Nederman: E-PAK 500 DX Hybrid (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches El producto, E-PAK 500 DX Hybrid (Ref. nº **, y las versiones basadas **),, al que sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der hace referencia esta declaración, cumple con todas las disposiciones aplicables...
E-PAK 500 DX Hybrid Français Manuel d'instructions Compact dust collector E-PAK 500 DX Hybrid Table des matières Figures ....................................1 E-PAK 500 DX Hybrid et ATEX ..........................Classification de la zone ......................... Matériaux autorisés ..........................2 Préface .................................... 3 Mises en garde ................................
Page 181
E-PAK 500 DX Hybrid 9.2.2 Vérification du paramètre de durée Y/D ............9.2.3 Vérification de la fonction de marche/arrêt automatique ...... 9.2.4 Vérification de la fonction de nettoyage du filtre ........9.2.5 Vérification de la vanne de limitation de vide ..........
E-PAK 500 DX Hybrid et ATEX Classification de la zone E-PAK 500 DX Hybrid est conçue pour extraire les poussières explosives et non- explosives, mais l’unité “dans son ensemble” ne doit pas être placée dans une zone qui est classée conformément à la directive 1999/92/CE. C’est seulement l’intérieur du filtre qui répond aux exigences ATEX.
Pour conserver ce statut, tous les travaux d'installation, de réparation et de maintenance doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié en n'utilisant que des pièces Nederman d'origine. Pour obtenir des conseils techniques ou en cas de besoin d'aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé...
équipé de méthodes de protection supplémentaires pour éviter l'accumulation d'une pression pouvant s'avérer dangereuse dans le filtre. Le E-PAK 500 DX Hybrid est équipé d'un évent anti-explosion (section 4.1.1 Méthode 1 : Canalisation de l’explosion) ou d'un système de suppression d'explosion (section 4.1.2 Méthode 2 : Système de suppression d’explosion).
(figure 6, élément A) correspondant à celle indiquée dans le manuel du dispositif d'isolation. Description Fonctionnement Le E-PAK 500 DX Hybrid a été conçu pour filtrer les poussières combustibles et non combustibles dans un système à vide poussé.
Court flux d'air inversé pendant le nettoyage du filtre. Vanne de nettoyage du filtre. Dimensions Pour connaître les dimensions du E-PAK 500 DX Hybrid, voir la figure 1 et la figure 2. Caractéristiques techniques et électriques 5.3.1 Caractéristiques techniques Table 5-1: Caractéristiques techniques contient les données techniques des...
Caractéristiques électriques ‘Table 5-2: Caractéristiques électriques’ contient les données électriques des systèmes à vide poussé E-PAK 500 DX Hybrid. Pour connaître l'emplacement du moteur et des zones de câble du démarreur (éléments Z, V et X dans le tableau), voir la figure 18 et la figure 19.
E-PAK 500 DX Hybrid Principaux composants La figure 4 illustre les principaux composants du E-PAK 500 DX Hybrid. Ils sont les suivants : Système de nettoyage du filtre. Filtre régulateur. Dispositif de démarrage et de commande, et panneau de commande.
Consulter le représentant Nederman local pour connaître les accessoires disponibles. Le dispositif de démarrage et de commande du E-PAK 500 DX Hybrid est préparé pour le raccordement d'accessoires ou d'indicateurs externes. Le raccordement des indicateurs/accessoires se fait conformément au schéma du circuit électrique, figure 19.
7.2.1 Emplacement et zone à risque Préparer l'endroit où le E-PAK 500 DX Hybrid doit être placé avant de l'installer. REMARQUE ! Environ 0.5 m d'espace libre doit être laissé au-dessus du E-PAK 500 DX Hybrid pour faciliter le remplacement des filtres principaux et régulateurs.
E-PAK 500 DX Hybrid 7.2.3 Boulons Chaque boulon de fixation du E-PAK 500 DX Hybrid doit tolérer des forces de traction de 6,5 kN verticalement et 2,5 kN horizontalement. Les boulons Hilti HDA-PF 20-M10×100/20 sont recommandés pour le béton. Si des boulons d'expansion doivent être utilisés, la fondation en béton doit être...
Le E-PAK 500 DX Hybrid peut être placé à l'intérieur ou à l'extérieur. Prendre en compte ce qui suit lors de l'installation du E-PAK 500 DX Hybrid : Les fondations doivent être nivelées et dures (section ‘7.2.2 Fondations’).
Raccordements Le matériel, les câbles et les tuyaux par exemple, n'est pas fourni et doit s'acquérir localement. La figure 6 présente les raccordements normaux du E-PAK 500 DX Hybrid, comme suit : Câble PS pour marche/arrêt à distance. Alimentation d'entrée triphasée avec conducteur de protection de mise à...
Le système doit comporter deux mises à la terre indépendantes : une sur le E-PAK 500 DX Hybrid (GND1) et l'autre sur le système de conduits. Suivre la procédure Mesurer le raccordement à la terre : ci-après pour vérifier.
être nettoyé par soufflerie avant de raccorder le E-PAK 500 DX Hybrid. Un filtre à air comprimé (figure 6, élément 8) doit être installé pour garantir un fonctionnement fiable et en toute sécurité...
Placer l'interrupteur d'attente et réarmement sur la position 1 (attente). REMARQUE Si le E-PAK 500 DX Hybrid est connecté à un câble PS, il ne démarrera que si le bouton de démarrage manuel est enfoncé ou qu'un signal pilote est déclenché, par exemple en ouvrant une vanne d'un poste de travail.
E-PAK 500 DX Hybrid 9.2.2 Vérification du paramètre de durée Y/D REMARQUE Le paramètre de durée Y/D est défini en usine et n'a normalement pas besoin d'être ajusté. Toutefois, si des réglages sont nécessaires, le temps défini en mode Y doit être juste suffisant pour que le moteur atteigne le plein régime avant de passer en...
Pour démarrer l'appareil, placer l'interrupteur d'attente et réarmement sur la position 1. Si un câble PS est branché sur le E-PAK 500 DX Hybrid, l'appareil démarre automatiquement, par exemple lorsqu'une vanne d'un poste de travail du système d'extraction central est ouverte.
Toujours couper l'alimentation en air comprimé avant une intervention. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion. Le personnel faisant fonctionner le E-PAK 500 DX Hybrid doit prêter une attention particulière pour éviter les décharges d'électricité statiques. Les exigences pour une utilisation et une manipulation en toute sécurité de poussière combustible sont décrites dans le document de protection contre les...
Seules des pièces de rechange Nederman doivent être utilisées. • Le E-PAK 500 DX Hybrid ne doit pas être recouvert de couches de poussière épaisses (> 5 mm). Cela est évité en établissant des programmes de nettoyage régulier et en les incluant dans le document sur la protection contre les explosions.
E-PAK 500 DX Hybrid Le sac plastique antistatique doit être remplacé lorsqu'il est plein aux 2/3. REMARQUE Utiliser des sacs en plastique antistatiques Nederman uniquement. Pour remplacer le sac en plastique antistatique : Vérifier que la zone à risque est dégagée.
E-PAK 500 DX Hybrid REMARQUE Éviter la propagation de la poussière. Installer le nouveau filtre principal. REMARQUE Après avoir installé le nouveau filtre principal, vérifier que les sacs filtrants sont convenablement reliés à la terre (section ‘8.3.2 Mesure de contrôle de mise à la terre’).
Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de question concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
Page 204
Toujours couper l'alimentation en air comprimé avant une intervention. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion. Le personnel faisant fonctionner le E-PAK 500 DX Hybrid doit prêter une attention particulière pour éviter les décharges d'électricité statiques. Les exigences pour une utilisation et une manipulation en toute sécurité de poussière combustible sont décrites dans le document de protection contre les...
La poussière est difficile à nettoyer, un Pour obtenir des conseils techniques, contacter votre nettoyage normal n'est pas efficace. distributeur agréé le plus proche ou Nederman. L'intervalle de nettoyage est trop court. Prolonger l'intervalle de nettoyage. Le détecteur de l'évent anti- L'évent anti-explosion s'est ouvert suite à...
E-PAK 500 DX Hybrid Annexe A : Protocole d'installation Copier le protocole d'installation, le remplir et l'enregistrer comme archive de mise en service. Pour les valeurs, noter la valeur dans la colonne de résultat, autrement une marque suffira si le point a été effectué ou considéré.
Page 207
E-PAK 500 DX Hybrid Éléments de contrôle Résultat Lieu d'installation, bouches d'aération Sac en plastique antistatique Réseau d'aspiration Câble signal pilote (en option) Dispositif de démarrage et de commande, bornes 3–4 Réseau d'aspiration Dimensionnement de conduit/vitesse de transport, vérifier les performances Conduit résistant à...
Page 208
E-PAK 500 DX Hybrid Éléments de contrôle Résultat • Conduit d'entrée – Mise à la terre d'entrée secteur • GND1 – Mise à la terre secteur externe Accessoires (le cas éché ant) Signaux et avertissements Zone avec risque de pression et flamme clairement indiquée Utilisation prévue marquée ou indiquée...
E-PAK 500 DX Hybrid Annexe B : Protocole de mise en service Copier le protocole de mise en service, le remplir et l'enregistrer comme archive de mise en service. REMARQUE Si les résultats des vérifications (par exemple, valeurs mesurées) diffèrent en grande mesure des résultats précédents, faire une recherche plus approfondie.
Page 210
E-PAK 500 DX Hybrid Éléments de contrôle Résultat Résultat Résultat Résultat • GND1 – Entrée • GND1 – Réservoir collecteur • GND1 – Ventilateur Mesure de mise à la terre, vérifier (≤10 ohm) • Conduit d'entrée – Mise à la terre d'entrée secteur •...