Wallbox QUASAR Guide D'installation page 37

Masquer les pouces Voir aussi pour QUASAR:
Table des Matières

Publicité

ES
10.2 - Conexiones de los puertos de parada
A. Abre la tapa de comunicación y conecta un equipo externo o un pulsador de emergencia a través
del pasacables.
B. Stopp-Port wird verwendet, um den Lade- und Entladevorgang extern zu stoppen.
C. Derecha: Interruptor de parada habilitado
Izquierda: Interruptor de parada deshabilitado
FR
10.2 - Raccordements des ports d'arrêt
A. Ouvrez le couvercle de communication et connectez un équipement externe ou un bouton d'urgence à travers
l'œillet.
B. Le port d'arrêt est utilisé pour arrêter l'alimentation et les processus de charge et de décharge en externe.
C. Droite : Commutateur d'arrêt activé
Gauche : Commutateur d'arrêt désactivé
IT
10.2 - Connessioni della porta di arresto
A. Aprire il coperchio di comunicazione e collegare attraverso la guarnizione di gomma un'apparecchiatura
esterna o un pulsante di emergenza.
B. La porta di arresto viene utilizzata per arrestare esternamente il processo di caricamento e scaricamento.
C. Destra: Interruttore di arresto abilitato
Sinistra: Interruttore di arresto disabilitato
NO
10.2 - Stopport-tilkoblinger
A. Åpne kommunikasjonslokket og koble til gjennom maljen på et eksternt utstyr eller en nødknapp.
B. Stopport brukes til ekstern stans av lading og tømming.
C. Høyre:
Stoppbryter aktivert
Venstre: Stoppbryter deaktivert
CA
10.2 - Connexions al port de parada
A. Obri la tapa de comunicació i connecti a través de la volandera un equip extern o botó d'emergència.
B. Stopp-Port wird verwendet, um den Lade- und Entladevorgang extern zu stoppen.
C. Dreta:
Interruptor de parada habilitat
Esquerra: Interruptor de parada deshabilitat
DE
10.2 - Stopp-Port-Verbindungen
A. Öffnen Sie den Kommunikationsdeckel und verbinden Sie über die Kabeldurchführung eine externe Ausrüstung
oder einen Notfallknopf.
B. Detingui el port que s'utilitza per detenir externament el procés de càrrega i descàrrega.
C. Rechts: Stoppschalter aktiviert
Links:
Stoppschalter deaktiviert
NL
10.2 - Poortverbindingen stoppen
A. Open het communicatiedeksel en maak verbinding via de doorvoertule van externe apparatuur of de noodknop.
B. Stop poort wordt gebruikt om het oplaad- en ontlaadproces extern stop te zetten.
C. Rechts: Stopschakelaar ingeschakeld
Links:
Stopschakelaar uitgeschakeld
PT
10.2 - Ligações da porta de paragem
A. Abra a tampa de comunicação e ligue-a através do anel isolante com um equipamento externo ou um botão
de emergência.
B. A porta de paragem é utilizada para parar o processo de carregar e descarregar de forma externa.
C. Direita:
Interruptor de paragem ativado
Esquerda: Interruptor de paragem desativado
SV
10.2 - Stoppkontaktanslutningar
A. Öppna kommunikationslocket och anslut en extern utrustning eller nödstoppsknapp genom bussningen.
B. Stoppkontakten används för att externt stoppa laddnings- och urladdningsprocessen.
C. Höger:
Stoppbrytare aktiverad
Vänster: Stoppbrytare avaktiverad

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières