Page 1
Integrated Amplifier Amplificateur Intégré OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG...
Page 20
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION OPÉRATIONS CARACTÉRISTIQUES......... 1 LECTURE ET ENREGISTREMENT....9 ACCESSOIRES FOURNIS ........1 Lecture d’une source..........9 Réglage de la qualité des tonalités......10 COMMANDES ET FONCTIONS ......2 Enregistrement d’une source ........11 Panneau avant ............2 Télécommande............3 Installation des piles dans la télécommande....
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 POWER 5 Prise PHONES Appuyez pour enfoncer la touche en position ON afin de Pour le raccordement d’un casque en vue d’une écoute individuelle. mettre cet appareil sous tension. Vous pouvez mettre cet Tournez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant vers la appareil en mode veille en appuyant sur la touche de la position OFF afin de désactiver le son des enceintes.
■ Commande d’autres composants Les fonctions des touches permettant de commander d’autres composants Yamaha sont identiques à celles de touches correspondantes sur ces composants. Pour plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi de ces composants.
COMMANDES ET FONCTIONS Installation des piles dans la Utilisation de la télécommande télécommande La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel. Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil pendant le fonctionnement. Appuyez sur la partie et faites glisser le Maximum 6 m...
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière (Modèles pour l’Asie et Standard) ■ Commutateur IMPEDANCE SELECTOR 1 Prises d’entrée CD Pour raccorder un lecteur de CD. ATTENTION Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion. Ne modifiez pas le commutateur IMPEDANCE 2 Prises PHONO et borne GND SELECTOR lorsque cet appareil est sous tension, car vous Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un...
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes et d’autres composants ATTENTION • Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur aussi longtemps que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies. • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
RACCORDEMENTS ATTENTION • Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR doit être réglé sur la position appropriée avant de raccorder un ou deux jeux d’enceintes. Voir page 5 pour plus de détails. • Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher et évitez qu’ils entrent en contact avec les pièces métalliques de cet appareil.
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation fourni Vers la prise murale avec le cordon d’alimentation fourni (Modèles pour l’Asie et Standard) ■ VOLTAGE SELECTOR ■ Raccordement du cordon d’alimentation (Modèles pour l’Asie et Standard fourni Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC uniquement) IN située sur le panneau arrière de cet appareil, puis sur la Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé...
OPÉRATIONS LECTURE ET ENREGISTREMENT Lecture d’une source Tournez le sélecteur INPUT du panneau avant (ou appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectionner la source d’entrée à écouter. Le témoin correspondant à la source d’entrée choisie s’allume.
LECTURE ET ENREGISTREMENT ■ Utilisation du commutateur PURE Tournez le bouton VOLUME du panneau DIRECT Achemine les signaux d’entrée provenant de vos sources avant (ou appuyez sur la touche VOL +/– de audio. Par conséquent, les signaux d’entrée contournent la télécommande) pour régler le niveau les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et sonore.
LECTURE ET ENREGISTREMENT ■ Réglage de la commande LOUDNESS Enregistrement d’une source Conservez une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, en compensant ainsi la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences Remarques en présence d’un faible volume.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Page 33
GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Solutions page Le son est désactivé. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande Aucun son pour réactiver le son. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement le câble stéréo des appareils audio et les fils des enceintes. Si le problème persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Page 34
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Télécommande Voir la Anomalies Causes possibles Solutions page La télécommande est trop éloignée ou trop La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de La télécommande ne inclinée. 6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport fonctionne pas au panneau avant.
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...