Publicité

Liens rapides

Geconnecteerde warmte
Buitenunit
Unité extérieure
Bi-split
Bi-splits
Van 4000 tot 5000 W
de 4000 à 5000 W
00U0665765 C
www.atlantic-thermor.be
www.thermor.fr
00U0665765 C
NOTICE D'INSTALLATION
GEBRUIKSHANDLEIDING
NAGANO
NAGANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermor NAGANO Multi-splits 4000W

  • Page 1 NOTICE D’INSTALLATION NAGANO GEBRUIKSHANDLEIDING NAGANO Geconnecteerde warmte Buitenunit Unité extérieure Bi-split Bi-splits Van 4000 tot 5000 W de 4000 à 5000 W 00U0665765 C www.atlantic-thermor.be www.thermor.fr 00U0665765 C...
  • Page 2 NAGANO NAGANO Warmtepomp koelen / verwarmen Climatisation réversible Nous vous remercions de lire attentivement cette notice de Gelieve deze handleiding grondig façon à : door te nemen zodat u: • rendre votre installation conforme aux • uw installatie conform de normen kan normes, uitvoeren, •...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN PRÉSENTATION DU PRODUIT Contenu de l’emballage PRODUCT Caractéristiques techniques Inhoud verpakking Configurations et compatibilités Technische kenmerken Dimensions Configuraties en compatibiliteit Choix du lieux d’installation Afmetingen Dénivelé Ancrage au sol Keuze installatieplaats Hoogteverschil EVACUATION DES CONDENSATS Vloerbevestiging LIAISONS FRIGORIFIQUES...
  • Page 4 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Lees voor u aan de installatie begint deze handleiding grondig door. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.
  • Page 5: Conditions Réglementaires D'installation Et D'entretien

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Koelmiddel R32 Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Raak bij lekkages aan koppelingen of andere plaatsen, het koelmiddel niet aan. Direct contact kan Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il tot bevriezing leiden.
  • Page 6 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Koelleidingen Alle koelcircuits vrezen verontreiniging door stof en vocht. Als dergelijke verontreinigende stoffen Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il in het koelcircuit terechtkomen, kan de betrouwbaarheid van de apparaten worden aangetast.
  • Page 7: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen 4

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Contient des gaz à e et de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. die onder het Protocol van Kyoto vallen. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.
  • Page 8: Installatie

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Installatie Voor u werken uitvoert aan de installatie dient u te controleren of de elektriciteit is uitgeschakeld. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de op de plaats van installatie existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé...
  • Page 9: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Elektrische aansluiting De elektrische installatie moet worden uitgevoerd volgens de geldende voorschriften, met name: Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il norm NF C 15-100.
  • Page 10: Avertissements Et Precautions Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen Avertissements Et Precautions

    AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Raccordements électriques Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Elektrische aansluiting Sauf en cas d’urgence, ne jamais couper le disjoncteur principal, ni le disjoncteur des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cette manipulation provoquerait Uitsluitend in noodgevallen mag u tijdens de werking de hoofdschakelaar of de stroomonderbreker Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.
  • Page 11: Inhoud Verpakking

    PRESENTATION DU PRODUIT PRODUCT PRESENTATION DU PRODUIT • • Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Inhoud verpakking Sortie de condensats Plot anti-vibratile Notice d’installation Vis (x2) Sortie de condensats Plot anti-vibratile (x1) (x4) Notice d’installation Vis (x2) (x1) (x4) Condensafvoersifon (x1) Schroef (x2) Schokdemper (x4) Installatiehandleiding...
  • Page 12 PRODUCT PRESENTATION DU PRODUIT • Contenu de l’emballage Configuraties en compatibiliteit Sortie de condensats Plot anti-vibratile Notice d’installation Vis (x2) (x1) (x4) Buitenunits Configuratie NAGANO 4000 W Bi-splits NAGANO 5000 W Bi-splits Notice d’installation Vermogen Nominaal Nominaal Compatibele binnenunits koelvermogen verwarmingsvermogen NAGANO binnenunit 2000W 2000 W...
  • Page 13: Contenu De L'emballage

    PRODUCT PRESENTATION DU PRODUIT • Contenu de l’emballage PRESENTATION DU PRODUIT Afmetingen • Sortie de condensats Plot anti-vibratile Notice d’installation Vis (x2) (x1) (x4) Dimensions Notice d’installation • Caractéristiques techniques NAGANO Multi-splits NAGANO Multi-splits 4000 W 5000 W Frigorifique nominale 4000 (1100 / 4800) 5200 (1800 / 6600) (mini./maxi.) (W)
  • Page 14: Installatie-Aanbevelingen

    INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION  IMPLANTATION Installatie-aanbevelingen Préconisations d’installation Préconisations d’installation Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations. • • Een plaats die het gewicht van de unit kan dragen en geen trillingen veroorzaakt. Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations. •...
  • Page 15: Obstacles Uniquement Derrière

    INSTALLATIEPLAATS   IMPLANTATION IMPLANTATION Préconisations d’installation Enkel obstakels achteraan Obstakels achteraan en opzij Obstacles derrière et sur les côtés Obstacles uniquement derrière Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations. • Unité installer horizontalement. •...
  • Page 16: Installation Dans Les Régions Froides

    INSTALLATIEPLAATS   IMPLANTATION IMPLANTATION Installation dans les régions froides Installation dans les régions froides Installatie in koude regio’s Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la •...
  • Page 17 INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION  IMPLANTATION • Dénivelé Hoogteverschil Préconisations d’installation De buitenunit is hoger geplaatst dan de binnenunits. De buitenunit is hoger geplaatst dan een of meerdere binnenunits. L’unité extérieure est au-dessus des unités intérieures. L’unité extérieure est au-dessus d’une ou plusieurs unités intérieures. Binnen- Un endroit pouvant supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations.
  • Page 18: Vloerbevestiging

    INSTALLATIEPLAATS  IMPLANTATION  IMPLANTATION Vloerbevestiging Préconisations d’installation • 1. Installeer de unit horizontaal (niet meer dan 3 graden kantelen). Zorg er bij het leggen van de Ancrage au sol fundering voor dat u voldoende ruimte heeft om de koelleidingen aan te sluiten. Installer l’unité...
  • Page 19: Evacuation Des Condensats

    CONDENSAFVOER EVACUATION DES CONDENSATS EVACUATION DES CONDENSATS Préconisations de l’écoulement des condensats Préconisations de l’écoulement des condensats Richtlijnen voor het afvoeren van het condenswater Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation •...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

     LIAISONS FRIGORIFIQUES KOELLEIDINGEN  LIAISONS FRIGORIFIQUES • • Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Technische kenmerken Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques sont les suivantes : Gebruik alleen slangen die specifiek voor koeltoepassingen zijn bedoeld en die de volgende sont les suivantes : kenmerken hebben:...
  • Page 21: Raccordement En Flare

    KOELLEIDINGEN  LIAISONS FRIGORIFIQUES • Caractéristiques techniques  LIAISONS FRIGORIFIQUES Flareverbinding Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques •  LIAISONS FRIGORIFIQUES sont les suivantes : • Raccordement en Flare Flaren Raccordement en Flare Cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum), •...
  • Page 22: Liaisons Frigorifiques

    Liaison Dudgeonniére KOELLEIDINGEN  LIAISONS FRIGORIFIQUES •  LIAISONS FRIGORIFIQUES Caractéristiques techniques Controleer na het flaren de staat van de koppeling. Deze mag geen krassen of scheurtjes Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques Après évasement, vérifier l’état de la portée. Celle-ci ne doit présenter aucune rayure vertonen.
  • Page 23 KOELLEIDINGEN  LIAISONS FRIGORIFIQUES •  LIAISONS FRIGORIFIQUES  LIAISONS FRIGORIFIQUES Caractéristiques techniques Haal de doppen van de koelleidingen. Clé de retenue Utiliser exclusivement du tube spécifique pour utilisation frigorifique dont les caractéristiques Retirer les bouchons des liaisons frigorifiques. Vanne 3 voies Clé...
  • Page 24: Raccordement Electrique

    ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm • RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm Dénuder 10 mm Préparation des câbles Voorbereiding bedrading • • Préparation des câbles Préparation des câbles Dénuder l’extrémité des câbles sur Avec une pince à sertir, poser en bout de 1.
  • Page 25 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm • • Schéma de principe Préparation des câbles Principeschema Borniers unité extérieure Klemmenstroken buitenunit Dénuder l’extrémité des câbles sur Avec une pince à sertir, poser en bout de environ 10 mm. fil une cosse ronde à...
  • Page 26: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ELECTRIQUE Dénuder 10 mm RACCORDEMENT ELECTRIQUE • Préparation des câbles Dénuder l’extrémité des câbles sur Avec une pince à sertir, poser en bout de environ 10 mm. fil une cosse ronde à sertir du diamètre correspondant aux vis du bornier. Borniers unité...
  • Page 27: Précautions

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Précautions Voorzorgsmaatregelen • Voor de inbedrijfstelling van deze airconditioner moet een beroep worden gedaan op een La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant • gekwalificeerde en erkende installateur die over een attest beschikt om met koelmiddelen une attestation de capacité...
  • Page 28: Contrôle D'étanchéité (Absence De Fuite)

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Dichtheidscontrole (lekdicht) MISE EN SERVICE • Haal de dop van de vulopening (Schräder) van de gaskraan (grote kraan). Sluit bovenaan de Précautions Contrôle d’étanchéité (absence de fuite) rode slang aan (met de kant voorzien van een drukventiel in goede staat) en de andere kant van de slang op het rode ventiel van de hogedrukmanometer.
  • Page 29 INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE VACUÜMTREKKEN Précautions • IJking en controle van een vacuümpomp Controleer de kwaliteit en het oliepeil van de vacuümpomp. La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant • Sluit de vacuümpomp aan op een vacuümmeter als de vacuümpomp er geen heeft. une attestation de capacité...
  • Page 30 INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Procedure vacuümtrekken Précautions Laat de stikstof uit het circuit door de blauwe kraan van de lagedrukmanometer te openen (terugkeer naar atmosferische druk). Koppel de stikstoffles los en sluit de kranen van de lage- en hogedrukmanometer. La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant •...
  • Page 31 INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Bijvullen (indien nodig) Précautions Het bijvullen moet worden uitgevoerd na het vacuümtrekken en voor het vullen met gas. MISE EN SERVICE NAGANO 4000 W NAGANO 5000 W La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant •...
  • Page 32: Mise En Gaz

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Ontkoppel de vacuümpomp (gele slang) en sluit in de plaats daarvan een fles R32 aan in de Débrancher la pompe à vide (flexible jaune) et raccorder à sa dans la position de soutirage liquide. stand waarin vloeistof wordt afgenomen.
  • Page 33: Koelmiddelterugvoer Naar De Buitenunit (Pump Down)

    INBEDRIJFSTELLING MISE EN SERVICE Systeem controleren op lekkages Précautions Nadat u het systeem met gas heeft gevuld zoals hiervoor beschreven, controleert u met een elek- tronische halogeengasdetector de aansluitingen en eventuele lasverbindingen van de koelleidin- gen (als de flares correct zijn uitgevoerd, mogen er geen lekken zijn). La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualifié, possédant •...
  • Page 34: Foutcodes

    FOUTCODES CODES ERREUR Nombre de Aantal keren clignotement Affichage dat LED1 op Display op LED1 sur sur l’unité Défauts Diagnostique Storing Diagnose buitenunit binnenunit l’unité intérieure knippert extérieure Eeprom-fout printplaat Erreur Eeprom carte PCB Carte PCB unité extérieure en Printplaat buitenunit defect buitenunit unité...
  • Page 35: Diagnostique

    FOUTCODES CODES ERREUR Nombre de Spoel 4-wegventiel Omschakeling 4-wegventiel clignotement Affichage losgekoppeld of printplaat mislukt LED1 sur sur l’unité Défauts Diagnostique buitenunit defect l’unité intérieure Storing invertercircuit, extérieure Storing bij opstarten compressor vermogensmodule / printplaat Erreur Eeprom carte PCB Carte PCB unité extérieure en compressor beschadigd unité...
  • Page 36: Unité Extérieure

    TE CONTROLEREN PUNTEN POINTS A VERIFIER • Unité intérieure Binnenunit Toetsen afstandsbediening. Les touches de la télécommande. Uitblaaskleppen. Les volets de déflexion d’air. Normale afvoer van het condenswater? (Giet indien nodig een beetje water in de L’écoulement normal de l’eau de condensation (si besoin est, verser un peu d’eau warmtewisselaar van het apparaat om de goede afloop te controleren).
  • Page 37: Entretien Saisonnier

    ONDERHOUD MAINTENANCE Ces opérations sont à effectuer exclusivement par du personnel compétent. Onderhoud mag enkel door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Votre installateur agréé est bien évidemment à votre service pour ces interventions. Uw erkend installateur staat tot uw dienst voor deze werkzaamheden. Il peut vous proposer un contrat de maintenance prévoyant des visites périodiques (voir Hij kan u voorstellen om een onderhoudscontract aan te gaan voor periodiek onderhoud (zie ci-après).
  • Page 38: Notre Conseil : Tous Les 2 Ans En Résidentiel, Tous Les Ans En Tertiaire

    ONDERHOUD MAINTENANCE Ces opérations sont à effectuer exclusivement par du personnel compétent. Onderstaande werkzaamheden kunnen door iedereen worden uitgevoerd op de aangegeven Votre installateur agréé est bien évidemment à votre service pour ces interventions. tijdstippen: Il peut vous proposer un contrat de maintenance prévoyant des visites périodiques (voir ci-après).
  • Page 39 Thermor, geconnecteerde warmte Thermor, la chaleur connectée Retrouvez toutes nos www.atlantic-thermor.be solutions et nos conseils sur www.thermor.fr THERMOR Oude Vijverweg 6, 1653 Dworp, Belgique THERMOR ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET Geconnecteerde warmte BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE...

Ce manuel est également adapté pour:

Nagano multi-splits 5000wNagano 2000 wNagano 2600 w

Table des Matières