Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DB110 DB110D DB110R DB110RD RS720, LP720
en
Detector base (collective)
de
Meldersockel (kollektiv)
fr
Embase de détecteur (collective)
es
Zócalo del detector (colectivo)
it
Base del rivelatore (collettivo)
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
Required space
Platzbedarf
Encombrement
Espacio requerido
Ingombro
*
*
*
* = min. 2 cm
1
2
en
The detectors installed must be easily accessible for
service and inspection work. It must be possible to remove
the detector from directly below using the detector
exchanger. The detector base requires a minimum
clearance of 2 cm around its sides
1
Detector exchanger
2
Telescope or extension rod
Für Service- und Revisionsarbeiten müssen die
de
montierten Melder gut zugänglich sein. Die Melder
müssen mit dem Melderpflücker senkrecht von unten
herausgenommen werden können. Der Meldersockel
muss seitlich min. 2 cm Freiraum haben.
1
Melderpflücker
2
Teleskopstange oder Verlängerungsstange
A6V10316300_b_--_--
2014-10-31
Detector base seal,
detector locking device
Meldersockel-Dichtung,
Melderarretierung
Joint d'embase de détecteur,
verrou de détecteur
Junta del zócalo del detector,
dispositivo de bloqueo del
detector
Guarnizione della base del
rivelatore, dispositivo di
bloccaggio rivelatore
fr
Pour les travaux de maintenance et de révision, les
détecteurs installés doivent être aisément accessibles.
Les détecteurs doivent pouvoir être retirés par le bas et à
la verticale avec l'échangeur de détecteur. Un espace
latéral libre d'au moins 2 cm doit être prévu autour de
l'embase du détecteur.
1
Echangeur de détecteur
2
Perche télescopique ou rallonge
es
Los detectores montados deben ofrecer un acceso fácil
para los trabajos de mantenimiento y revisión. Tiene que
ser posible extraer verticalmente desde abajo los
detectores por medio del extractor de detectores. El
zócalo del detector debe disponer lateralmente de un
espacio libre de al menos 2 cm.
1
Extractor de detectores
2
Varilla telescópica o barra de prolongación
it
I rivelatori montati devono essere facilmente accessibili
per interventi di assistenza e revisione. Deve essere
possibile estrarre i rivelatori insieme all'estrattore rivelatori
verticalmente dal basso. La base del rivelatore deve avere
uno spazio libero di almeno 2 cm di lato.
1
Estrattore rivelatori
2
Asta telescopica o prolunga
BA720
Base attachment
Sockelzusatz
Accessoire d'embase
Base de montaje
Supporto per base
Building Technologies
Control Products and Systems

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens DB110

  • Page 1 DB110 DB110D DB110R DB110RD RS720, LP720 BA720 Detector base (collective) Detector base seal, Base attachment detector locking device Meldersockel (kollektiv) Meldersockel-Dichtung, Sockelzusatz Melderarretierung Embase de détecteur (collective) Joint d'embase de détecteur, Accessoire d’embase verrou de détecteur Zócalo del detector (colectivo) Junta del zócalo del detector,...
  • Page 2 Meldersockel-Dichtung RS720 Meldersockel DB110 / DB110x / DB110xx Joint d'embase de détecteur RS720 Recessed box Embase de détecteur DB110 / DB110x / DB110xx Detector base Junta del zócalo del detector RS720 Screws with max. Ø of 4 mm Zócalo del detector DB110 / DB110x / DB110xx Min.
  • Page 3 Les embases de détecteur comprennent quatre bornes à Cable entry vis. Kabeleinführung Désignation des Raccordement Entrée de câbles bornes Entrada de cable +Raccordement indicateur d'action Entrata cavo externe (AI) +Ligne de détection IN/OUT -Ligne de détection IN / AI externe -Ligne de détection OUT / AI externe Pose de câble non conforme Endommagement des câbles et difficultés lors du...
  • Page 4 A. Melder in Meldersockel eindrehen B. Mit beigelegtem Sechskantschlüssel durch die Bohrung im Meldergehäuse den Gewindestift festschrauben For detector base DB110 / DB110x / DB110xx Bei der Verwendung der Meldersockel-Dichtung Connection terminals: 1…2.5 mm RS720 kann das Melderkennzeichen FDBZ291 Micro terminals: 0.28…0.5 mm nicht montiert werden.
  • Page 5 Inserting the detector Removing the detector Melder einsetzen Melder entfernen Mettre le détecteur en place Retirer le détecteur Insertar el detector Retirar el detector Inserire il rivelatore Rimuovere il rivelatore Turn the detector (1) anticlockwise to remove it from Insert the detector (1) in the detector base (2), turning the detector base (2).
  • Page 6: Control Panel

    Unidad de control Connection diagram Zócalo del detector DB110 / DB110x / DB110xx Anschlussschema Terminal de auxiliar DBZ1190-xx Schéma de raccordement Indicador de alarma externo Diagrama de conexión Diodo (sólo en DB110D y DB110RD) Schema di collegamento Para más información, consulte los documentos A6V10316298 y A6V10450286.
  • Page 7 Bestell- Détails pour passer Datos de Dati per Details for angaben commande pedido l'ordinazione ordering DB110 S54372-F5-A1 Detector base (collective) Meldersockel (kollektiv) Embase de détecteur (collective) Zócalo del detector (colectivo) Base del rivelatore (collettivo) DB110D S54372-F6-A1 Detector base (collective) Meldersockel (kollektiv) Embase de détecteur (collective)
  • Page 8 Detector exchanger Pflücker Echangeur de détecteur Extractor detectores Estrattore rivelatori Siemens Switzerland Ltd © Siemens Switzerland Ltd, 2011 Building Technologies Division Data and design subject to change without notice. International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel. +41 41 – 724 24 24 www.siemens.com/buildingtechnologies...

Ce manuel est également adapté pour:

Db110dDb110rDb110rdRs720Lp720Ba720