Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oceanic OCEATG2VB

  • Page 2 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 12 2.1.
  • Page 4 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 5 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 6 dispositifs de protections non adaptés à la table de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 7 modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions d’utilisation de ce pays. • Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine.
  • Page 8 conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
  • Page 9 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à...
  • Page 10 appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Page 11 Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Page 12 2. INSTALLATION ET d’installer une hotte, installer un ventilateur sur la fenêtre ou sur un mur avec accès PRÉPARATION À L’UTILISATION direct à l’extérieur. Le ventilateur doit AVERTISSEMENT : Cet appareil doit pouvoir être capable de renouveler le être installé par un professionnel volume d’air de la cuisine un minimum de agréé...
  • Page 13 d’accéder à la base de l’appareil. tissu, etc., ne se trouve à proximité immédiate. • L’appareil peut être placé près d’un • Le plan de travail et les meubles autour meuble, à condition que dans la zone de l’appareil doivent pouvoir supporter d’installation de l’appareil, la hauteur du une température supérieure à...
  • Page 14 Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité différente des valeurs mentionnées ou adhésive tout le long du bord inférieur qu’elle n’est pas stable là où l’appareil est du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. installé, il peut être nécessaire d’ajouter un régulateur de pression sur l’arrivée gaz.
  • Page 15 savonneuse ou un fluide spécialisé pour effectuer cette vérification. Ne pas Tuyau de gaz réaliser le contrôle de fuite à l’aide d’une Joint flamme. Raccord du flexible • Tous les éléments métalliques utilisés pour le raccordement au gaz doivent Raccord du flexible être exempts de rouille.
  • Page 16 du kit de conversion, en choisissant être resserrée. Vérifier que l’appareil est le diamètre adapté au type de gaz à débranché de l’alimentation électrique et utiliser, conformément au tableau des que l’alimentation du gaz est ouverte. injecteurs à gaz. Vanne avec thermocouple Chapeau de brûleur Adaptateur Vis de réglage du ralenti...
  • Page 17 la puissance nominale de l’appareil (également mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil). • Lors de l’installation, s’assurer de bien utiliser des câbles correctement isolés. Tout branchement incorrect risque d’endommager votre appareil. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé et doit être remplacé, faire appel à...
  • Page 18 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Brûleur à gaz 2. Bandeau de commande FR - 18...
  • Page 19 4. UTILISATION DE L’APPAREIL la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se 4.1. trouve entre la position maximum et la Allumage des brûleurs position arrêt. Le symbole de position au-dessus de chaque manette indique le brûleur commandé...
  • Page 20 votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur.
  • Page 21 couvercles et les têtes du brûleur de la • Nettoyez les pièces en acier inoxydable table de cuisson. de votre appareil de façon régulière. • Essuyez la surface de la table de • Essuyez les pièces en acier inoxydable cuisson à l’aide d’un tissu doux trempé à...
  • Page 22 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position Vérifier la position de la manette des brûleurs du «...
  • Page 23 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) 2,75 Débit Nominal 261,9 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR AUXILIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(kW) Débit Nominal 85,7 l/h...
  • Page 24 7.2. Marque Modèle Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - Taille - Efficacité énergétique - Technologie de chauffage - Taille - Efficacité énergétique - 57,0 Efficacité énergétique de la plaque de cuisson 57,0 Cette plaque de cuisson est conforme à...
  • Page 25 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 26 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................11 2.3 Gas Connection ......................
  • Page 27 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 28 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 29 non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • This appliance is not connected to a ventilation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
  • Page 30 • Please keep children and animals away from this appliance. • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.
  • Page 31 under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.
  • Page 32 spare parts and to call our authorised service agents when needed. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking.
  • Page 33 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section min. 100 cm WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 34 distance between cooktop and any area where the appliance is set up, the cupboard/cooker hood should be as furniture’s height does not exceed the shown below. height of the cooktop. The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material, fixing brackets and screws.
  • Page 35 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- of used gas is different than the values adhesive sealing tape all the way stated or is not stable in your area, it may around the lower edge of the cooktop. be necessary to assemble an available Do not stretch it.
  • Page 36 • All metal items that are used during gas connection must be free from rust. Check the expiry date of any Gas pipe Gas pipe components used for connection. Seal Hose Points that must be checked during fitting Hose fitting fixed gas connection assembly Hose The method used to assemble a fixed...
  • Page 37 Valve with flame failure device Burner cap Adapter Bypass screw Valve with flame failure Valve without flame failure device device Spanner Bypass Bypass screw screw (Inside Injector the hole) Adjusting the reduced flame position First of all, make sure that the appliance Changing the gas inlet is unplugged from the mains electrical For some countries, the gas inlet type...
  • Page 38 should be done by a qualified personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads. • The supply cord should be kept away from hot parts of the appliance and must not be bent or compressed. Otherwise the cord may be damaged, causing a short circuit.
  • Page 39 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Gas Burner 2. Control Panel EN - 16...
  • Page 40 4. USE OF PRODUCT Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 41 Rapid / Wok Burner 22-26 cm Semi-rapid Burner 14-22 cm 5. CLEANING AND MAINTENANCE Auxiliary Burner 12-18 cm Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference of the pan, as this may harm plastic WARNING: Switch off the appliance accessories, such as handles.
  • Page 42 Cleaning the Glass Parts (if available) • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
  • Page 43 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 44 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 2,75 CONSUMPTION 261,9 l/h 218,1 g/h SMALL BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 85,7 l/h...
  • Page 45 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Page 46 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................7 1.3. Durante el uso ....................... 8 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............11 2.1.
  • Page 47 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Page 48 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 49 presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Page 50 persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. • Si el aparato está equipado con una placa térmica de cocción de vidrio o vidrio cerámico: PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la placa térmica”: - Apague inmediatamente todos los quemadores y elementos de calentamiento eléctricos y desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Page 51 temperatura de 100 °C. • La temperatura de la superficie inferior de la encimera podría aumentar durante el funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un panel bajo el producto. 1.3. • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
  • Page 52 ventilación mecánica (campana extractora mecánica). • El uso prolongado e intensivo del aparato podría requerir ventilación adicional, como abrir una ventana, o una ventilación más eficaz, como, por ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica cuando sea necesario. 1.4. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • Page 53 Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.
  • Page 54 2. INSTALACIÓN Y de gases quemados al aire exterior, directamente o mediante la campana de la PREPARACIÓN PARA SU USO cocina con una chimenea. Si no se puede ADVERTENCIA: Este aparato debe instalar una campana, se debe instalar instalarlo una persona de servicio un ventilador en una ventana o pared con autorizada o un técnico cualificado acceso a aire fresco.
  • Page 55 Asegúrese de que no haya materiales inflamables base del aparato, que impida el acceso o combustibles cerca del aparato, como cortinas, a la base del aparato. aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego. • El aparato se puede colocar cerca de •...
  • Page 56 ENCIMERA Separador Separador • Aplique la cinta sellante autoadhesiva gas, compruebe que la presión del gas por una cara suministrada alrededor de de alimentación coincida con los valores todo el borde inferior de la encimera. No mostrados en la tabla de datos técnicos. la estire.
  • Page 57 puedan mover. Tubería de gas • Antes de montar la conexión, asegúrese Anillo de estanqueidad de que la manguera no está dañada. Para comprobarlo, utilice agua con Conector de manguera burbujas o líquidos para fugas. No utilice una llama desnuda para Conector de manguera comprobar si hay una fuga de gas.
  • Page 58 • Utilice una llave de tuercas de 7 mm El tornillo de derivación debe aflojarse para desenroscar los inyectores. para la conversión de LPG a NG. Para la conversión de NG a LPG, debe apretarse • Cambie los inyectores por los nuevos el tornillo de derivación.
  • Page 59 el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
  • Page 60 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Quemador de gas 2. Panel de mando ES - 17...
  • Page 61 4. USO DEL PRODUCTO El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (símbolo de llama grande) y mínimo (símbolo de llama pequeña). 4.1. Encienda el quemador con el mando en Encendido de los quemadores la posición máxima. A continuación podrá ajustar la longitud de la llama entre las El símbolo de posición que se muestra posiciones máxima y mínima.
  • Page 62 más económica de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamaño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición mínima una vez que se haya alcanzado el punto de ebullición. Le recomendamos que cubra siempre las cacerolas al cocinar para evitar la pérdida de calor.
  • Page 63 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de las partes de cristal (si las hubiese) • Limpie las partes de cristal del aparato 5.1. de manera periódica. ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. • Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de Instrucciones generales cristal.
  • Page 64 Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica. • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.
  • Page 65 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución Puede que los quemadores estén en Compruebe la posición del mando de control del...
  • Page 66 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEMADOR RAPIDO Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) 2,75 Consumo en1 h 261,9 l/h 218,1 g/h QUEMADOR AUXILIAR Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 85,7 l/h...
  • Page 67 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 68 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ...................... 7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................8 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .............11 2.1. Instruções para o Instalador ..................11 2.2.
  • Page 69 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 70 NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
  • Page 71 apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão. • Este eletrodoméstico não está conectado a um dispositivo de ventilação.
  • Page 72 - não toque na superfície do eletrodoméstico, - não utilize o eletrodoméstico. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado.
  • Page 73 Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
  • Page 74 limpar o painel de controlo. • Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. PT - 9...
  • Page 75 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
  • Page 76 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO Secção de entrada de ar mín. 100 cm NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico PLACA qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais.
  • Page 77 perto de outra mobília desde que, de segurança entre a bancada e qualquer exaustor/armário deverá ser na área onde o eletrodoméstico a que se indica abaixo. colocado, a altura da mobília não exceda a altura da bancada. 2.2. O eletrodoméstico é fornecido com um kit de instalação incluindo material de selagem adesiva, suportes de fixação e parafusos.
  • Page 78 • • PLACA PT - 13...
  • Page 79 • Aplique a fita de selagem auto adesiva de áreas que possam aquecer até de um dos lados fornecida em volta da temperaturas superiores a 90 °C. parte inferior da bancada. Não estique. • A mangueira não deverá estar rachada, estragada, dobrada ou vincada.
  • Page 80 Gverificação. Não utilize chamas abertas para verificar a fuga de gás. Tubo de Tubo de gás • Todos os itens de metal que sejam gás utilizados durante a conexão de gás Selo Encaixe deverão estar livres de ferrugem. Encaixe Verifique a data de validade de quaisquer mangueira componentes utilizados para a conexão.
  • Page 81 Válvula com dispositivo de falha de chama Tampa do queimador Adaptador Copa Parafuso de bypass Válvula com dispositivo Válvula sem dispositivo de falha de chama de falha de chama Chave Parafuso Parafuso inglesa de bypass bypass Injetor (Dentro do orifício) Ajustar a posição de chama reduzida Em primeiro lugar, certifique-se de que Alterar a entrada de gás...
  • Page 82 ligação incorreta poderá danificar o seu eletrodoméstico. Se o cabo principal estiver danificado e necessitar de ser substituído, a substituição deverá ser realizada por pessoal qualificado. • Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões. • O cabo de alimentação deverá ser mantido afastado de partes quentes do eletrodoméstico e não deverá...
  • Page 83 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Queimador de Gás 2. Painel de Controlo PT - 18...
  • Page 84 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO “máxima” e “mínima”. Não opere os queimadores quando o botão giratório estiver entre as posições “máxima” e “mínima”. 4.1. Ignição dos queimadores O símbolo de posição acima de cada botão giratório de controlo indica o queimador que o botão giratório controla.
  • Page 85 panela para evitar perda de calor. Para obter um desempenho máximo dos queimadores principais, sugerimos que utilize tachos com os seguintes diâmetros de fundo plano. Utilizando tachos mais pequenos do que as dimensões mínimas indicadas abaixo irão criar perda de energia. Queimador de wok/rápido 22-26 cm Base de Tacho...
  • Page 86 e bocas dos queimadores de placa. Depois, seque-as adequadamente com um pano seco. • Limpe a superfície da placa com um pano suave embebido em água com Não limpe as partes em aço inoxidável sabão. Depois, limpe a superfície de enquanto ainda estão quentes da placa novamente com um pano húmido cozedura.
  • Page 87 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 88 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) 2,75 CONSUMO EM 1h 261,9 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR AUXILIAR Injector (1/100 mm) Índice nominal (kW) CONSUMO EM 1h 85,7 l/h...
  • Page 89 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Page 90 SOMMARIO IT - 3...
  • Page 91 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Page 92 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 93 Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta.. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
  • Page 94 essere eseguito solo da personale qualificato. • Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura in vetro o vetroceramica: • ATTENZIONE: "In caso di rottura del vetro del piano cottura": - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti gli elementi elettrici riscaldanti e isolare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica - non toccare la superficie dell'apparecchio...
  • Page 95 • Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino in contatto con le zone cottura calde. • Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura.
  • Page 96 di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. 1.3. • Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o sull’apparecchio mentre è in funzione. • Non utilizzare prodotti spray in prossimità dell'apparecchio quando è in funzione. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi.
  • Page 97 richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l'apertura di una finestra o una ventilazione più efficace, ad esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica se necessario 1.4. • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata. •...
  • Page 98 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Page 99 2. INSTALLAZIONE E una ventola sulla finestra o sul muro che ha accesso all'aria fresca. La ventola deve avere la capacità di cambiare il volume PERICOLO: questo apparecchio deve d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora. essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in...
  • Page 100 • Il piano di lavoro e i mobili che adatto sotto la base dell'apparecchio, circondano l'apparecchio devono essere assicurandosi che non vi sia accesso realizzati con materiali resistenti a alla base dell'apparecchio. temperature superiori a 100° C. • L'apparecchio può essere collocato •...
  • Page 101 PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in e garantire il minimo consumo di gas. Se dotazione a filo del bordo inferiore del la pressione del gas utilizzato è diversa dai piano cottura. Non tirarlo per allungarlo. valori dichiarati o non è...
  • Page 102 • Prima di effettuare il collegamento è necessario assicurarsi che il tubo non Tubo del gas sia danneggiato. Usare una soluzione Guarnizione saponata, non una fiamma per eseguire Raccordo del il controllo. Non utilizzare fiamme libere tubo per verificare la presenza di perdite di gas.
  • Page 103 • Sostituire gli iniettori con quelli del kit di la conversione da GN a GPL, la vite di conversione gas di diametro corretto per bypass deve essere serrata. Assicurarsi il tipo di gas che si intende utilizzare, in che l'apparecchio sia scollegato dalla rete base alla tabella degli iniettori gas.
  • Page 104 dell'apparecchio (indicata anch'essa sulla targhetta identificativa). • Durante l'installazione, assicurarsi che vengano utilizzati cavi isolati. Una connessione errata potrebbe danneggiare l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, questo deve essere effettuato da personale qualificato. • Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
  • Page 105 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Bruciatore a gas 2. Pannello dei comandi IT - 18...
  • Page 106 4. USO DEL PRODOTTO regolare la lunghezza della fiamma tra le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non azionare i bruciatori quando la manopola si 4.1. trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento". Accensione dei bruciatori Il simbolo di posizione sopra ciascuna manopola di controllo indica il bruciatore controllato dalla manopola.
  • Page 107 sempre la pentola per evitare dispersioni di calore. Per ottenere le massime prestazioni dai bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare pentole con fondo piatto dei seguenti diametri. L'uso di pentole più piccole delle dimensioni minime mostrate sotto provocherà una dispersione di energia. Base casseruola circolare Bruciatore rapido / Wok...
  • Page 108 panno morbido imbevuto di acqua inossidabile mentre sono ancora calde a saponata. Quindi pulire nuovamente seguito della cottura. la superficie del piano con un panno Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, umido e asciugarla. acqua, limone o succo di pomodoro a •...
  • Page 109 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione I bruciatori potrebbero essere in Controllare la posizione della manopola di...
  • Page 110 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. G30 28-30 mbar 3,9 kW 284 g/h II2E+3+ FR Class:3 G20 20 mbar G30 28-30 mbar BRUCIATORE RAPIDO Diametro nominale Classificazione nominale 2,75 Consumo in 1 ora 261,9 l/h 218,1 g/h BRUCIATORE AUSILIARIO Diametro nominale Classificazione nominale Consumo in 1 ora 85,7 l/h 65,4 g/h...
  • Page 111 www.oceanic.com.eu...