Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

GB
Radio
F
Radio
D
Radio
I
Radio
NL
Radio
E
Radio
P
Rádio
DK
Radio
GR
Ραδιόφωνο
S
Radio
N
Radio
FIN Työmaaradio
RUS Радио
PL
Odbiornik radiowy
BMR103
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BMR103

  • Page 1 Manuel d’instructions Radio Betriebsanleitung Radio Istruzioni per l’uso Radio Gebruiksaanwijzing Radio Manual de instrucciones Rádio Manual de instruções Radio Brugsanvisning Ραδιόφωνο Οδηγίες χρήσης Radio Bruksanvisning Radio Bruksanvisning FIN Työmaaradio Käyttöohje RUS Радио Инструкция по эксплуатации Odbiornik radiowy Instrukcja obsługi BMR103...
  • Page 2 2 3 4 5...
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY ENGLISH (Original instructions) INSTRUCTIONS Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric Read instruction manual.
  • Page 6 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 7 The following tables indicate the operating time on a single charge in Radio mode/iPod iPhone mode. AT SPEAKER OUTPUT = Battery Cartridge Voltage 50 mW + 50 mW unit: Hour In Radio or In iPod In iPhone 7.2 V 9.6 V 10.8 V 12 V 14.4 V...
  • Page 8 Installing the Soft bended rod • FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this antenna (Fig. 10 & 11) period, only manual tuning is allowed. • If volume adjustment is desired while FM/AM is Install the Soft bended rod antenna as show in the figure. flashing, press the Tuning control to stop the flash Note: and you can rotate the Tuning control to adjust...
  • Page 9 Pause button to stop playing the current with your BMR103; however, there is no certification to meet Apple performance standards. item if needed. 5. If it was previously playing, your iPod/iPhone will...
  • Page 10 Setting the alarm clock 2. Rotate the Tuning control until “CLOCK xxH” Your BMR103 has two alarms which can each be set to appears on the display and press the Tuning control wake you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms to enter the setting.
  • Page 11 WEEKEND - the alarm will sound only at weekends You can get compensation on lower and higher frequency Press the Tuning control to confirm the setting. for your BMR103 by adjusting the loudness function. 1. Press and hold the Menu/Info button to enter the Note: menu setting.
  • Page 12 Auxiliary input socket Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided. One is at the font of your radio; the other is AUX IN 2 is located in the battery compartment. 1. Repeatedly press and release the Source button until AUX IN 2 is displayed.
  • Page 13 FRANÇAIS (Instructions d’origine) H. État de veille AM/PM pour l’horloge Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- CONSIGNES DE SÉCURITÉ dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur IMPORTANTES signification avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT : Référez-vous au manuel d’instructions. Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière Pour les pays européens uniquement de sécurité...
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Tirez sur le casier du compartiment des batteries pour PARTICULIÈRES dégager le compartiment des batteries. La radio comporte un compartiment de bloc-batterie principal CONSERVEZ CES et un compartiment des batteries de secours. (Fig. 2 INSTRUCTIONS et 3) 2.
  • Page 15 Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement en mode Radio/iPod iPhone avec une seule charge. AU NIVEAU DE LA SORTIE DU HAUT-PARLEUR = Tension de la batterie 50 mW + 50 mW unité : heure En mode En mode En mode 7,2 V 9,6 V...
  • Page 16 Remarque : • Pendant le réglage du volume, assurez-vous que Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide l’indication FM/AM ne clignote PAS sur l’écran. de l’adaptateur secteur fourni. • Si AM/FM clignote sur l’écran, vous avez la 6. Lorsque le signe de batterie faible apparaît et possibilité...
  • Page 17 également fonctionner avec votre Si le signal de la station radio FM écoutée est faible, vous BMR103. Toutefois, il n’existe aucune certification de risquez d’entendre un souffle. Il est possible de réduire ce conformité aux normes de performance d’Apple.
  • Page 18 Remarque : commande de syntonisation pour confirmer le Votre BMR103 prend en charge uniquement les fichiers réglage. Ensuite, tournez la commande de musicaux et non les fichiers vidéo. syntonisation pour sélectionner les minutes Remarque : souhaitées, et appuyez sur la commande de...
  • Page 19 Réglage de l’horloge de l’alarme Un bip retentit lorsque vous sélectionnez l’alarme du vibreur HWS. Votre BMR103 possède deux alarmes qui peuvent La durée du bip d’alarme diminue toutes les 15 secondes chacune être réglées pour vous réveiller à l’aide de la pendant une minute, suivi par une minute de silence radio AM/FM ou de l’alarme vibreur.
  • Page 20 Volume sonore Désactivation/annulation Vous pouvez corriger la fréquence inférieure et d’alarmes supérieure de votre BMR103 en réglant le volume sonore. 1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton d’alimentation ou appuyez sur le bouton d’alarme...
  • Page 21 2. Raccordez une source audio externe (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire. 3. Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD pour garantir un niveau de signal adéquat à partir du lecteur, puis utilisez la commande de syntonisation sur la radio au besoin pour une écoute confortable.
  • Page 22 WICHTIGE DEUTSCH (Originalanweisungen) SICHERHEITSHINWEISE Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem WARNUNG: Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
  • Page 23 SPEZIELLE Akkueinbau SICHERHEITSREGELN Hinweis: Lassen Sie die Sicherungsakkus in dem Fach, damit BEWAHREN SIE DIESE gespeicherte Daten in den Senderspeichern nicht ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF verloren gehen. 1. Ziehen Sie die Akkufachverriegelung heraus, um das FÜR AKKUBLOCK Akkufach freizugeben. Es gibt das Hauptakkufach und 1.
  • Page 24 In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Ladung im Radio-/iPod-/iPhone-Modus angegeben. AM LAUTSPRECHERAUSGANG = Spannung des Akkublocks 50 mW + 50 mW Einheit: Stunde Eingang Im iPod- Im iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V Radio oder Modus...
  • Page 25 Hinweis: • Falls AM/FM in der Anzeige leuchtet, können Sie Der Akkublock kann über den mitgelieferten die Stationen manuell einstellen (siehe Abschnitt Netzadapter nicht geladen werden. „Manuelle Sendereinstellung – AM/FM“). 6. Wenn das Symbol für niedrige Akkuspannung 8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio angezeigt wird und ein „E“...
  • Page 26 Leistungsstandards von FM-Stereo (auto)/-Mono Apple entsprechen. Die Modelle, die oben nicht aufgeführt sind, können auch mit dem BMR103 Falls die zu hörende FM-Radiostation ein schwaches betrieben werden; es liegt jedoch keine Zertifizierung Empfangssignal hat, ist möglicherweise ein Rauschen vor, dass sie den Leistungsstandards von Apple hörbar.
  • Page 27 , um die Einstellung Stelle fort, an der die Wiedergabe gestoppt wurde. aufzurufen. Hinweis: 3. Die Stundeneinstellung im Display beginnt zu blinken. Ihr BMR103 unterstützt keine Videodateien, nur Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die Audiodateien. gewünschte Stunde auszuwählen, und drücken Sie...
  • Page 28 Minute Stille, bevor der Zyklus Einstellen des Weckers wiederholt wird. 1. Der Summeralarm kann bei ein- oder Am BMR103 können zwei Alarmzeiten eingestellt werden, ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. jeweils für AM/FM-Radio oder Summeralarm. Die Alarme können eingestellt werden, wenn das Radio im Standby- 2.
  • Page 29 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um einen Mit Hilfe der Tonstärkefunktion können Sie tiefere und ertönenden Alarm abzubrechen. höhere Frequenzen für Ihr BMR103 kompensieren. 1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um Deaktivieren bzw. Abbrechen von die Menüeinstellung einzugeben.
  • Page 30 WARTUNG ACHTUNG: • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Technische Daten: Stromversorgungsanforderungen Netzadapter Gleichspannung 12 V, 1.200 mA, mittiger Pin positiv Akku UM-3 (Größe AA) x 2 für Backup Aufsteckakku: 7,2 V bis 18 V Schiebeakku: 9,6 V bis 18 V Frequenzbereich...
  • Page 31 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA ITALIANO (Istruzioni originali) SICUREZZA Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per AVVERTENZA: l’apparecchio. È importante comprenderne il significato Durante l’utilizzo di utensili elettrici è necessario adottare prima dell’uso. misure di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, come ad esempio: Leggere il manuale di istruzioni.
  • Page 32 dell’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. 4. In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla vista. 5. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare i terminali con materiali conduttori. (2) Evitare di conservare la batteria in un contenitore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.
  • Page 33 Le seguenti tabelle indicano il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio/modalità iPod iPhone. ALL’USCITA ALTOPARLANTE = Tensione della batteria 50 mW + 50 mW unità: ore In modalità In modalità In modalità 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V...
  • Page 34 6. Quando viene visualizzato il simbolo di batteria 8. Per spegnere la radio, premere il pulsante Power scarica e la lettera “E” continua a lampeggiare, è necessario sostituire le batterie di riserva. Sintonizzazione manuale — AM/ Installazione dell’antenna morbida (Fig. 10 e 11) 1.
  • Page 35 Apple. Anche i modelli che non rientrano nell’elenco Frequenza Visualizza la frequenza FM sopra riportato possono funzionare con la radio della stazione che si sta BMR103; tuttavia, non vi è alcuna certificazione a ascoltando. soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. FM stereo (auto)/mono Ricarica dell’iPod/iPhone Se la stazione radio FM che si sta ascoltando ha un 1.
  • Page 36 4. Ruotare il comando Tuning finché “DATE ADJ” Nota: non è visualizzato sul display. Premere il comando Il modello BMR103 non supporta i file video, ma solo i file Tuning per accedere alle impostazioni. musicali. 5. Ruotare il comando Tuning per selezionare l’anno...
  • Page 37 15 secondi per la durata di un minuto, seguito da un minuto di silenzio prima della ripetizione del ciclo. Il modello BMR103 dispone di due allarmi, ognuno dei 1. L’allarme acustico può essere attivato sia a radio quali può essere impostato per la sveglia con radio AM/ accesa che a radio spenta.
  • Page 38 È possibile compensare la frequenza inferiore e superiore 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, del modello BMR103 regolando la funzione loudness. 14,4 V. 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W × 2 1. Tenere premuto il pulsante Menu/Info...
  • Page 39 BELANGRIJKE NEDERLANDS (Originele instructies) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap WAARSCHUWING: worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen betekenen alvorens de accu te gebruiken. dienen altijd de basisveiligheidsvoorzorgen te worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Page 40 acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de richting, zoals aangegeven aan de binnenzijde van het accu wordt aangebracht. vak. Plaats de afdekking terug. 2. Haal de accu niet uit elkaar. 3. Plaats, nadat u de back-upbatterijen hebt 3.
  • Page 41 De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie en iPod/iPhone-functie. BIJ LUIDSPREKERUITGANG = Accuspanning 50 mW + 50 mW eenheid: uur In radio- of In iPod- In iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V AUX-functie...
  • Page 42 Opmerking: • Wanneer u het volumeniveau instelt, mag FM/AM De accu kan niet worden opgeladen met de NIET knipperen op het display. bijgeleverde netspanningsadapter. • Als AM/FM knippert op het display, kunt u 6. Als de indicator voor lage acculading wordt handmatig afstemmen op de zenders (zie het deel afgebeeld en er een “E”...
  • Page 43 Het is prestatienormen. De modellen die hierboven niet mogelijk dergelijke sis-geluiden te verminderen door de worden genoemd kunnen ook met de BMR103 radio te dwingen de zender in mono weer te geven in werken, echter, ze zijn niet gecertificeerd te voldoen plaats van in stereo.
  • Page 44 Druk op de afstemknop Opmerking: om de instelling op te roepen. Uw BMR103 biedt alleen ondersteuning voor 5. Draai de afstemknop om het gewenste jaar in te muziekbestanden, niet voor videobestanden.
  • Page 45 2. Houd de zoemeralarmknop ingedrukt, het symbool en het cijfer voor het uur op het display De BMR103 heeft twee alarmen die beide kunnen worden ingesteld om u te wekken met het geluid van de AM/FM- knipperen en een pieptoon klinkt.
  • Page 46 Loudness 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Ingangsaansluiting diameter 3,5 mm Op de BMR103 kunt u de lage en hoge frequenties (AUX IN 1/AUX IN 2) compenseren door de loudness-functie in te stellen. Antennesysteem FM: flexibele sprietantenne 1.
  • Page 47 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ESPAÑOL (Instrucciones originales) DE SEGURIDAD Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que comprende su significado antes del Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre uso. deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas y lesiones Lea el manual de instrucciones.
  • Page 48 NORMAS DE SEGURIDAD Instalación de la batería ESPECÍFICAS Nota: Mantener baterías de respaldo en el compartimiento evita GUARDE ESTAS que se pierdan los datos de las memorias INSTRUCCIONES preseleccionadas. 1. Estire hacia fuera el cierre del compartimento de las PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA baterías para liberar el compartimento de las baterías.
  • Page 49 En las siguientes tablas se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio/iPod iPhone. EN LA SALIDA DEL ALTAVOZ = Tensión del cartucho de la batería 50 mW + 50 mW unidad: Hora En Radio o En modo En modo 7,2 V...
  • Page 50 6. Cuando aparece el símbolo de batería baja y “E” apartado “Sintonización manual - AM/FM” para parpadea continuamente, ha llegado el momento de obtener información más detallada). sustituir las baterías de respaldo. 8. Para apagar la radio, pulse el botón de encendido Instalación de la antena de varilla Sintonización manual —...
  • Page 51 Apple. Los modelos radio. que no se han mencionado anteriormente también se Frequency (Frecuencia) pueden utilizar con su BMR103; no obstante, no hay Muestra la frecuencia de FM para la ninguna certificación de cumplimiento de los emisora que se escucha.
  • Page 52 A Nota: Su BMR103 no admite archivos de vídeo, solamente continuación, gire el control de sintonización para archivos de música. seleccionar el minuto que desee y pulse el control de Nota: sintonización...
  • Page 53 La radio BMR103 tiene dos alarmas que se pueden 1. La alarma de zumbador se puede ajustar cuando la configurar independientemente para que le despierten radio está...
  • Page 54 Sonoridad Desactivación/cancelación de Puede obtener una compensación de frecuencias alarmas inferiores y superiores para BMR103 ajustando la función Para desactivar una alarma activa, pulse el botón de de sonoridad. encendido o bien pulse y mantenga pulsado el 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info botón de alarma correspondiente para cancelar la alarma.
  • Page 55 Batería UM-3 (tamaño AA) x 2 para respaldo Grupo de baterías: 7,2 V - 18 V Batería deslizante: 9,6 - 18 V Cobertura de frecuencias FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/paso) AM (MW) 522 - 1629 kHz (9 kHz/paso) Características del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios...
  • Page 56 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PORTUGUÊS (Instruções de origem) IMPORTANTES Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. AVISO: Certifique-se de que compreende o seu significado, antes Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem ser sempre da utilização. cumpridas as precauções de segurança básicas, de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos e Leia o manual de instruções.
  • Page 57 3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar 3. Depois de terem sido colocadas as pilhas de reserva, demasiado curto, deve parar imediatamente. Se introduza a bateria principal para alimentar o rádio. As continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e baterias adequadas para este rádio estão listadas na mesmo explosão.
  • Page 58 As tabelas seguintes indicam o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio/modo iPod/iPhone. NA SAÍDA DO ALTIFALANTE = Tensão da bateria 50 mW + 50 mW unidade: Hora Em Rádio No modo No modo 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V...
  • Page 59 Nota: • Se AM/FM estiver a piscar no ecrã, permite A bateria não pode ser carregada com o adaptador de sintonizar as estações manualmente (consulte a alimentação CA. secção “Sintonização manual - AM/FM” para mais 6. Quando aparece um sinal de bateria fraca e um informações).
  • Page 60 Apresenta a frequência de FM para a listados acima também podem funcionar com o seu estação que está a ouvir. BMR103; no entanto, não possuem certificação para corresponder às normas de desempenho da Apple. FM estéreo (automático)/mono Carregar o seu iPod/iPhone Se a estação de rádio FM que está...
  • Page 61 Nota: 4. Rode o comando Sintonização até “DATE ADJ” O seu BMR103 não suporta ficheiros de vídeo, apenas aparecer no visor. Prima o comando Sintonização ficheiros de música. para introduzir a definição. Nota: 5.
  • Page 62 Definir o alarme de silêncio antes de repetir o ciclo. 1. O alarme despertador pode ser definido quando o O seu BMR103 possui dois alarmes que podem ser rádio está ligado ou desligado. definidos para acordá-lo ao som de rádio AM/FM ou 2.
  • Page 63 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Pode obter compensação na frequência inferior e Terminal de entrada 3,5 mm de diâmetro superior para o BMR103 ao ajustar a função de (AUX IN 1/AUX IN 2) intensidade sonora. Sistema de antena FM: antena flexível de haste...
  • Page 64 VIGTIGE DANSK (Originalvejledning) SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær ADVARSEL: sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger Ved brug af elektriske maskiner skal de grundlæggende udstyret. sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, Læs brugsanvisningen.
  • Page 65 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Det kan medføre tab af synet. 5. Kortslut ikke batteripakken: (1) Undgå at røre ved terminalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks.
  • Page 66 De følgende tabeller angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling/iPod iPhone-indstilling. VED HØJTTALERUDGANG = Batteripakke Spænding 50 mW + 50 mW enhed: Time I Radio eller I iPod- I iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V indstilling indstilling...
  • Page 67 Montering af den bløde bøjede Manuel kanalsøgning — AM/FM stavantenne (Fig. 10 og 11) 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. Monter den bløde bøjede stavantenne som vist på figuren. 2. Tryk på kildeknappen for at vælge AM- eller FM- indstilling.
  • Page 68 Apples station, der lyttes til. ydelsesstandarder. De modeller som ikke er anført ovenfor, kan også fungere sammen med din BMR103; FM-stereo (auto)/mono dog uden nogen certificering om at de lever op til Apples ydelsesstandarder.
  • Page 69 ønskede Bemærk: minut, og tryk på kanalsøgningsknappen for at BMR103 understøtter ikke videofiler, men kun musikfiler. bekræfte indstillingen. Bemærk: 4. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises Når du har valgt videofillisten, skal du trykke på...
  • Page 70 3. Mens bipperalarmsymbolet blinker, skal du dreje på kanalsøgningsknappen for at vælge BMR103 er udstyret med to alarmer, som begge kan timen og trykke på kanalsøgningsknappen igen indstilles til at vække dig med AM/FM-radio eller en alarmlyd. Alarmerne kan indstilles, mens enheden er i for at bekræfte timeindstillingen.
  • Page 71 (AUX IN1/AUX IN2) Du kan kompensere for lave og høje frekvenser på Antennesystem FM: blød bøjet stavantenne BMR103 ved at justere lydintensitetsfunktionen. AM: intern antenne 1. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at Mål (B x H x D) i mm komme ind i menuindstillingen.
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) F. Συχνότητα G. RDS (Σύστημα ραδιοφωνικών δεδομένων) Σύμβολα Η. Κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που AM/PM για το ρολόι χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Page 73 ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τοποθέτηση μπαταρίας Σημείωση: ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η διατήρηση των εφεδρικών μπαταριών μέσα στη θήκη αποτρέπει την απώλεια των δεδομένων που είναι ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ αποθηκευμένα σε προ-ρυθμισμένες μνήμες. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, 1. Βγάλτε προς τα έξω την ασφάλεια της θήκης των διαβάστε...
  • Page 74 Οι παρακάτω πίνακες παραθέτουν τον χρόνο λειτουργίας με μια φόρτιση στη λειτουργία Ραδιοφώνου/λειτουργία iPod ή iPhone. ΣΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΗΧΕΙΟΥ = Τάση κασέτας μπαταρίας 50 mW + 50 mW μονάδα: Ώρα Στο Στη Στη 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V ραδιόφωνο...
  • Page 75 • Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, τραβήξτε τη μπάντα AM/FM από την τρέχουσα εμφανιζόμενη ράβδο στήριξης και βγάλτε την μπαταρία έξω από τον συχνότητα και η σάρωση θα σταματήσει αυτόματα ακροδέκτη. όταν βρει ένα σταθμό με επαρκή ισχύ. 4. Επαναφέρετε την ασφάλεια της θήκης των μπαταριών 4.
  • Page 76 Προεπιλογή σταθμών στη ραδιόφωνο να παίζει το σταθμό σε μονοφωνικό και όχι σε στερεοφωνικό ήχο. λειτουργία AM/FM 1. Πατήστε το Κουμπί πηγής όπως απαιτείται για να Υπάρχουν 5 προεπιλεγμένοι σταθμοί για κάθε ραδιόφωνο επιλέξετε την μπάντα FM και συντονιστείτε στον AM και...
  • Page 77 Πλοήγηση στο iPod/iPhone σας Σημείωση: Για πλοήγηση στο μενού του iPod/iPhone για να κάνετε Το BMR103 σας δεν υποστηρίζει αρχείο βίντεο αλλά μόνο επιλογές ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, θα πρέπει να αρχείο μουσικής. χρησιμοποιήσετε τα χειριστήρια του iPod/iPhone. Τα...
  • Page 78 για να Ρύθμιση του ξυπνητηριού εισάγετε τη ρύθμιση. Το BMR103 σας έχει δύο αφυπνίσεις, που μπορεί η 3. Η ρύθμιση της ώρας στην οθόνη θα αρχίσει να καθεμιά να ρυθμιστεί ώστε να σας ξυπνήσει με το αναβοσβήνει. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου...
  • Page 79 συντονισμού για να επιλέξετε το λεπτό, και συνέχεια, περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να συντονισμού για να επιλέξετε το λεπτό, και επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του λεπτού. πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να 4. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού και η επιβεβαιώσετε...
  • Page 80 Κάλυψη συχνότητας FM 87,50 έως 108 MHz Μπορείτε να αντισταθμίσετε την χαμηλότερη και (0,05 MHz/βήμα) υψηλότερη συχνότητα του BMR103 σας, AM (MW) 522 - 1629 kHz προσαρμόζοντας τη λειτουργία ηχηρότητας. (9 kHz/βήμα) 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Μενού/ Χαρακτηριστικό...
  • Page 81 VIKTIGA SVENSKA (Originalanvisningar) SÄKERHETSANVISNINGAR Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du VARNING: förstår innebörden av dem innan du använder Vid användning av elektriska apparater ska utrustningen. grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och Läs bruksanvisningen.
  • Page 82 5. Kortslut inte batterikassetten: (1) Rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten i en behållare tillsammans med andra metallföremål som tex spik, mynt etc. (3) Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, eventuella brännskador och apparaten kan till och med gå...
  • Page 83 Följande tabeller visar användningstiden för en enskild laddning i Radioläge/iPod iPhone-läge. MED HÖGTALAREFFEKT = Batterikassettens spänning 50 mW + 50 mW enhet: Timme I radio eller I iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V I iPod-läge läge UNGEFÄR...
  • Page 84 Installera den mjuka antennen • FM/AM blinkar cirka 10 sekunder. Endast manuell (Fig. 10 och 11) sökning är tillåten inom denna period. • Om volymjustering önskas medan FM/AM blinkar Installera den mjuka antennen såsom visas i figuren. ska du trycka på Sökratten för att stoppa blinkandet Obs: och vrida Sökratten för att justera ljudnivån.
  • Page 85 Modellerna som inte finns i listan ovan kan också aktuell post om det behövs. fungera med din BMR103 men det finns ingen 5. Om den spelades innan, slår din iPod/iPhone på och certifiering för att uppfyll Apple:s standarder för fortsätter att spela där den tidigare stoppades.
  • Page 86 Inställning av alarmklockan spelande lägesskärmarna, kan ställas in på 12- eller 24- timmarsformat. Det valda formatet används också vid Din BMR103 har två alarm vilka var och en kan ställas in inställning av alarm. på väckning av AM/FM-radio eller summeralarm. Alarmen 1.
  • Page 87 WEEKEND - alarmet går endast på helger Du kan få kompensation på lägre och högre frekvenser för Tryck på Sökratten för att bekräfta inställningen. din BMR103 genom att justera funktionen för ljudstyrka. 1. Tryck in och håll Meny/Info-knappen intryckt för Obs: att öppna menyinställningen.
  • Page 88 Specifikationer: Strömkrav AC-adapter DC12 V/1 200 mA, mittstiftet positivt Batteri UM-3 (AA-storlek) x 2 för reserv Klusterbatteri: 7,2 V - 18 V Glidbatteri: 9,6 - 18 V Frekvensområde FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/steg) AM (MW) 522 - 1 629 kHz (9 kHz/steg) Egenskaper Högtalare...
  • Page 89 VIKTIGE NORSK (Originalinstruksjoner) SIKKERHETSINSTRUKSJONER Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. ADVARSEL: Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. Når du bruker elektrisk verktøy, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsanvisningene, inklusive de Les bruksanvisningen.
  • Page 90 4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle øynene med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet. 5. Ikke kortslutt batteriet. (1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer. (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
  • Page 91 Nedenforstående tabeller viser driftstid ved én enkelt opplading i radiomodus/iPod iPhone-modus. VED HØYTTALEREFFEKT = Batterispenning 50 mW + 50 mW enhet: Time I radio eller I iPod- I iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V modus modus BL7010...
  • Page 92 Installere gummiantennen (Fig. 10 • FM/AM vil blinke i ca. ti sekunder. I denne perioden og 11) er det bare tillatt med manuell innstilling. • Hvis du ønsker å justere volumet mens FM/AM Installer gummiantennen som vist på figuren. blinker, trykk på innstillingskontrollen for å stoppe Merk: blinkingen.
  • Page 93 Modellene som ikke er oppført ovenfor kan også Pause for å fortsette avspillingen igjen. brukes sammen med BMR103. Disse har derimot 4. iPod-er har ikke stoppknapp (de benytter seg av ingen sertifiseringer for oppfylling av Apples pausefunksjonen). Når du vil spille av et alternativt ytelsestandarder.
  • Page 94 ”CLOCK xxH” Stille inn alarmklokken (KLOKKE xxH) vises på displayet. Trykk deretter på Din BMR103 har to alarmer som begge kan stilles inn til å innstillingskontrollen for å angi innstillingen. Du vil vekke deg til AM/FM-radio eller signalalarm. Alarmene se at tidsformatet begynner å...
  • Page 95 Merk: På høye og lave frekvenser kan du få kompensasjon på Det er ikke volumjustering på signalalarmen. din BMR103 ved å justere funksjonen for lydstyrke. 1. Trykk på meny/info-knappen og hold den nede Når alarmen lyder for å angi menyinnstillingen.
  • Page 96 Hjelpeinngang Det følger med to hjelpeinnganger på 3,5 mm i stereo. Én befinner seg foran på radioen – den andre er AUX IN 2, som befinner seg i batterirommet. 1. Trykk på og slipp Kildeknappen flere ganger inntil AUX IN 2 vises. 2.
  • Page 97 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset VAROITUS: Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista Sähkötyökaluja käytettäessä on tulipalo-, sähköisku- ja ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. loukkaantumisriskin pienentämiseksi huolehdittava aina muun muassa seuraavista perusvarotoimista: Lue käyttöohje. 1. Lue tämä käyttöopas ja laturin käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 98 (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla ei vastaa tämän laitteen toimivuudesta tai siitä, että laite materiaalilla. on turvallisuusmääräysten ja muiden säädösten (2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden mukainen. Huomaa, että tämän laitteen käyttäminen metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden yms. iPodin tai iPhonen kanssa voi vaikuttaa langattoman kanssa.
  • Page 99 käytetään, akkuvirta kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä. Verkkovirtasovitin tulee irrottaa pistorasiasta, VAROITUS: kun sitä ei käytetä. Älä käytä kahta pääakkua samanaikaisesti. Huomautus: Jos verkkovirtasovitin aiheuttaa häiriöitä radion AM- 3-1. Liukulukitusakun kiinnitys ja irrotus (kuva 4) taajuusalueella, siirrä työmaaradio yli 30 metrin päähän •...
  • Page 100 2) Valmistaja on luokitellut edellä luetellut mallit mukaisesti. yhteensopiviksi Applen toimivuusvaatimusten e. Pvm/Päivä Näyttää päivämäärän ja viikonpäivän mukaisesti. Myös muut mallit voivat toimia BMR103- työmaaradion päivämääräasetuksen työmaaradion kanssa. Niiden yhteensopivuutta ei mukaisesti. kuitenkaan ole testattu Applen vaatimusten Taajuus Näyttää...
  • Page 101 5. Valitse haluamasi vuosi kiertämällä virityssäädintä Huomautus: ja vahvista valinta painamalla virityssäädintä BMR103 ei tue videotiedostoja, vain musiikkitiedostoja. Valitse haluamasi kuukausi kiertämällä virityssäädintä Huomautus: ja vahvista valinta painamalla virityssäädintä Jos videotiedostoluettelo on valittu, paina Valitse haluamasi päivämäärä...
  • Page 102 3. Kun summeriherätyksen kuvake vilkkuu, Herätyskellon asetus valitse haluamasi tuntilukema kiertämällä virityssäädintä ja vahvista tuntiasetus painamalla BMR103-työmaaradiossa on kaksi herätystä, jotka virityssäädintä uudelleen. Valitse sitten haluamasi kummatkin voi määrittää herättämään joko AM/FM-radio- minuuttilukema kiertämällä virityssäädintä ohjelmalla tai summeriherätyksellä. Herätykset voi asettaa laitteen ollessa valmiustilassa tai toisto aikana.
  • Page 103 AM: sauva-antenni Mitat (L x K x S), mm 280 x 302 x 163 Loudness Paino 4,2 kg (ilman akkua) Voit säätää ylä- ja alaäänten kuuluvuutta BMR103- työmaaradiossa Loudness-toiminnolla. 1. Avaa valikkoasetukset pitämällä valikko- ja infopainiketta painettuna. 2. Kierrä virityssäädintä...
  • Page 104 РУССКИЙ (оригинальные инструкции) D. Индикатор низкого уровня заряда аккумулятора E. Часы Символы F. Частота Ниже приведены символы, используемые для данного G. RDS (Система радиоинформации) устройства. Перед использованием убедитесь, что вы H. Состояние режима ожидания понимаете их значение. Значок AM/PM для часов ВАЖНЫЕ...
  • Page 105 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА Установка аккумулятора ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Примечание: Хранение резервных аккумуляторов в отсеке СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ позволяет предотвратить потерю данных ИНСТРУКЦИИ предустановок станций. 1. Вытяните стопор батарейного отсека, чтобы ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА освободить батарейный отсек. Предусмотрен 1. Перед использованием аккумуляторного блока основной батарейный отсек и отсек резервного прочитайте...
  • Page 106 В таблицах ниже приведено время работы при однократном заряде в режиме радио/iPod iPhone. НА ВЫХОДЕ ДИНАМИКА = Напряжение аккумуляторного блока 50 мВт + 50 мВт единицы измерения: Час В режиме В режиме В режиме 7,2 В 9,6 В 10,8 В 12 В...
  • Page 107 который появляется на дисплее, являются 6. Достигнув конца диапазона волн, радио признаками необходимости замены основного возобновит настройку с начала диапазона. аккумуляторного блока. 7. Поверните кнопку настройки в положение чтобы отрегулировать уровень звука. Примечание: • Во время регулировки громкости убедитесь, что Аккумуляторный...
  • Page 108 2) Перечисленные выше модели сертифицированы прослушиваемой станции в производителем на соответствие стандартам диапазоне FM. эффективности Apple. Модели, не перечисленные выше, также могут работать с BMR103; однако Стерео (авто)/моно режим FM сертификат на соответствие стандартам эффективности Apple отсутствует. Если сигнал прослушиваемой FM-станции слишком...
  • Page 109 часов, после чего нажмите кнопку настройки момента остановки композиции. для подтверждения настройки. Затем Примечание: поворачивайте кнопку настройки для выбора BMR103 не поддерживает видеофайлы, только минут, после чего нажмите кнопку настройки музыкальные файлы. для подтверждения настройки. Примечание: 4. Поворачивайте кнопку настройки...
  • Page 110 радио с RDS CT. Если выбранная станция диапазона AM/FM на момент срабатывания будильника недоступна, Настройка будильника включится будильник-зуммер. Устройство BMR103 предусматривает два b. Установка будильника “зуммер HWS” (Система будильника, которые можно настроить на включение пробуждения человека): режима радио AM/FM или зуммера. Будильники...
  • Page 111 заданного времени просто нажмите кнопку предусмотрена. питания для отключения устройства вручную. Во время срабатывания Тонкомпенсация будильника Устройство BMR103 предусматривает компенсацию Чтобы отключить сработавший будильник, нажмите низких или высоких частот с помощью регулировки кнопку питания функции тонкомпенсации. 1. Нажмите и удерживайте кнопку меню/справки Отключение/отмена...
  • Page 112 уровень сигнала от проигрывателя, после чего при необходимости используйте кнопку настройки для создания комфортного уровня прослушивания. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин. Технические характеристики: Требования к электропитанию Адаптер...
  • Page 113 POLSKI (oryginalna instrukcja) Wskaźnik zegara – czas AM/PM (przed południem/po południu) Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku WAŻNE ZASADY omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego BEZPIECZEŃSTWA użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. OSTRZEŻENIE: Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze Przeczytać...
  • Page 114 SZCZEGÓŁOWE ZASADY Montaż akumulatora BEZPIECZEŃSTWA Uwaga: Przechowywać akumulatory zapasowe wewnątrz ZACHOWAJ NINIEJSZĄ przedziału w celu niedopuszczenia do utraty danych INSTRUKCJĘ zapisanych w pamięciach przycisków programowalnych. 1. Zdjąć pokrywę przedziału na akumulator w celu DOTYCZY AKUMULATORA uzyskania dostępu do komory. Wewnątrz znajduje się 1.
  • Page 115 Poniższe tabele wskazują czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio/iPod iPhone. NA WYJŚCIU GŁOŚNIKA = Napięcie akumulatora 50 mW + 50 mW jednostka: Godzina W trybie odbiornika W trybie W trybie 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V radiowego...
  • Page 116 o konieczności wymiany akumulatora głównego na 6. Po osiągnięciu końca pasma częstotliwości odbiornik nowy. radiowy ponownie rozpocznie strojenie od przeciwnego końca pasma częstotliwości. Uwaga: 7. Obrócić pokrętło strojenia w celu ustawienia Akumulator nie może być ładowany za pomocą poziomu głośności, zgodnie z własnymi preferencjami. dostarczonego zasilacza prądu zmiennego.
  • Page 117 Apple. Modele nieobjęte powyższą listą FM stereo (auto)/mono mogą również zostać podłączone do odbiornika radiowego BMR103, jednakże w takim przypadku nie W przypadku słuchania stacji radiowej FM o słabym została zatwierdzona zgodność z wymaganiami sygnale mogą być słyszalne pewne szumy. Istnieje Apple.
  • Page 118 Uwaga: 3) W przypadku korzystania z akumulatora, urządzenie Odbiornik radiowy BMR103 nie obsługuje plików wideo. iPod/iPhone może być ładowane tylko, gdy odbiornik Obsługuje wyłącznie pliki muzyczne. radiowy jest wł. Uwaga: Poruszanie się...
  • Page 119 Ustawianie godziny alarmu Ustawianie godziny i daty 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/Info Niniejszy odbiornik radiowy BMR103 posiada dwa alarmy, 2. Obracać pokrętłem strojenia do momentu które można ustawić odpowiednio na budzenie radiem wyświetlenia na wyświetlaczu opcji „CLOCK ADJ” AM/FM lub brzęczykiem. Alarmy można ustawić zarówno w trybie czuwania, jak i odtwarzania.
  • Page 120 Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć przycisk Power (zasilanie). Głośność Wyłączanie/anulowania alarmów Istnieje możliwość ustawienia kompensacji niższej i wyższej częstotliwości odbiornika radiowego BMR103 W celu wyłączenia aktywnego alarmu należy nacisnąć poprzez ustawienie poziomu głośności. przycisk Power (zasilanie) lub nacisnąć i 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/Info przytrzymać...
  • Page 121 pokrętło strojenia w celu potwierdzenia ustawienia. 4. Aby wyłączyć funkcję głośności, należy wybrać opcję OFF (wył.) i nacisnąć pokrętło strojenia w celu potwierdzenia ustawienia. Gniazdo wejściowe AUX W odbiorniku radiowym dostępne są dwa 3,5 mm gniazda wejściowe AUX stereo. Jedno znajduje się na przednim panelu odbiornika radiowego.
  • Page 124 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com BMR103-14L-0812...