Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

min 760 mm (30")
max 50 kg (110 lb)
Cricket User Guide
EN 12182
ISO 7176-19
2016.08-rev.01
support.R82.org

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour R82 Cricket

  • Page 1 760 mm (30”) max 50 kg (110 lb) Cricket User Guide EN 12182 ISO 7176-19 support.R82.org 2016.08-rev.01...
  • Page 2 4 - 5 mm (inch) 15-16 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 17 - 19 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com ENGLISH 21 - 25 DEUTSCH 26 - 30 NEDERLANDS 31 - 35 DANSK 36 - 40 NORSK 41 - 45 SVENSKA...
  • Page 3 support.R82.org...
  • Page 4 60° CRICKET 1 CRICKET 2 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb support.R82.org...
  • Page 6 support.R82.org...
  • Page 8 support.R82.org...
  • Page 10 support.R82.org...
  • Page 12 support.R82.org...
  • Page 14 support.R82.org...
  • Page 15 XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX...
  • Page 16 Overall height 1025 (40¼”) 1045 (41¼”) Overall length 355 (14”) 355 (14”) Folded width 485 (19”) 485 (19”) Folded height 760 (30”) 760 (30”) Folded length 110 -> 125° 110 -> 125° Backrest angle 20° 20° Seat plane angle support.R82.org...
  • Page 17 mm (inch) 1450 (57”) 1525 (60”) Minimum turning diameter 12,4 kg (27,3 lb) 13,4 kg (29,5 lb) Total mass 35 kg (77 lb) 50 kg (110 lb) Max user weight/load 27 kg (59.5 lb) 43 kg (94.5 lb) Max user weight in transportation 200 (7¾”) 275 (10¾”) Front location of armrest structure...
  • Page 18 XXXXXXX/01 9996097272 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097273 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097274 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097275 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097270 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097276 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 19 XXXXXXX/01 9996097277 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097271 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097278 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097279 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097280 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097282 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Page 20 Intended use The Cricket is a foldable buggy which comes in 2 sizes. The seat depth can easily be changed, so the buggy can grow with the child. The accessory program make it possible to give the child extra support if needed.
  • Page 21 Never leave the user unattended in this product Consult instructions The latest versions of the instructions are always available on the R82 website and can be printed in larger sizes Warning This symbol appears in the User Guide along with a number referring to the instructions below.
  • Page 22 If there is any doubt as to the continued safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immediately and contact your local dealer as soon as possible...
  • Page 23 Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user. Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our web- site or contact your local dealer for further information.
  • Page 24 The product should be inspected by the dealer before reuse following involvement in any type of vehicle collision The instructions on how to prepare the seat and chair, must be carried through before transportation Restraints should not be held away from body by chair components such as armrests or wheels support.R82.org...
  • Page 25 Gebrauch zu speichern bzw. auszudrucken. Anwendungszweck Der Cricket ist ein in zwei Größen erhältlicher Falt-Buggy. Die Sitztiefe ist anpassbar, so daß der Buggy mit dem Kind order Jugend mitwachsen kann. Vielfältiges Zubehör aus unserem Programm stellt si- cher, daß auch Kinder, die mehr Unterstützung benötigen, komfortabel sitzen. Der Cricket ist ein echtes Leichtgewicht und zusammengefaltet extrem platzsparend, so daß...
  • Page 26 Raum oder in den Außenbereich bewegt wird. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem Produkt Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 Internet- seite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Achtung Dieses Symbol erscheint im Benutzerhandbuch mit einer Zahl, die sich auf die folgenden Anweisungen bezieht.
  • Page 27 Verwenden Sie zu diesem Zweck die geeigneten Hebe- und Umsetztechniken. Vor der Anwendung die Bedienungsanleitung der Umsetzhilfe lesen. Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Nutzer immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt wird Für Reparaturen bzw.
  • Page 28 Waschgang. Das Produkt vor der erneuten Verwendung trockenen lassen. Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich.
  • Page 29 DEUTSCH Beförderung in Kraftfahrzeugen Diese Produkt wurde in einem dynamischen Tests gemäß ISO 7176-19 getestet. Vorsicht Um die Sicherheit zu gewährleisten, müssen folgende Hinweise beachtet werden Diese Zulassung als Autositz gilt nicht für Spezialanfertigungen Dieses Produkt ist für den Transport in Fahrzeugen mit dem Nutzer zugelassen. Bitte beachten Sie die max.
  • Page 30 Door zijn lage gewicht en compacte opgevouwen formaat is het een genot om de Cricket overal mee naar toe te nemen. De Cricket is geschikt voor kinderen die een eenvoudige opvouwbare buggy nodig hebben. Bijvoorbeeld kinderen met CP, GMFCS niveau 2-4.
  • Page 31 Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Dit symbool verschijnt in de gebruikershandleiding samen met een getal welke verwijst naar de onderstaande instructies.
  • Page 32 Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan de norm voor ontvlambaarheid indien andere dan de originele R82-kussens worden gebruikt. Wanneer de accessoires niet in de openingen zijn aangebracht, moeten de openingen aan weerszijden van de Cricket met plugs worden afgedicht. Ook het boodschappennetje moet worden leeggemaakt alvorens de Cricket wordt dichtgevouwen. support.R82.org...
  • Page 33 Laat het product drogen voor hergebruik. Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
  • Page 34 De aanwijzingen voor het afstellen van de zitting en de stoel moeten voorafgaand aan het transport zijn opgevolgd De veiligheidsgordel moet zo nauwsluiend mogelijk over het lichaam zitten en mag niet worden tegegehouden door rolstoelonderdelen, zoals zijsteunen of achter- wielen. support.R82.org...
  • Page 35 Udvalget af tilbehør gør det muligt at give barnet ekstra støtte, hvor det er nødv- endigt nødvendigt. Cricket har en meget let oger ekstrem kompakt, hvilket gør det en fornøjelse at have den med overalt. Cricket er velegnet til brugere med behov for en enkel foldbar klapvogn, f.eks børn med CP, niveau GMFCS 2-4.
  • Page 36 Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn Se vejledning Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan ud- skrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Forsigtig Dette symbol vises i brugervejledningen sammen med en nummerhenvis- ning til nedenstående instruktioner. Det henleder opmærksomheden på situ- ationer, hvor produktet, brugeren eller plejerens sikkerhed kan være i fare...
  • Page 37 Reparation/udskiftning må kun ske ved hjælp af nye originale R82 reservedele og tilbehør samt i overensstemmelse med leverandørens anvisninger Hvis du er i tvivl om sikkerheden ved brug af din R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal du omgående stoppe med at bruge produktet og kontakte din lokale forhandler Omgivelserne Af hensyn til sikkerhed og komfort skal produktet flyttes væk fra solen og afkøles før brug...
  • Page 38 Lad produktet tørre, før det bruges igen. Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet op- fylder den enkelte brugers behov for støtte. Find det ønskede tilbehør på vores hjemmeside og kontakt din lokale forhandler for yderligere information.
  • Page 39 DANSK Transport Dette produkt er dynamisk testet i henhold til ISO 7176-19 Forsigtig Nedenstående skal følges, for at sikkerheden opretholdes Godkendelsen bortfalder ved specialfremstillede stole Dette produkt er godkendt til transport af brugeren i motorkøretøjer. Se venligst målske- maet i denne manual for maks. belastning Brugeren skal, hvis det er muligt, flyttes til et af køretøjets faste sæder og benytte køretø- jets sikkerhedssele Dette produkt skal vende med kørselsretningen og være fastgjort med et 4-punkts strop-...
  • Page 40 å ta med seg over- alt. Cricket passer for barn med f.eks. CP, GMFCS nivå 2-4, som behøver en enkel og grei vogn som kan legges sammen.
  • Page 41 Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Dette symbolet vises i brukermanualen med et nummer som henviser til instruksjonen nedenfor. Symbolet viser til situasjoner der brukerens eller hjelperens sikkerhet kan være i fare...
  • Page 42 Produktet kan imidlertid miste flammemotstanden hvis det brukes andre puter enn de originale R82-putene. Sporene på hver side av Cricket må plugges til hvis det ikke skal monteres ekstrautstyr i dem. Tøm eventuelle bærenett før du folder sammen Cricket support.R82.org...
  • Page 43 Det er viktig å la utstyret tørke ordentlig før bruk. Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon.
  • Page 44 Etter uhell skal stolen etterses av R82 eller samarbeidspartnere før den tas i bruk igjen Beskrivelser av forberedelse av sete og stol skal være gjennomført før transport Beltet må...
  • Page 45 Tillbehörsprogrammet gör det möjligt att ge barnet extra stöd om det behövs. Dess låga vikt och att den är extremt kompakt när den är hopfälld, gör att den är enkel att ta med överallt. Cricket är lämplig för användare som behöver en enkel hopfällbar sulky, tex Barn med CP, GMFCS nivå 2-4.
  • Page 46 Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Försiktigt! Denna symbol visas i bruksanvisningen tillsammans med ett nummer som refererar till instruktionen nedan. Den upplyser om situationer där produktens, användarens eller vårdgivarens säkerhet kan vara i fara.
  • Page 47 Avbryt användningen av produkten och kontakta din lokala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder Miljö...
  • Page 48 Tillbehör och reservdelar Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information.
  • Page 49 SVENSKA Transport i motorfordon Den här produkten har testats dynamiskt i enlighet med ISO 7176-19. Försiktigt! Följande instruktioner måste följas för att säkerheten ska upprätthållas Godkännandet gäller inte för specialtillverkade stolar Den här produkten är godkänd för transport i motorfordon. Vänligen se MÅTT i slutet av manualen för max belastning I alla fall där det är möjligt bör användaren placeras i ett säte i fordonet och spännas fast i fordonets fastspänningssystem...
  • Page 50 R82-varaosia. R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsau- sliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vas- tuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti.
  • Page 51 Käyttäjän siirtyessä tuotteen avulla huoneesta toiseen tai ulos, varmista että käytettävä alusta on tasainen ja esteetön. Älä milloinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostettavissa R82 nettisivustolta Varoitus Tämä symboli esiintyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa viitaten alla olevaan ohjeistukseen.
  • Page 52 Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätämin- en ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa tuot- teen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan Ympäristö...
  • Page 53 Anna tuotteen kuivua ennen uudelleenkäyttöä. Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa pai- kalliselta edustajalta.
  • Page 54 Myyjän tulee tarkastaa pyörätuolialusta ennen uudelleen käyttämistä kaikentyyppisen ajo- neuvotörmäyksen jälkeen Seuraavia istuimen ja tuolin valmistelua koskevia ohjeita on noudatetttava ennen kuljet- tamista Vartaloa tuke- via varusteita ei pitäisi poistaa pyörätuolista, kuten käsinojat tai pyörät. support.R82.org...
  • Page 55 R82. La garantía sólo será válida si el producto de R82 se utiliza en el mismo país donde fue comprado y si el producto puede ser identificado por el número de serie. La garantía no cubre los daños accidentales, incluyendo los daños ocasionados por el mal uso o negligencia.
  • Page 56 Consulte las instrucciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Precaución Este símbolo aparece en la Guía del usuario junto con un número que nos refiere a las instrucciones siguientes.
  • Page 57 R82 y de acuerdo con las directrices y los intervalos de mantenimiento prescritos por el proveedor Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el producto de inmediato y contacte con su distribuidor local tan pronto como...
  • Page 58 Accesorios y recambios Los productos de R82 pueden ser suministrados con una variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades individuales de cada usuario. Las piezas de repuesto se pueden pedir por encargo. Puede encontrar accesorios específicos en nuestra página web o contactar con su distribuidor local para más...
  • Page 59 ESPAÑOL Transporte en vehículos a motor Este producto ha sido probado dinámicamente de acuerdo a la normativa ISO 7176-19. Precaución Las siguientes instrucciones deben ser respetadas con el fin de mantener la seguridad Las pruebas realizadas no serán válidas para sillas de ruedas especiales Este productos ha sido aprobado para el transporte de usuarios en vehículos a motor.
  • Page 60 à R82 homepage/download (page d’accueil R82/téléchargement). La garantie ne peut être appliquée que si le produit R82 est utilisé dans le pays où il a été acheté et s’il peut être identifié par le numéro de série. La garantie ne couvre pas les avaries accidentelles, notam- ment celles provoquées par une mauvaise utilisation ou par négligence.
  • Page 61 Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être imprimée dans un grand format à partir du site internet de R82 Attention Ce symbole apparaît dans le Manuel d’utilisation avec un numéro ré- férant aux instructions ci-dessous.
  • Page 62 R82 et installées selon les instructions du fabricant et/ou de la notice d’utilisation En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de défec- tuosité, Il est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et de contacter dès que possible votre revendeur local...
  • Page 63 Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d’accessoires à choisir en fonction des besoins individuels des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur commande. Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur.
  • Page 64 Les instructions sur la préparation du siège et du fauteuil doivent être réalisées avant le transport Les accessoires de main- tien de doivent pas être tenus éloigné du corps de l’utilisateur par les roues ou bien les repose-bras du Combi Frame:x. support.R82.org...
  • Page 65 R82 Warranty R82 offre una garanzia di 2 anni su difetti di fabbricazione e dei materiali e 5 anni di garanzia per le rot- ture delle parti metalliche della struttura, se causate da difetti di saldatura. La garanzia può decadere se la responsabilità...
  • Page 66 è sul prodotto Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Attenzione Questo simbolo appare nel Manuale Utente con un numero di riferimento alle istruzioni riportate di seguito.
  • Page 67 Questo prodotto potrebbe perdere le proprie caratteristiche ignifughe se usato con prodotti diversi dagli originali cuscini R82 I tappi devono essere montati nelle fessure presenti su ogni lato di Cricket quando gli acces- sori non sono inseriti nelle fessure stesse...
  • Page 68 Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima di riutilizzarlo. Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un’ampia varietà di accessori per soddisfare le esigenze del singolo utente. I pezzi di ricambio possono essere ordinati su richiesta. Gli ac- cessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
  • Page 69 ITALIANO Trasporto in veicoli a motore Questo prodotto è testato in modo dinamico secondo la ISO 7176-19. Attenzione Le seguenti istruzioni devono essere seguite per mantenere la sicurezza L’approvazione non è valida su sistemi realizzati su misura Questo prodotto è approvato per il trasporto dell’utilizzatore in veicoli a motore. Si prega di controllare la tabella con i riferimenti delle misure sul retro di questo manuale per le indicazioni relative alla portata massima Quando possibile l’utente dovrebbe essere trasferito sul sedile del veicolo e utilizzare le...
  • Page 70 Queira visitar a página da R82 na internet e proceder aos respetivos downloads para obter mais informações. Esta garantia apenas se aplica se o produto R82 for utilizado no mesmo país onde foi adquirido e se o produto puder ser identificado pelo seu número de série. A garantia não cobre danos acidentais, inclu- indo danos provocados por utilizações indevidas ou por atos de negligência.
  • Page 71 Leia as instruções As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado Este símbolo aparece no Guia de Utilização juntamente com uma nume- ração referindo-se às instruções abaixo.
  • Page 72 R82 e de acordo com as orientações e os inter- valos de manutenção determinados pelo fornecedor Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou se alguma das peças falhar, pare de utilizar este produto imediatamente e contacte o seu revendedor local o mais rapidamente possível...
  • Page 73 Acessórios e peças sobresselentes Os produtos R82 podem ser fornecidos com uma variedade de acessórios que satisfazem as necessidades do utilizador individualmente. As peças sobresselentes podem ser obtidas mediante pedido. Queira encontrar acessórios específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais informações.
  • Page 74 As instruções sobre como preparar o assento e caeira, deverão ser realizadas antes do transporte Sistemas de fixação não devem ser mantidos afastados do corpo por componentes da cadeira de rodas, como apoio de braços ou rodas. support.R82.org...
  • Page 75 4 pontas e cintos de 3 pontas aprovados. Para o transporte, o Cricket é ideal para crianças na faixa de peso de 18 kg até o peso máximo do usuário especificado para transporte. O Cricket encontra-se disponível em 2 tamanhos.
  • Page 76 Nunca deixe o usuário sem supervisão com este produto Leia as instruções As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se dis- poníveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado Este símbolo aparece no Manual do usuário algumas vezes e refere-se as intruções abaixo.
  • Page 77 Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos e originais da R82 e executados de acordo com as instruções e intervalos de manutenção sugeridos pelo fornecedor Se houver quaisquer dúvidas quanto ao uso continuado de seu produto R82 ou se qual- quer uma das peças falhar, pare imediatamente de utilizar o produto e contate o seu...
  • Page 78 Acessórios e peças de reposição Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às necessidades do usuário individual. As peças de reposição podem ser encomendadas sob solicitação. Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações.
  • Page 79 PORTUGUÊS DO BRASIL Transporte em veículos Este produto é testado de acordo com as normas da ISO 7176-19. Cuidado As instruções a seguir devem ser seguidas para garantir a segurança A aprovação para transportar a cadeira em veículos não é válida para cadeiras feitas sob medida Este produto é...
  • Page 80 для транспортировки пользователя в направлении движения в автотранспортных средствах при условии использования разрешенной 4-точечной крепежной системы ленточного типа и разрешенного 3-точечного ремня. В целях транспортировки Cricket подходит для детей весом от 18 кг до максимального указанного веса пользователя, допустимого для транспортировки. Устройство...
  • Page 81 пользователя в данном изделии без присмотра Прочитайте инструкции Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере Предостережение Этот символ появляется в руководстве пользователя вместе с номером и ссылкой на инструкции ниже. Он обращает внимание...
  • Page 82 Изделие может утратить свою огнестойкость в случае его использования с подушками, не являющимися оригинальной продукцией компании R82 В пазы с обеих сторон Cricket необходимо вставить заглушки, если в этих пазах не установлены вспомогательные принадлежности Сетку для покупок необходимо сложить, прежде чем складывать Cricket...
  • Page 83 грубую очистку. Рама должна быть высушена перед последующим использованием. Аксессуары и запчасти Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, соответствующими определенным нуждам пользователей. Заказ запчастей может осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной...
  • Page 84 энергопоглощающий защитный материал После участия в ДТП перед последующим использованием кресло-коляска должна быть осмотрена специалистом дистрибьютора или представительства Необходимо провести инструктаж о подготовке кресла-коляски перед перевозкой ее в машине Такие ограничения как подлокотники или колеса не должны препятствовать правильному закреплению ремня. support.R82.org...
  • Page 85 Jest on wyposażony w certyfikowany 4-punktowy system mocowania za pomocą pasów i certyfikowany 3-punktowy pas bezpieczeństwa. Cricket jest odpowiedni do przewożenia dzieci ważących do 18 kg. Jest to maksymalna waga przewożonego dziecka. Cricket jest dostępny w 2 rozmiarach.
  • Page 86 Nie wolno zostawiać użytkownika urządzenia bez nadzoru Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie internetowej R82 i można je wydrukować w większych formatach Przestroga Ten symbol pojawia się w Instruikcji użzytkowania wraz z numrerem odpowiadającym poniższym instrukcjom.
  • Page 87 R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami konserwacji zalecanymi przez dostawcę Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do dalszego bezpiecznego korzystania z produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy przerwać użytkowanie produktu i jak najszyb- ciej skontaktować się z lokalnym sprzedawcą Środowisko W celu zapewnienia bezpieczeństwa i komfortu nie należy zostawiać...
  • Page 88 Akcesoria i części zapasowe Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb poszczególnych użytkowników. Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji.
  • Page 89 POLSKI Transport w pojazdach Produkt ten jest testowany dynamicznie zgodnie z normą ISO 7176-19 Uwaga Należy przestrzegać poniższych instrukcji, aby zachować bezpieczeństwo Zatwierdzenie nie jest ważne dla specjalnie wykonanych wózków Ten produkt jest zatwierdzony do transportu użytkownika w pojazdach silnikowych. Należy sprawdzić...
  • Page 90 (R82) náhradních dílů a součástí musí být označení CE odstraněno. R82 Záruka Společnost R82 poskytuje 2letou záruku na vady materiálu a vady vzniklé při výrobě a 5letou záruku na zlomení kovového rámu v důsledku vadných svarů. Záruka může být nepříznivě ovlivněna zanedbáním odpovědnosti ze strany zákazníka při provádění...
  • Page 91 že pojizdný povrch je rovný a bez překážek. Nikdy nenechávejte uživatele v chodítku bez dozoru Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, od- kud se dá stáhnout a i vytisknout Výstraha Tento symbol se objevuje v uživatelské příručce a číslo směřuje k rele- vantní...
  • Page 92 Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení bez dorozu. Zajistěte stálý dozor dospělým člověkem Při opravách musí být použity pouze nové originální díly R82 v souladu s návodem a musí být dodržovány intervaly prohlídek předepsány výrobcem Pokud máte pochybnost o bezpečném používání výrobku, okamžitě jej přestaňte používat a ihned kontaktujte Vašeho místního dodavatele...
  • Page 93 Po mytí nechte výrobek před dalším používáním uschnout. Doplňky a náhradní díly Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou doplňků, které se volí indivuduálně dle potřeb uživatele. Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dlre nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele.
  • Page 94 Výrobek musí být prověřený dodavatelem po případné nehodě před jeho dalším použitím Tyto pokyny k přípravě sedačky a podvozku musí být uvedeny do praxe před přepravou Pás by měl být opřený přímo o tělo, nikoliv o součastí vozíku jako opěrky nebo kola. support.R82.org...
  • Page 95 Ďalšie informácie nájdete na domovskej stránke/v obsahu na stiahnutie R82. Záruku je možné zachovať iba vtedy, keď sa výrobok od R82 používa v krajine, v ktorej bol zakúpený a ak výrobok možno identifikovať podľa výrobného čísla. Záruka sa nevzťahuje na náhodné poškodenie, vrátane poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním alebo nedbalosťou.
  • Page 96 Nikdy ne- nechávajte bez dozoru používateľa nachádzajúceho sa v tomto výrobku Prečítajte si pokyny Najnovšia verzia pokynov je vždy k dispozícii na internetovej stránke R82 a je možné si ju vytlačiť vo väčších formátoch Pozor Tento symbol sa objavuje v používateľskej príručke spolu s číslom odka-...
  • Page 97 Opravy/výmeny sa musia vykonávať iba s použitím nových originálnych náhradných dielov a tvaroviek od R82 a musia sa vykonávať v súlade s usmerneniami a servisnými intervalmi predpísanými dodávateľom Ak jestvujú nejaké pochybnosti o ďalšom bezpečnom používaní vášho výrobku od R82 alebo ak by došlo k zlyhaniu niektorých súčastí, výrobok okamžite prestaňte používať...
  • Page 98 Pred opätovným použitím nechajte výrobok usušiť. Príslušenstvo a náhradné diely Výrobky od R82 je možné dodávať s celou škálou príslušenstva, ktoré je v súlade s potrebami individuálneho používateľa. Náhradné diely si je možné objednať na požiadanie. Nájdite si konkrétne príslušenstvo na našej internetovej stránke alebo kontaktujte vášho miestneho predajcu, ktorý...
  • Page 99 SLOVENSKY Preprava v motorových vozidlách Tento výrobok je dynamicky testovaný podľa ISO 7176-19. Pozor Kvôli zachovaniu bezpečnosti sa musia dodržiavať nasledujúce pokyny Schválenie nie je platné pre špeciálne vyrobené kreslá Tento výrobok je schválený na prepravu používateľa v motorových vozidlách. Prosím, pozrite si ROZMERY na zadnej strane tejto príručky, kde nájdete údaje o max.
  • Page 100 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为了能 最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 蟋蟀是一款可折叠的童车,有两个尺寸。座椅深度可轻松调节,所以这款童车可以伴随儿童的成 长长期使用。多种类零配件辅助的设计为儿童可能需要的额外支撑带来更多选择。车身额外轻 盈,折叠后体积极小,您可以随心带去任何地方。这款童车适用于需要简单支撑的儿童,例如脑 瘫2-4级的儿童。 如果安装带标记的传输件,Cricket就可用于带核准4点绑带系统和核准3点护带的前向运输机动车 辆。Cricket可用于运输体重范围从18公斤至指定最大重量的用户。Cricket提供2种尺寸选择。 工具 封閉式工具;3+4+5毫米內六角扳手和 CE符合性声明 - 该产品符合93/42/EEC和医疗器材法规的要求,取得了CE认证。若产品被翻新,或使用非R82 原装配件,或与其他厂家的产品结合使用时,请将CE标识移除。用于车架的座椅的生产工艺 也要符合MDD93/42/EEC article 1, §2 letter F的要求 R82质保 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂提供 5 年 期限保修。- 若产品的使用和/或保养未按照使用手册的要求去做,所产生的由使用者造成 的问题,则不在质保范围。更多详情,您可登陆R82的官方网站进行相关下载。 R82质保仅在以下情形时有效:产品的购买和使用在同一个国家;产品的序列号清晰可辨。 意外损坏时质保无效,例如错误使用造成的损坏。质保不包含消耗品,例如轮胎和垫衬物 等,上述产品日常使用时会造成正常的磨损,从而需要周期性地更换。 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂配件;设备未按照使用说明进行维修和定期检查维 护。涉及质保,R82有权对设备进行检验确认,以确定是否需要更换或维修。顾客需要将问 题产品发回至购买地。该质保由R82或其代理商提供。 support.R82.org...
  • Page 101 中國 标识 适用于室内和室外使用 当使用者使用产品从一个房间转移到另一个房间或转移到户外 前,请确认地面平坦、无任何障碍。切忌将不适用的患者放置在 设备上。 参考说明 所有说明的最新版本都能够在R82网络上下载或打印 注意 这些出现在用户指南中的符号请随下面的说明一起参阅。提请您 注意,这些情况可能会威胁该产品或使用者或照顾者的安全。 01 = 夹伤危险 禁止 不要使用用於傳輸站立腳支撐 禁止 不要用推杆拉或提升椅子,尤其在阶梯上时。 手工清洗 做好产品清洁,以维持设备的最优功能。 检查 注意听叩击声 洗涤符号 洗涤不抵抗 产品处理 - 当产品使用年限达到其寿命时,应按原料类型进行分离,以使其能正确地回收和处理。如果 有需要,请联系您当地的代理商/经销商,询问各部件的详细描述,处于环保考量,产品回 收处理时请联系当地环保部门。...
  • Page 102 中國 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保持其 完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 护理人员 使用产品前,请务必仔细阅读所有说明,并保存好以便将来参照。对产品的不当使 用,可能会给使用者带来严重的伤害。 始终使用符合这一用途的正确举起和搬动方式。使用前请阅读搬动设备的用户手册 确保使用者在使用时有人照看,当儿童使用时,务必有成人看管。 维修或重新安装部件时,请务必使用R82公司原厂的配件或装置,并且按照安装说明或 供应商规定的方法进行安装。 如果您对继续使用产品的安全性有任何疑虑,或产品有任何部分出现故障时,请立即 停止使用并尽快和当地供应商取得联系。 环境 为了您可以安全、舒适地使用产品,请将其远离阳光直射;如若经过长时间照射,待 产品降温后方可使用。 产品只能在无障碍物的平坦地面上使用。注意在湿滑地面上操作稳定性会降低。 当在斜坡上使用产品时,参见使用说明。 使用者 如果使用者的体重接近产品的最大载重,或者使用者有许多不自主的动作,例如摇摆 等,应考虑使用更大尺寸的产品或R82系列的其他产品。 产品 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调整并安装相应配件,确保所有的螺丝、把手、搭 扣都已拧紧。确保所有工具都远离孩子。 在把使用者放进产品前,请务必确保激活制动装置。 在把使用者放进产品前,请务必确保产品的稳定性。 建议在调整座椅和靠背的角度之前先告知使用者。 使用前,请务必确保轮子及轮胎的安全性及功能的完好性。 使用前,请先对产品及配件作检查,并及时更换已损坏部件。 不要让活塞杆有划痕等。用工具调节气弹簧时借助一块布或诸如此类的东西很重要。 请小心不要夹到您的手指。 本品已通过EN-1021-1和EN 1021-2规定的非起火点不发生起火的测试 如果使用了其他非R82原装坐垫,本品可能会失去其阻燃特性 当配件没有安放在插槽中时,插头需安放在Cricket两侧的插槽中。 折叠Cricket之前,需先将购物网兜清空 support.R82.org...
  • Page 103 第一次 查阅。 附带的工具就存放在产品上,以防丢失。 日 常 用干布擦拭产品。 通过外观检查,及时修理或更换损坏的或磨损的零件。 确保所有的紧固件都在恰当的位置并正确地安装了。 检查所有固定处和带扣看有无零配件磨损的迹象。 调节前要了解所有有最大标记的地方(调节上限)。 确保所有的脚轮都能自由移动,所有的车轮锁/刹车都能轻易地 每 周 被激活。 用布蘸温水和温和的清洁剂,去除产品上的杂质和灰尘,晾干后 再使用。 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧紧的,以避免不必要的伤 每 月 害。 给能摆动的部位注油,我们建议用专业的润滑油。 每 年 检查基底框架有无裂痕或零配件磨损,不要使用存在安全隐患的 产品。 (保养周期) 洗涤机 该产品可在用于医疗设备洗涤机中60℃进行洗涤15-20分钟,使用温和的洗涤 剂或无氯消毒剂。设备必须根据需要拆卸,以允许所有部件都能被充分洗涤。 在洗涤前可对一些配件和器具进行简单的擦洗以便去除食物残留。再次使用产 品前请晾干。 零部件 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求选配不同的附件。附件可依要求订购,您可以通过 我们的官网或联系当地的经销商获取这些附件的更多信息。 保养周期 产品的详细检测必须每年进行一次(对于体重较重使用者每半年进行一次),检修后再使 用。检修必须是由经培训合格的技术人员来完成。 就维修事宜例如轮胎爆破,请联系您当地经销商 正常情况下,如果按照厂商的说明书和指南对产品进行维护和保养,产品的使用寿命是5 年。...
  • Page 104 中國 机动车安全运输 该产品已通过ISO7176-16动态测试,测试批准可以放在机动车内运输使用者。 注意 以下说明必须遵循安全性。 该产品被批准在机动车内运输使用者,注意参见手册后面最大负载的测量值。 该产品被批准在机动车内运输使用者,注意参见手册后面最大负载的测量值。 务必使用已安装的固定系统将使用者转移至车座上。 当在机动车里将产品作为一个座椅使用时,务必将其以前向的位置放置,要用 ISO10542-2中核准的四点式束带系统固定。 根据ISO 10542-1在轮椅上使用经核准的三点束带。此种固定带不能绕过轮椅部 件如扶手或轮子而远离患者身体。只用一条髋部束带是不够的。 所有的附件必须移除,确保座椅主架构独立地放在车内。不能移除的附件必须固 定在轮椅上,但固定的位置要远离使用者身体,中间用防震垫隔开。 在经历了任何车辆碰撞后,重新使用之前,产品应该由经销商进行检测。 对安装座椅的操作,必须在运输之前进行。 固定带不能绕过 轮椅部件如扶手 或轮子而远离患 者身体。 support.R82.org...
  • Page 105 です。クリケットは、単純な手押し車を必要とするユーザー、例えばに適していますCPを 持つ子どもは、GMFCSは2-4のレベル。 ラベルの付いた輸送固定具で取り付けられている場合は、クリケットは承認された4点ス トラップタイプの拘束システムおよび承認された3点ベルトにより自動車での前方を向い た輸送に使用できます。輸送する場合には、クリケットは18 kgから輸送に指定されたユ ーザーの最大体重までの子供に適しています。クリケットは2種類のサイズがあります。 付属工具 付属工具: 4mm 5mm 6mmレンチと 安全性 - 本製品は、医療機器安全規格(Medical Device Regulations)93/42/EEC の基準を満た しております。 本製品を改造または、R82社純正部品以外を使用する場合は、貼付され ているCEマークを外してください。 モジュラー型のシートと組合わせてご使用される場 合、シートの製作者は、MDD 93/42/EEC article 1, §2 letter F. R82 保証 フレームは製造上の不良に対して2年間、溶接の不良により発生したメタルフレームの破 損に対しては5年間の品質保証がなされております。この保証は、本取扱説明書に記載さ れている正しいご使用方法をお守りいただき、(お客様の責任において)定期的なメンテ ナンスを受けられていることを前提としております。(消耗品は対象外となります) お客様の過失なく、ご購入いただいた国でのご使用かつ製造番号の確認がとれた場合のみ 保証が有効となります。 またこの品質保証は、本製品の構成部品の修理又は交換に限定されるもので、その欠陥に 付随して起こる又は結果として起こる損害を担保とするものではありません。これは最 初の原購入者に限定されます。万一、この保証に基づいて構成部品に欠陥が発見された時 は、弊社の選択によりその部品を修理するか交換するかを決定し、無償にてこれを行いま す。 この保証はR82社製の純正部品が使用されている場合のみ有効で、認定の受けていない業 者による修理等で起きた損害や怪我は保証の対象外です。弊社は保証同意前に、その製品...
  • Page 106 日本 シンボル 屋内および屋外での使用 1つの部屋から別の部屋や屋外へ本製品でユーザーが移動する 場合は、そのエリアが平らで障害がないことを確認してくださ い。本製品に付き添いなしでユーザーを放置しないでください 説明をお読みください この説明の最新バージョンは、R82 の Webサイトからいつでも ご利用いただけます。大きなサイズで印刷することができます 危険 この記号は、下の取扱説明を示す番号と共にユーザーガイドに 表示されています。これは、製品や利用者または介護者の安全 が脅かされる状況に対して、注意を喚起します 01 = はまり込む危険 禁止 フットサポートの上に立って乗り降りしないでください。 禁止 プッシュブレスを持って、シートを引っ張ったり、持上げたり しないでください。(特に階段使用時) 手動洗浄 機能を最適に維持するために常に清潔にしておいてください 検査 カチッと言う音が聞こえます 洗濯記号 洗濯に耐えられません 廃棄 - 廃棄される場合、それぞれの部品を材料別に区分し、リサイクルと廃棄物に適切に分類し てください。各材料の正確な情報は、販売店にお問い合わせください。リサイクルに関す る情報は、自治体にお問い合わせください。 support.R82.org...
  • Page 107 修理/交換の際は、R82社製純正部品をご使用ください。 安全性の不明な点や、部品に不具合が生じた場合は、直ちにご使用をお止めい ただき、販売店にご相談ください。 環境 安全性と快適性を維持するために、直射日光を避け、風通しの良い場所で保管 してください。 本製品は障害物のない平地でご使用ください. 滑りやすい道路では操作性が損 なう可能性がありますのでご注意ください。 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参照)  ご利用者様 ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近い、又は多動な場合は、大きいサイズ又 はR82社製の他製品をご利用ください。 製品 ご使用前に、製品・付属品の位置調整を行い、プッシュブレス、ネジ、バック ル等が全て安全に固定されているか確認してください。 工具はお子様の手が届かない場所に保管してください。 移乗される前には、必ずブレーキをセットしてください。 移乗される前には、製品が安定した状態にあるか確認しください。 上記事項につきましては、販売店様がご利用者様に納品される際お知らせくだ さい。 ご使用前に、車輪が完全に機能し、安全であることを確認してください。 ご使用前に、製品と全ての付属品を点検し、磨耗している部品は交換してくだ さい。 ガスダンパーを調整される際は、布などを使って、ピストン棒を傷つけないよ うにご注意ください。 指を挟まないように注意してください 本製品は、EN-1021-1 および EN 1021-2 に基づく非引火性レベルに対して、耐 引火性テストが行なわれています 本来の R82 クッション以外のものを使用すると、本製品は難燃性が失われる 可能性があります 付属品がスロットに取り付けられていない場合は、そのプラグをクリケットの 各側に配置されたスロットに取り付ける必要があります。 クリケットを折り畳む前に、ショッピングネットを空にする必要があります...
  • Page 108 開 閉 部 分 に 潤 滑 油 を ふ っ て く だ さ い 。 専 用 の 潤 滑 油 ( 例:Veidec Dry Lube)をお勧めします。 毎年 フレームのひびや磨耗部品を点検してください。標準以下や不 (メンテナンス 具合のある製品は絶対に使用しないでください。 時期) 器具洗浄機 本製品は、医療機器用に設計された洗浄機で、クロリンを含まない消毒液ま たは中性洗剤を使って、60度で15~20分間洗浄することができます。必要に 応じて機器を分解し、洗剤溶液があらゆる部分に行き渡るようにします。蓄 積した食べかすを取り除くために、構成部品や器具は廃棄するか粗洗浄する必要がありま す。製品は乾いてから再び利用してください。 アクセサリー・各種部品 R82社製品には、個々のご利用者様のニーズに応じた様々なアクセサリーをご用意してお ります。部品も必要に応じご注文いただけます。詳しくは、Webサイトで検索するか、販 売店にお問い合わせください。 メンテナンス時期 製品の点検は12ヶ月毎(ご使用頻度の高いご利用者様の場合は6ヶ月毎)に行ってくださ い。点検は製品使用の訓練を受けた技術担当者が行ってください。 タイヤのパンクなどの修理に関しましては、お近くのディーラーにお問い合わせください。 規定に基づいた保守メンテナンスが行われた場合の標準的耐用年数は5年です。 support.R82.org...
  • Page 109 日本 お車での移動 本製品は、ISO 7176-19.に基づく力学試験を受けています。 危険 下記事項に従って、安全にご使用ください。 特別仕様の椅子の場合は、適用されませんのでお控えください。 本製品はお車での移動が可能です。本取扱説明書<寸法表>に記載されている 耐荷重等をご確認ください。 できる限り、お車のシート(又はカーシート)に乗せた状態で移動されること をお薦めします。その際はシートベルトでしっかり固定してください。 ご使用の際は前向きにてご乗車ください。またISO 10542-2.で認可された4点 式ベルトを使用してください。 ISO 10542-1で認可された3点式ベルトをご使用ください。アームレストや車輪 などの車椅子部品によって、シートベルトが体から離れないようにしてくださ い。腰ベルトだけのご使用は控えてください。 車内では、アクセサリーはすべて取り外し、離して保管してください。取外し できないアクセサリーについては、アクセサリーとお子さまの間に緩衝材を挟 み、安全に注意してください。 車に何らかの衝撃があった場合には、次にお使いになる前に必ず販売店の製品 チェックを受けてください。 シートのご準備の方法等については、移動前に行ってください。 アームレストや 車輪などの車椅 子部品によっ て、シートベル トが体から離れ ないようにして ください。...
  • Page 110 μεταφορά με πρόσθιο προσανατολισμό σε οχήματα με εγκεκριμένο σύστημα πρόσδεσης με ιμάντα 4 σημείων και εγκεκριμένη ζώνη 3 σημείων. Για μεταφορά, το Cricket είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος στην περιοχή από 18 kg έως το καθορισμένο μέγιστο βάρος για μεταφορά. Το Cricket διατίθεται σε 2 μεγέθη.
  • Page 111 το χρήστη χωρίς επίβλεψη μέσα σε αυτό το προϊόν Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται στις οδηγίες χρήσης συνοδευόμενο...
  • Page 112 Το προϊόν ενδέχεται να χάσει τα χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε περίπτωση χρήσης μαξιλαριών άλλων από τα αυθεντικά μαξιλάρια R82 Τα βύσματα πρέπει να προσαρτηθούν στις σχισμές που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του Cricket, όταν στις σχισμές δεν υπάρχουν προσαρτημένα παρελκόμενα...
  • Page 113 πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Για τα προϊόντα της R82 προσφέρονται διάφορα παρελκόμενα, τα οποία ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες.
  • Page 114 Οι οδηγίες σχετικά με την προετοιμασία του καθίσματος και του αμαξιδίου πρέπει να εκτελούνται πριν από τη μεταφορά Τα στοιχεία συγκράτησης δεν θα πρέπει να παρεμποδίζονται και να μένουν μακριά από το σώμα λόγω εξαρτημάτων του αμαξιδίου, όπως υποβραχιόνια και τροχοί support.R82.org...
  • Page 115 support.R82.org...
  • Page 116 support.R82.org...
  • Page 118 support.R82.org...
  • Page 119 R82.org DISTRIBUTOR: M1046 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website R82.org © 2016 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...