Liaisons Frigorifiques - Thermor NAGANO Multi-splits 4000W Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Caractéristiques techniques
6.
Controleer na het flaren de staat van de koppeling. Deze mag geen krassen of scheurtjes
Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques
Après évasement, vérifier l'état de la portée. Celle-ci ne doit présenter aucune rayure
6.
vertonen. Controleer ook of «L» correct is geflared, zonder scheuren of krassen.
sont les suivantes :
ou amorce de rupture. Vérifier également si la côte «L» est correctement évasé, sans
craquelure et sans rayure.
Cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum),
Poli intérieurement,
Déshydraté,
Bouchonné
Résistance à la pression : 50 bars minimum
Epaisseur du tube minimum 0,8 mm
Epaisseur du tube maximum 1,0 mm
NAGANO 4000 W
NAGANO 5000 W
Het koelcircuit is zeer gevoelig voor stof en vocht, controleer of de omgeving droog
en schoon is voordat u de doppen verwijdert die de uiteinden van de koelleidingen
Le circuit frigorifique est très sensible aux poussières et à l'humidité, vérifier que la
beschermen.
zone autour de la liaison est sèche et propre avant d'ôter les bouchons qui protègent
NAGANO 4000 W
les raccords frigorifiques.
NAGANO 5000 W
Mise en forme
Verwijder de doppen van de buizen en kranen pas als u klaar bent om aan te sluiten.
De vloeistofleiding (kleine leiding) moet vóór de gasleiding (grote leiding) worden
Retirer les bouchons des tubes et des robinets qu'au moment d'effectuer le branchement.
aangesloten.
La liaison liquide (petite liaison) doit être raccordée avant la liaison gaz (grosse liaison).
Besteed bijzondere aandacht aan de positie van de buis ten opzichte van de aansluiting.
Les liaisons doivent être mise en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de
Soigner particulièrement le positionnement du tube face à son raccord. Si le tube est
Als de buis slecht is uitgelijnd, kan deze niet met de hand worden vastgezet en kan de
cintrage, afin d'éviter tout risque d'écrasement ou de rupture.
mal aligné, le serrage à la main est impossible et le filetage risque d'être endommagé
schroefdraad beschadigd raken.
Cintrer les tubes avec un rayon de courbure de 70 mm minimum.
Utiliser 2 clés pour le serrage afin de bien visser les écrous Flare dans l'axe du tube.
Gebruik 2 sleutels om de flare-moeren op de buisas vast te draaien.
Ne pas cintrer le cuivre à un angle de plus de 90°.
Ne pas prendre appuie sur le bouchon aveugle au risque de causer une fuite.
Druk niet op de blindplug, want dit kan leiden tot lekkage.
Ne pas cintrer plus de trois fois la liaison au même endroit (risque d'amorces de rupture,
Serrer les écrous Flare avec la clé dynamométrique en utilisant la méthode spécifiée.
Haal de flare-moeren met de momentsleutel aan zoals aangegeven. Anders kan de flare-
écrouissage du métal).
Autrement, l'écrou Flare pourrait se casser après une longue période d'utilisation,
moer na een lange periode van gebruik breken, waardoor er koelmiddel lekt, dat bij contact
provoquant une fuite de fluide frigorigène qui, mis en contact avec une flamme,
Dégager les liaisons de leur isolant pour pouvoir cintrer correctement les liaisons à la
met een vlam een giftig gas zal produceren.
produirait un gaz toxique.
cintreuse. Après cintrage, refermer l'isolant avec de la colle Néoprène et assembler
Gebruik geen blauwe pasta of afdichtingsmiddel voor de koelleidingen, hier kunnen ze van
avec du ruban adhésif.
Ne pas utiliser de pâte bleue ou d'étanchéité pour ,les liaisons frigorifiques car elle les
verstopt raken. Het gebruik ervan leidt tot het opheffen van de garantie.
obstrue. Son utilisation entraînera la mise hors garantie de l'appareil.
Een flare-verbinding die u binnen heeft gemaakt, mag u niet opnieuw gebruiken. Deze moet
Un dudgeon réalisé à l'intérieur du bâtiment ne doit pas être réutilisé. Le raccord évasé
worden verwijderd en u moet een nieuwe maken.
sur la tuyauterie devra être retiré et un nouveau raccord évasé devra être refrabriqué
KOELLEIDINGEN

LIAISONS FRIGORIFIQUES

LIAISONS FRIGORIFIQUES
L
Diamètre liaison liquide
1/4" (6,35 mm) x 2
1/4" (6,35 mm) x 2
Controle vóór aansluiting
Vérification avant raccordement
Longueur
standard (m)
20
20
Aansluiting
Raccordement
Mise en forme
Liaison
Isolation
Cutter
Ligne de coupe
Dudgeonniére
Longueur par unité intérieure
mini. (m)
5
5
22
Liaison
Diamètre liaison gaz
3/8" (9,52 mm) x 2
3/8" (9,52 mm) x 2
Dénivelé
maxi. (m)
maxi. (m)
20
20
15
15
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nagano multi-splits 5000wNagano 2000 wNagano 2600 w

Table des Matières