Vision Fitness S70 Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour S70:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

S70/S700E COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vision Fitness S70

  • Page 1 S70/S700E COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Page 3: Need Help

    ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
  • Page 4 NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Lift the left INCLINE ARM (5) and insert the bearing end of the SUSPENSION ARM (6) into the bracket of the incline arm. From the outside, insert a HEX BOLT (E) through the bracket and SUSPENSION ARM (6).
  • Page 5 NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Connect the remote toggle cables. Place the left DUAL-ACTION ARM (9) on the left ROTATION HOUSING (10) and secure in place with 4 BOLTS (Q) and lock WASHERS (P).
  • Page 6 • Position the COVERS (12) over the rear incline arm bracket and secure each cover in • Remove the wire tie from the data cable YELLOW BAG place with 4 BOLTS (T). and console mast. • Position the COVER (13) over the elevation bracket and secure with 2 BOLTS (S). •...
  • Page 7 ASSEMBLY COMPLETE! S700E...
  • Page 8: Montage

    MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
  • Page 9 REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Lever le BRAS D'INCLINAISON gauche (5) et insérer l'extrémité du palier du BRAS DE SUSPENSION (6) dans le support du bras d'inclinaison. De l'extérieur, insérer un BOULON HEXAGONAL (E) dans le support et le BRAS DE SUSPENSION (6). Sécuriser •...
  • Page 10 REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Connecter les câbles télécommandés. Placer le BRAS À DOUBLE ACTION gauche (9) sur le LOGEMENT DE ROTATION gauche (10) et le sécuriser avec 4 BOULONS (Q) et RONDELLES DE BLOCAGE (P). Serrer avec la CLÉ EN L DE 6 MM •...
  • Page 11 • Positionner les COUVERCLES (12) sur le support du bras d'inclinaison arrière • Retirer l'attache-fil du câble de données SAC JAUNE et sécuriser chaque couvercle avec 4 BOULONS (T). et du mât de la console. • Positionner le COUVERCLE (13) sur le support d'élévation et le sécuriser avec •...
  • Page 12 LE MONTAGE EST TERMINÉ ! S700E...
  • Page 13: Necesita Ayuda

    MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
  • Page 14 NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el BRAZO DE INCLINACIÓN IZQUIERDO (5) e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (6) en el soporte del brazo de inclinación. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (E) a través del soporte y el BRAZO DE SUSPENSIÓN (6).
  • Page 15 NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Conecte los cables del botón remoto. Coloque el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN IZQUIERDO (9) en el ALOJAMIENTO DEL MECANISMO DE ROTACIÓN IZQUIERDO (10) y fíjela en su posición con 4 PERNOS (Q) y ARANDELAS DE SEGURIDAD (P). Apriete todo •...
  • Page 16 • Coloque las CUBIERTAS (12) sobre el soporte del brazo de inclinación trasero y fíjelas • Extraiga la ligadura del cable del cable de BOLSA AMARILLA en su posición con 4 PERNOS (T). datos y el poste de la consola. •...
  • Page 17 MONTAJE FINALIZADO S700E...
  • Page 18: Precisa De Ajuda

    MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
  • Page 19 NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Levante o BRAÇO INCLINADO (5) e insira a extremidade com rolamento do BRAÇO DE SUSPENSÃO (6) no suporte do braço inclinado. No lado externo, insira um PARAFUSO COM CABEÇA SEXTAVADA (E) através do suporte e do BRAÇO •...
  • Page 20 NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Conecte os cabos de alternância remotos. Coloque o BRAÇO DE DUPLA AÇÃO (9) no ALOJAMENTO GIRATÓRIO (10) e prenda no local com os 4 PARAFUSOS (Q) e ARRUELAS (P) de pressão. Aperte com a CHAVE DE BOCA EM L 6 MM. •...
  • Page 21 • Posicione as TAMPAS (12) sobre o suporte do braço de inclinação traseiro e prenda • Remova a abraçadeira de fios do cabo BOLSA AMARELA cada tampa no local com 4 PARAFUSOS (T). de dados e da haste do console. • Posicione a TAMPA (13) sobre o suporte de elevação e prenda com 2 PARAFUSOS (S). •...
  • Page 22 MONTAGEM CONCLUÍDA! S700E...
  • Page 23: Wichtige Hinweise

    AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
  • Page 24 HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Heben Sie den linken NEIGUNGSARM (5) an und setzen Sie das lagerseitige Ende des AUFHÄNGUNGSARMS (6) in die Halterung des Neigungsarms ein. Setzen Sie von der Außenseite aus eine SECHSKANTSCHRAUBE (E) in die Halterung •...
  • Page 25 HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Schließen Sie die Kabel an. Schieben Sie den linken DUAL-ACTION-ARM (9) in das linke ROTATIONSGEHÄUSE (10) und sichern Sie ihn mit 4 SCHRAUBEN (Q) und SICHERUNGSSCHEIBEN (P). Ziehen Sie die Schrauben mit dem 6 MM •...
  • Page 26 • Positionieren Sie die ABDECKUNGEN (12) auf der Halterung des Hinteren • Entfernen Sie den Kabelbinder vom GELBER BEUTEL Neigungsarms und sichern Sie jede Abdeckung mit 4 SCHRAUBEN (T). Datenkabel und Konsolenmast. • Positionieren Sie die ABDECKUNG (13) auf der Aufhängungshalterung und sichern •...
  • Page 27 AUFBAU ABGESCHLOSSEN! S700E...
  • Page 28: Belangrijke Opmerkingen

    MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
  • Page 29 LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Til de linker HELLINGARM (5) op en steek het lageruiteinde van de SUSPENSIEARM (6) in de beugel van de hellingarm. Steek vanaf de buitenkant een ZESKANTBOUT (E) door de beugel en de SUSPENSIEARM (6).
  • Page 30 LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Sluit de afstandsbedieningskabels aan. Plaats de linker DUAL ACTION-ARM (9) op de linker ROTATIEBEHUIZING (10) en zet deze vast met 4 BOUTEN (Q) en BORGRINGEN (P). Zet deze vast met de 6MM L-VORMIGE SLEUTEL.
  • Page 31 • Plaats de AFDEKKINGEN (12) over de achterste steun van de hellingsarm en zet elk • Verwijder de kabelbinder van de GELE ZAK afdekking vast met 4 BOUTEN (T). gegevenskabel en de consolemast. • Plaats de AFDEKKING (13) over de hefbeugel en zet hem vast met 2 BOUTEN (S). •...
  • Page 32 MONTAGE VOLTOOID! S700E...
  • Page 33: Bisogno Di Aiuto

    ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
  • Page 34 NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Sollevare il BRACCIO DI INCLINAZIONE (5) e inserire l'estremità del cuscinetto del BRACCIO DI SOSPENSIONE (6) nel supporto del braccio di inclinazione. Dall'esterno, inserire un BULLONE ESAGOALE (E) attraverso il supporto e il BRACCIO •...
  • Page 35 NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Collegare i cavi di commutazione da remoto. Posizionare il BRACCIO sinistro A DOPPIA AZIONE (9) sulla COPERTURA sinistra DI ROTAZIONE (10) e fissarlo in posizione con 4 BULLONI (Q) e RONDELLE di sicurezza (P). Serrare con CHIAVE •...
  • Page 36 • Posizionare le COPERTURE (12) sopra il supporto del braccio di inclinazione • Rimuovere la fascetta dal cavo dati SACCA GIALLA posteriore e fissare ogni copertura in posizione con 4 BULLONI (T). e dall'albero della console. • Posizionare la COPERTURA (13) sopra il supporto di elevazione e fissarla •...
  • Page 37 ASSEMBLAGGIO COMPLETO! S700E...
  • Page 38: Ważne Uwagi

    MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
  • Page 39 UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Unieść lewe RAMIĘ POCHYŁOŚCI (5) i włożyć koniec z łożyskiem RAMIENIA ZAWIESZENIA (6) do wspornika ramienia pochyłości. Z zewnątrz przełożyć ŚRUBĘ SZEŚCIOKĄTNĄ (E) przez wspornik i RAMIĘ ZAWIESZENIA (6). Zabezpieczyć •...
  • Page 40 UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Podłączyć kable pilota. Umieścić lewe RAMIĘ DWUSTRONNE (9) w lewej OBUDOWIE MECHANIZMU OBROTOWEGO (10) i przykręcić 4 ŚRUBAMI (Q) z PODKŁADKAMI (P). Dokręcić IMBUSEM 6 MM. • Umieścić lewe RAMIĘ ŁĄCZĄCE (7) nad lewym wspornikiem ramienia pochyłości i przykręcić...
  • Page 41 • Ustawić OSŁONY (12) nad tylnym wspornikiem ramienia pochyłości i przykręcić • Zdjąć opaskę przewodu z kabla danych ŻÓŁTA TOREBKA każdą osłonę 4 ŚRUBAMI (T). i masztu konsoli. • Ustawić OSŁONĘ (13) nad wspornikiem wzniesienia i zabezpieczyć 2 ŚRUBAMI (S). •...
  • Page 42 MONTAŻ UKOŃCZONY! S700E...
  • Page 43 СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
  • Page 44 ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Поднимите РЫЧАГ НАКЛОНА (5) и вставьте конец ПОДВЕСНОГО РЫЧАГА (6) с подшипником в кронштейн рычага наклона. Снаружи вставьте ШЕСТИГРАННЫЙ БОЛТ (E) в кронштейн и ПОДВЕСНОЙ РЫЧАГ (6). Закрепите с помощью стопорной •...
  • Page 45 ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Подсоедините кабели удаленного переключения. Поместите левую РУКОЯТКУ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ (9) слева на ПОВОРОТНЫЙ КОРПУС (10) и закрепите с помощью 4 БОЛТОВ (Q) и стопорных ШАЙБ (P). Затяните с помощью • Поместите левый СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ (7) над левым кронштейном Г-ОБРАЗНОГО...
  • Page 46 • Установите КРЫШКИ (12) над задним кронштейном рычага наклона и зафиксируйте • Уберите кабельную стяжку с кабеля ЖЕЛТЫЙ ПАКЕТ каждую крышку на ее месте с помощью 4 БОЛТОВ (T). передачи данных и стойки консоли. Кол-во • Установите КРЫШКУ (13) над подъемным кронштейном и закрепите с помощью •...
  • Page 47 СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! S700E...
  • Page 48 組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
  • Page 49 請注意:有人協助將有助於完成此步驟。 • 舉起左斜臂 (5),然後將懸吊臂 (6) 的軸承末端插入斜臂的機架中。從外面以六角螺栓 (E) 穿過機架和懸吊臂 (6)。用鎖緊墊圈 (F) 及螺帽 (G) 將其固定。用 2 個 19MM 扳手將其擰緊。 確定五金零件已擰緊。 • 將儀表支撐桿護靴 (3) 滑到儀表支撐桿上。 • 在右側重複此步驟。 • 將數據線 (2) 和升降馬達連接器 (1) 裝在主機架的凹槽中。確保將它們從通風口中拉出, 並且在支撐桿安裝好後可以輕鬆插入。 • 將儀表支撐桿置入儀表支撐桿機架。用 4 個六角圓柱頭螺絲 (B)、4 個鎖緊墊圈 (C), 和 4 藍色袋子...
  • Page 50 請注意:有人協助將有助於完成此步驟。 • 連接遠端切換線。將左雙功能握把 (9) 放在左旋轉管 (10) 上,並用 4 個螺絲 (Q) 固定到位, 然後將墊圈 (P) 擰緊。用 6MM L 型扳手擰緊。 • 將左連接臂 (7) 放在左斜臂機架上,並連接 2 個六角圓柱頭螺絲 (H)。只需用 8MM L • 將旋轉管蓋對準旋轉管 (10) 並用 2 個飛利普螺絲 (R) 連接起來。 型扳手擰緊幾圈。 • 在雙功能握把支架的法蘭之間滑動連接臂 (11)。穿過孔插入六角圓柱頭螺絲 (N) 以連接支架。 •...
  • Page 51 • 將護蓋 (12) 放在後斜臂機架上,並用 4 個螺絲 (T) 將其固定。 • 從數據線及儀表支撐桿拆下紮帶。 黃色袋子 • 將護蓋 (13) 放在升降機架上,並用 2 個螺絲 (S) 將其固定。 • 用螺絲起子拆下儀表 (15) 背面的四個儀表升 降螺絲。將支撐桿上的心率固定線連接到儀 • 將後後部主車架護蓋 (14) 拉開,並繞著斜臂底部滑動。將三個調整片向下卡至定位。 描述 數量 表 (15) 底部的心率固定線。將數據線穿過儀 • 開始踩踏或將電源線插入設備前方的電源插孔,以啟備設備。將線的另一端插入牆壁插座。 表 (15) 底部並插入板子中。將所有多餘的線 M5x12L 圓頭螺絲 確保設備底部及儀表背面的電源開關位於開啟位置。...
  • Page 52 組裝完成! S700E...
  • Page 53 ‫التركيب‬ ‫إزالة الغالف‬ ٍ ‫أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مست و‬ .‫ومسطح. ويوصى بوضع غطاء وا ق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه‬ ‫مالحظات مهمة‬ .‫خالل...
  • Page 54 ‫ارفع ذراع الميل )5( اليسرى وأدخل طرف محمل ذراع التعليق )6( في حامل ذراع الميل. من الخارج، أدخل‬ • .‫مالحظة: ي ُفض َّل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة‬ .(G) ‫( للقفل وصامولة‬F) ‫( من خالل الحامل وذراع التعليق )6(. ثب ِّته بواسطة حلقة معدنية‬E) ‫برغي سداسي‬ .‫اربطه...
  • Page 55 ‫وص ِّل كبالت التبديل عن ب ُعد. ضع ذراع الحركة المزدوجة )9( اليسرى على م ُبيت الدوران )01( األيسر وثب ِّتها‬ • .‫مالحظة: ي ُفض َّل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة‬ .‫ مم‬L 6 ‫(. اربطها بإحكام بواسطة مفتاح حرف‬P) ‫( وحلقات القفل المعدنية‬Q) ‫في مكانها بواسطة 4 براغي‬ .(R) ‫قم...
  • Page 56 ‫انزع مربط األسالك من كبل البيانات وسارية‬ • .(T) ‫ضع األغطية )21( على حامل ذراع الميل الخلفي وث ب ّت كل غطاء في مكانه بإحكام بواسطة 4 براغي‬ • ‫الحقيبة الصفراء‬ .‫وحدة التحكم‬ .(S) ‫ضع الغطاء )31( فوق حامل الرفع وثب ِّته بواسطة برغيين‬ •...
  • Page 57 !‫تم استكمال التجميع‬ S700E...
  • Page 58 Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2021 Johnson Health Tech S70/S700E AG Rev 1.2 D...

Ce manuel est également adapté pour:

S700e

Table des Matières