • Page 8: Package Contents

    Keyless chuck (D25134, D25144) o. Lock-on button INTENDED USE Wear eye protection. The D25032 heavy-duty rotary hammer has been designed for professional drilling, hammerdrilling, and screwdriving. The D25033, D25133, D25134, DATE CODE POSITION (FIG. 1) D25143, D25144 and D25262 heavy-duty rotary...
  • Page 9 EN GL IS H If the supply cord is damaged, it must be replaced applications. In this mode the tool can by a specially prepared cord available through the also be used as a lever to free a jammed WALT service organisation. drill bit.
  • Page 10 Fitting the Chuck Adapter and Chuck and applicable regulations. OPTIONAL ACCESSORY FOR • Be aware of the location of pipework D25032, D25033, D25133, D25262 and wiring. 1. Screw the chuck onto the threaded end of the • Apply only a gentle pressure to chuck adapter.
  • Page 11 For continuous operation, press and hold the trigger following instructions: switch (a); press the lock-on button (o); release the – D25032, D25033, D25133, D25143, trigger switch and then release the lock-on button. D25262: Fit the chuck adapter/chuck The tool will continue to run.
  • Page 12: Motor Brushes

    EN GLI SH • The tool will automatically switch off when the screwdriving adaptor for use with hexagonal carbon brushes are worn. screwdriver bits. – D25134, D25144: Replace the SDS Plus tool Motor Brushes holder with the keyless chuck WALT uses an advanced brush system which 4.
  • Page 13: Protecting The Environment

    EN GL IS H Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your D WALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 14: Fiche Technique

    FRANÇAIS MARTEAUX-PERFORATEURS ROTATIFS INDUSTRIELS D25032, D25033, D25133, D25134, D25143, D25144, D25262 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constante font de D WALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels.
  • Page 15 FRANÇAIS outil électrique avec un liquide augmente les Indique des risques d’incendie. risques de décharges électriques. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon AVERTISSEMENT : pour réduire tout pour transporter, tirer ou débrancher un risque de dommages corporels, lire la outil électrique.
  • Page 16: Règles De Sécurité Particulières Additionnelles Propres Aux Marteaux Rotatifs

    FRANÇAIS Porter des vêtements appropriés. Ne 5) RÉPARATION porter aucun vêtement ample ou bijou. Faire entretenir les outils électriques par Maintenir cheveux, vêtements et gants un réparateur qualifié en n’utilisant que à l’écart des pièces mobiles, car ils des pièces de rechange identiques. Cela pourraient s’y faire prendre.
  • Page 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS des gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses fréquentes. Portez un serre-tête antibruit. • Ne pas remettre à neuf les forets soi- même. La remise à neuf de tout burin doit être Portez des lunettes de sécurité. effectuée par un spécialiste agréé.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    Bouton de verrouillage en position de marche d’alimentation (Moyen-Orient et USAGE PRÉVU Afrique) La D25032 est un outil rotatif à percussion à usage intensif, conçu pour la perforation, le perçage Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être à percussion et le vissage professionnels. Les montée :...
  • Page 19: Insertion Et Retrait Des Accessoires

    FRANÇAIS Martelage : pour le perçage du béton et 4. Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle est bien de la maçonnerie ; verrouillée. La fonction de martelage requiert que la mèche puisse bouger sur son axe de Rotation de mèche : position d’inactivité quelques centimètres une fois verrouillée dans le utilisée seulement pour faire pivoter un porte-outil.
  • Page 20: Changement Du Protège-Poussière

    Installation de l’adaptateur de FONCTIONNEMENT mandrin et du mandrin ACCESSOIRES EN OPTION Consignes d’utilisation D25032, D25033, D25133, D25262 AVERTISSEMENT : respecter 1. Vissez le mandrin sur l’extrémité taraudée de systématiquement les consignes de l’adaptateur de mandrin. sécurité et les normes en vigueur.
  • Page 21: Mise En Marche Et Arrêt (Fig. 1)

    Pour arrêter l’outil en mode continu, appuyez puis 2. Selon l’outil utilisé, suivez l’une ou l’autre série relâchez rapidement la gâchette. de directives suivantes : – D25032, D25033, D25133, D25143, Marteau-perforateur (fi g. 1) D25262: Installez le dispositif adaptateur de mandrin/mandrin.
  • Page 22: Burinage Et Ciselage (Fig. 1)

    FRANÇAIS – D25032, D25033, D25133, D25143, avant tout réglage ou changement D25262: Insérez l’adaptateur à visser SDS de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette Plus pour l’utiliser avec des embouts de est bien en position d’ARRÊT. Un tournevis hexagonaux.
  • Page 23: Accessoires En Option

    FRANÇAIS Accessoires en option AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D WALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
  • Page 24 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﻁﺭﻗﺔ ﺛﻘﺏ ﺩﻭﺍﺭﺓ ﻟﻠﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﺛﻘﻳﻠﺔ‬ ‫، ﻭ‬D25033 ‫، ﻭ‬D25032 D25262 ‫، ﻭ‬D25144 ‫، ﻭ‬D25143 ‫، ﻭ‬D25134 ‫، ﻭ‬D25133 !‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ‬ ‫ ﻣﻥ ﺃﻛﺛﺭ ﺍﻟﺷﺭﻛﺎء ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻣﻛﻥ‬D WALT ‫. ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻣﺗﺩ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺗﻁﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﻭﺍﺑﺗﻛﺎﺭﻫﺎ ﺗﺟﻌﻝ‬D WALT ‫ﻟﻘﺩ ﺍﺧﺗﺭﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، أو اﻟﺘﻘﺎط أو ﺣﻤﻞ اﻷداة‬ ‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻝ‬ « » ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج أي ﻣﻔﺘﺎح ﺿﺒﻂ أو ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷداة‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫1( ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫( ﺗﺠﻨﺐ ﻣﺪ ﻳﺪك ﺑﻌﻴﺪً ا ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺛﺒﺎت ﻣﻮﺿﻊ‬ .‫اﺣﺘﻔﻆ...
  • Page 26 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻁﺎﺭﻕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ‬ .‫• ارﺗﺪ واﻗﻴﺎت ﻟﻸذن‬ – .‫• اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻮاردة ﻣﻊ اﻷداة‬ – – ‫• ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺴﺎك اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺳﻄﺢ اﻹﻣﺴﺎك‬ ‫اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺘﻼﻣﺲ أداة اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ‬ .‫اﻷﺳﻼك اﻟﺨﻔﻴﺔ أو اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺨﺎص ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ...
  • Page 27 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻷﻣﺭ ﻳﺗﻁﻠﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﺳﺗﻁﺎﻟﺔ، ﻓﺎﺳﺗﺧﺩﻡ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﺳﺗﻁﺎﻟﺔ ﺑﺛﻼﺙ‬ ،‫ ﺧﺻﻳ ﺻ ًﺎ ﻟﻠﺛﻘﺏ‬D25032 ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﻣﻁﺭﻗﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ ﻟﻠﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﺛﻘﻳﻠﺔ‬ ‫ﺳﻧﻭﻥ ﻣﻼﺋﻡ ﻟﺩﺧﻝ ﻁﺎﻗﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ(. ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ‬ ‫ﻭﺍﻟﺛﻘﺏ ﺑﺎﻟﻣﻁﺭﻗﺔ، ﻭﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﺣﺗﺭﺍﻓﻲ. ﻭﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﻣﻁﺎﺭﻕ‬...
  • Page 28 .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺗﺷﺣﻳﻡ ﺳﺎﻕ ﺍﻟﻠﻘﻣﺔ‬ ‫ﻣﻠﺣﻕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ ﻟـ‬ .(‫ )ﻭ‬SDS Plus ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺳﺎﻕ ﺍﻟﻠﻘﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ ﺃﺩﺍﺓ‬ D25262‫ ﻭ‬D25133‫ ﻭ‬D25033‫ ﻭ‬D25032 .‫ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻠﻘﻣﺔ ﻷﺳﻔﻝ ﻭﺃﺩﺭﻫﺎ ﺑﺭﻓﻕ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﺭﻛﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ‬ .‫ﺍﺭﺑﻁ ﺭﺃﺱ ﻣﺛﻘﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﻣﺳﻧﻥ ﻟﻣﺣﻭﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺛﻘﺎﺏ‬ .‫ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﻠﻘﻣﺔ ﻟﻠﺗﺣﻘﻕ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺕ ﻣﻘﻔﻠﺔ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺃﻡ ﻻ‬...
  • Page 29 .«‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺣﺩﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ )ﺩ( ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ »ﺍﻟﺛﻘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺑﻧﺎء ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺗﻙ، ﺍﺗﺑﻊ ﺃﻳﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ ﻭ‬D25143‫ ﻭ‬D25133‫ ﻭ‬D25033‫ ﻭ‬D25032 – ‫: ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﻣﺣﻭﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺛﻘﺎﺏ/ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺭﺃﺱ‬D25262 .‫ﺍﻟﻣﺛﻘﺎﺏ‬ ‫ﻭﻻ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﺭ ﻗﻔﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ )ﺭ( ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﻁﺭﻗﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ‬...
  • Page 30 ‫ ﻧﻅﺎﻡ ﻓﺭﺷﺎﺓ ﻣﺗﻘﺩﻡ، ﺣﻳﺙ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺛﻘﺏ ﻋﻧﺩﻣﺎ‬D WALT ‫ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺗﺗﺂﻛﻝ ﺍﻟﻔﺭﺵ. ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻣﻧﻊ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﺍﻟﺑﺎﻟﻎ ﺑﺎﻟﻣﺣﺭﻙ. ﺗﺗﻭﻓﺭ‬ ‫ ﻭ‬D25143‫ ﻭ‬D25133‫ ﻭ‬D25033‫ ﻭ‬D25032 – .‫ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬D WALT ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﺟﺩﻳﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺭﺵ ﻟﺩﻯ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫: ﺃﺩﺧﻝ ﻣﺣﻭﻝ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﻣﻥ‬D25262 .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

D25033D25133D25134D25143D25144D25262

Table des Matières