Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG CIH 60 EGK 302C

  • Page 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Page 3 12/2020 Hotte aspirante Dampkap Campana extractora 962439 - CIH 60 EGK 302C 962440 - CIH 90 EGK 302C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........24 MANUAL DEL USUARIO .........46...
  • Page 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser Avant d’utiliser Instructions de sécurité Instructions de sécurité l’appareil l’appareil Aperçu de Aperçu de Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques l’appareil l’appareil Utilisation de Utilisation de Installation (évacuation vers l’extérieur) Installation (évacuation vers l’extérieur) Conseils pour l’installation du conduit Conseils pour l’installation du conduit l’appareil l’appareil...
  • Page 11: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Instructions de sécurité s u r v e i l lé ( e ) s o u s i d e s LISEZ ATTENTIVEMENT i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à C E S I N S T R U C T I O N S l’utilisation de l’appareil A V A N T D ’...
  • Page 12 Avant d’utiliser l’appareil d e l’ a p p a re i l a u ré s e a u danger. d ’ a l i m e n ta t i o n e n to u te • Il convient de respecter les circonstance.
  • Page 13 Avant d’utiliser l’appareil • Il y a un risque d’incendie et la partie la plus basse de si le nettoyage n’est pas la hotte de cuisine doit être effectué conformément aux de 65 cm minimum. instructions. ATTENTION • Ne pas flamber d’aliments Si les instructions sous la hotte de cuisine.
  • Page 14 Avant d’utiliser l’appareil Si l’appareil dispose d’un • L e s t y p e s d e l a m p e s système d’extraction à flux pouvant être utilisées, ainsi d e s c e n d a n t c o m m e le s que les illustrations et le hottes escamotables dites «...
  • Page 15 Avant d’utiliser l’appareil • I l n e c o n v i e n t p a s à • Retirer toutes les parties l’ u t i l i s a t i o n d a n s d e s d e l ’...
  • Page 16 Avant d’utiliser l’appareil approfondi de l’appareil AVERTISSEMENT doit être effectuée avec la Ne pas connecter prise électrique débranchée l’appareil au secteur o u a p rè s l a co u p u re d e a v e c l e s m a i n s l’alimentation électrique.
  • Page 17: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Caractéristiques techniques Fiche produit selon règlement UE N°65/2014 Marque Valberg Valberg Identification du modèle CIH 60 EGK CIH 90 EGK 302C 302C Code produit 962439 962440 Consommation d’énergie annuelle en kWh Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 30.6 30.8...
  • Page 18 Aperçu de l’appareil Marque Valberg Valberg Puissance électrique à l’entrée en W mesurée au point 120.5 134.5 de rendement maximal (Wbep) Puissance nominale en W du système d’éclairage (Wl) Éclairement moyen en lux du système d’éclairage sur la surface de cuisson (Emoyen) Alimentation assignée (Tension en V, nature du courant...
  • Page 19: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation (évacuation vers l’extérieur) Montage du clapet anti-retour 2. Pour un résultat optimal, la hotte Si la hotte aspirante n’est pas équipée d’un aspirante doit être installée à une distance clapet anti-retour assemblé, vous devez de 65 à 75 cm au-dessus de la surface de monter les deux moitiés sur le corps de la cuisson.
  • Page 20 Utilisation de l’appareil tuyau d’extension REMARQUE Les deux évents de sécurité sont placés sur le capot arrière et présentent un diamètre de 6 mm. Voir figure 5. 5 . I n sta l le z le s u p p o r t d e c h e m i n é e extérieure sur la cheminée extérieure à...
  • Page 21 Utilisation de l’appareil comme des conduites de chauffage, de gaz ou d’air chaud. L’angle de courbure de la conduite de ventilation ne doit pas être inférieur à 120º ; vous devez orienter la conduite horizontalement. Autrement, faites remonter la conduite verticalement depuis Correct Incorrect le point d’entrée et guidez-la vers un mur...
  • Page 22 Utilisation de l’appareil ce bouton s’éteindra et la hotte aspirante Bouton (Diminuer) sera mise hors service. L’ensemble des • Appuyez sur le bouton (Diminuer) opérations fonctionnelles peut uniquement pour que la hotte diminue d’une vitesse, être réalisé lorsque le cache est ouvert. l’...
  • Page 23: Informations Pratiques

    Informations pratiques Entretien et nettoyage ATTENTION • La hotte aspirante doit être débranchée s o u r c e Généralités d ’ a l i m e n t a t i o n L’entretien, et en particulier é le c t r i q u e a v a n t l e n e t t o y a g e , d o i v e n t t o u t e o p é...
  • Page 24 Informations pratiques REMARQUE INFORMATION IMPORTANTE A s s u r e z - v o u s d e b i e n e s s u y e r E m p l o y e z d e s l’acier inoxydable détergents neutres a f i n d ’...
  • Page 25: Installation Des Filtres À Graisse

    Informations pratiques Filtres à graisse Installation des filtres à Les filtres à mailles pour graisse l e s g r a i s s e s p e u v e n t • Pour installer les filtres, être nettoyés à la main. veuillez suivre les quatre Trempez-les dans de l’eau étapes suivantes.
  • Page 26 Informations pratiques Version recyclage : Installez le filtre à charbon Pour transformer la hotte actif (à découper) de la version évacuation en • Pour installer le filtre à version recyclage, demandez c h a r b o n a c t i f , le f i l t re à...
  • Page 27: Informations Pratiques

    Informations pratiques REMARQUE • L o r s q u ’ u n f i l t re à c h a r b o n actif est installé, p u i s s a n c e d ’ a s p i r a t i o n e s t réduite.
  • Page 28: Coupez L'alimentation Électrique, Retirez Le Dispositif

    Informations pratiques IMPORTANT • L’ampoule doit être remplacée par le fabricant, l’un de ses techniciens ou une personne dûment qualifiée. • Mettez toujours l’appareil hors tension avant d’effectuer toute opération sur ce dernier. Avant de manipuler l’ampoule, assurez-vous qu’elle ait complètement refroidi. •...
  • Page 29: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Problème Causes potentielles Solution La lumière s’éclaire mais le L e c o m m u t a t e u r d u Sélectionnez une position moteur ne fonctionne pas. ventilateur est désactivé. pour le commutateur du ventilateur.
  • Page 30: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Page 31 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 32 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Technische kenmerken toestel Gebruik van het Installatie (afvoer naar buiten toe) Tips voor het installeren van de toestel afvoerleiding Gebruik van uw dampkap Onderhoud en reiniging Praktische Probleemoplossing informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Page 33 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies instructies hebben gekregen G E L I E V E D E Z E over een veilig gebruik van het I N S T R U C T I E S apparaat en op voorwaarde A A N D A C H T I G T E dat zij de gevaren begrijpen.
  • Page 34 Alvorens het toestel te gebruiken uitgeschakeld kan worden. • R e s p e c t e e r • Raadpleeg het schema aanwijzingen om het toestel v a n d e z e h a n d l e i d i n g op de steun te bevestigen.
  • Page 35 Alvorens het toestel te gebruiken • Er is een risico op brand kookplaat en het laagste i nd i e n d e re inig ing nie t deel van de keukendampkap wordt uitgevoerd volgens de dient minstens 65 cm te zijn. voorschriften.
  • Page 36 Alvorens het toestel te gebruiken • Indien het toestel beschikt klantendienst indien het over een afvoersysteem met toestel defect blijkt. aflopende stroom, zoals de inklapbare dampkappen (ook • De soorten lampen die wel 'werkblad' genoemd). gebruikt mogen worden, de afbeeldingen en de ILCOS D-code worden vermeld in •...
  • Page 37 Alvorens het toestel te gebruiken • Het is niet geschikt voor • Verwijder alle verpakking analoog gebruik, zoals: voor de installatie. - K e u k e n h o e k e n v o o r winkel- en kantoorpersoneel •...
  • Page 38 Alvorens het toestel te gebruiken • Elke interventie voor het WAARSCHUWING reinigen en/of onderhouden S l u i t h e t t o e st e l van het toestel dient te niet aan met natte worden uitgevoerd met de handen, om het risico stekker uit het stopcontact.
  • Page 39: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Technische kenmerken Productfiche volgens EU-verordening N°65/2014 Merk Valberg Valberg Identificatie van het model CIH 60 EGK CIH 90 EGK 302C 302C Productcode 962439 962440 Jaarlijks energieverbruik (kWH/jaar) Energieklasse Fluïdodynamische doeltreffendheid 30.6 30.8 Fluïdodynamische doeltreffendheid Lichtefficiëntie (lux/W) 25.3...
  • Page 40: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Merk Valberg Valberg N o m i n a a l v e r m o g e n v a n h e t verlichtingssysteemsysteem (WI) Matige verlichting in lux van het verlichtingssysteem op het bakoppervlak (Egemiddeld)
  • Page 41 Gebruik van het toestel Installatie (afvoer naar buiten toe) Monteren van de terugslagklep 2. Voor het beste resultaat moet de dampkap Indien de dampkap niet uitgerust is met een op een afstand van 65 tot 75 cm boven het gemonteerde terugslagklep , dient u de kookoppervlak worden geïnstalleerd.
  • Page 42 Gebruik van het toestel verlengbuis OPMERKING Op de achterste behuizing b e v i n d e n z i c h d e t w e e v e i l i g h e i d s o p e n i n g e n m e t e e n d i a m e t e r v a n 6 mm.
  • Page 43 Gebruik van het toestel leidingen voor warme lucht. De buighoek van de ventilatiebuis mag niet kleiner zijn dan 120º; u moet de buis horizontaal richten. U kunt de buis ook verticaal naar boven brengen vanaf de ingang en naar een buitenmuur leiden.
  • Page 44 Gebruik van het toestel zal sluiten, de achtergrondverlichting van Knop (Verlagen) deze knop zal doven en de dampkap zal • Druk op de knop (Verlagen) zodat worden uitgeschakeld. De functieknoppen de dampkap een snelheid lager gaat kunnen alleen worden gebruikt wanneer de werken, op het scherm zal de huidige afdekkap open staat.
  • Page 45: Praktische Informatie

    Praktische informatie Onderhoud en reiniging OPGELET • D e d a m p k a p m o e t w o r d e n a f g e k o p p e l d v a n Algemene gegevens d e e l e k t r i s c h e Het onderhoud en in het...
  • Page 46 Praktische informatie OPMERKING BELANGRIJKE INFORMATIE Let erop dat u het r o e s t v r i j s t a a l Gebruik neutrale goed afdroogt om d e t e r g e n s e n te vermijden dat vermijd agressieve er lelijke strepen...
  • Page 47 Praktische informatie Vetfilters Installatie van de vetfilters D e g a a s f i l t e r s k u n n e n • Om de filters te plaatsen, m e t d e h a n d w o r d e n dient u de volgende vier schoongemaakt.
  • Page 48 Praktische informatie Filterversie: I n s t a l l e e r d e a c t i e v e O m d e d a m p k a p o m t e koolstoffilter (uit te knippen) vormen in de filterversie, •...
  • Page 49 Praktische informatie OPMERKING • W a n n e e r a c t i e v e k o o l s t o f f i l t e r g e ï n st a l le e rd i s , i s d e z u i g k r a c h t verminderd.
  • Page 50 Praktische informatie BELANGRIJK • De lamp moet door de fabrikant, een van zijn technici of een voldoende gekwalificeerde persoon worden vervangen. • S c h a k e l h e t t o e s t e l a l t i j d u i t vooraleer u er een handeling op uitvoert.
  • Page 51: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het licht brandt, maar de D e s c h a k e l a a r v a n d e Selecteer een positie voor de motor werkt niet. ventilator staat uit. schakelaar van de ventilator.
  • Page 52 Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Page 53 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 54 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Características técnicas aparato Utilización del Instalación (evacuación hacia el exterior) Consejos para la instalación del conducto aparato de evacuación Utilización de la campana extractora Información práctica Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Page 55 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad conozcan los riesgos que L E A AT E N TA M E N T E conlleva su uso. ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR • Los niños no deben jugar A P A R A T O con este aparato.
  • Page 56 Antes de utilizar el aparato • Es conveniente consultar • S e p ro h í b e e l u s o d e el esquema de este manual a d h e s i vo s ya q u e n o s e para respetar los puntos consideran como medios de siguientes:...
  • Page 57 Antes de utilizar el aparato • Existe un riesgo de incendio cocción y la parte más baja si la limpieza no se hace de la campana extractora según las instrucciones. debe ser de 65 cm como mínimo. • No flambear alimentos bajo la campana extractora.
  • Page 58 Antes de utilizar el aparato servicio posventa. Si el aparato dispone de un • Los tipos de bombillas que sistema de extracción de pueden usarse, así como flujo descendiente como las ilustraciones y el código las campanas plegables ILCOS D se indican en el llamadas «de encimera».
  • Page 59 Antes de utilizar el aparato • No es apto para otro tipo • Antes de la instalación, de aplicaciones similares, retirar todos los elementos como: de embalaje. - Las pequeñas cocinas reservadas al personal de • S i e l a p a r a t o n o e s t á las tiendas, oficinas y otros equipado con un enchufe, entornos profesionales.
  • Page 60 Antes de utilizar el aparato relacionada con la limpieza ADVERTENCIA y / o e l m a n t e n i m i e n t o N o c o n e c t e e l profundo del aparato debe a p a r a t o a l a re d re a l i z a r s e c o n l a t o m a c o n l a s m a n o s...
  • Page 61: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Características técnicas Ficha del producto según la reglamentación de la UE N°65/2014 Marca Valberg Valberg Identificación del modelo CIH 60 EGK CIH 90 EGK 302C 302C Código del producto 962439 962440 Consumo de energía anual en kWh Clase de eficiencia energética...
  • Page 62: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Marca Valberg Valberg Iluminación media en lux del sistema de iluminación en la superficie de cocción (Em) Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la 220-240 ~ 50 220-240 ~ 50 corriente & frecuencia en Hz) Clase de protección eléctrica...
  • Page 63 Utilización del aparato Instalación (evacuación hacia el exterior) Montaje de la clapeta antirretorno 2. Para conseguir mejores resultados, la Si la campana no dispone de una clapeta campana extractora debe instalarse a una antirretorno montada, debe montar las distancia de 65-75 cm por encima de la dos mitades en el cuerpo de la campana.
  • Page 64 Utilización del aparato tubo de extensión OBSERVACIONES L o s d o s re s p i r a d e ro s d e seguridad están situados en la tapa trasera y tienen un diámetro de 6 mm. Véase la figura 5.
  • Page 65 Utilización del aparato caliente. El ángulo de curvatura del conducto de ventilación no debe ser inferior a 120º; debe orientar el conducto horizontalmente. Suba el conducto verticalmente desde el punto de entrada y guíelo hacia una pared exterior. Correcto Incorrecto •...
  • Page 66 Utilización del aparato en el botón Encendido/Apagado: la tapa Botón Disminuir frontal de la campana extractora se cerrará, • Pulse el botón Disminuir para que la retroiluminación de este botón se apagará la velocidad de la campana disminuya, y la campana extractora se apagará. El l a p a n ta l l a i n d i ca rá...
  • Page 67: Información Práctica

    Información práctica Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN • L a c a m p a n a extractora se debe desenchufar de la Aspectos generales toma de corriente m a n t e n i m i e n t o , eléctrica antes de especialmente la limpieza, realizar cualquier...
  • Page 68 Información práctica OBSERVACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE A s e g ú r e s e d e secar bien el acero Utilice detergentes i n o x i d a b l e p a r a n e u t r o s evitar la aparición utilice productos de arañazos.
  • Page 69 Información práctica Filtros de grasa Instalación de los filtros de Los filtros de malla para grasa las grasas se deben limpiar • Para instalar los filtros, a m a n o . S u m é r j a lo s e n sigua las cuatro etapas a g u a c o n d e t e r g e n t e siguientes.
  • Page 70 Información práctica Versión reciclaje: Instale el filtro de carbón Para transformar la campana activo (recortable) de la versión evacuación en • Para instalar el filtro de la versión reciclaje, pida a su carbón activo, debe retirar vendedor filtros de carbón previamente el filtro de activo.
  • Page 71 Información práctica OBSERVACIONES • C u a n d o instala un filtro de carbón, la potencia d e a s p i r a c i ó n disminuye. Sustitución de la bombilla OBSERVACIONES • A s e g ú r e s e d e que el filtro esté...
  • Page 72 Información práctica IMPORTANTE • La bombilla debe ser sustituida por el fabricante, uno de sus técnicos o una persona debidamente cualificada. • Apague siempre el aparato antes de realizar cualquier tipo de operación sobre el mismo. Antes de manipular la bombilla, asegúrese de que se haya enfriado completamente.
  • Page 73: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Problema Posibles causas Soluciones La luz se enciende pero el El conmutador del ventilador Seleccione una posición motor no funciona. está desactivado. para el conmutador del ventilador. El ventilador no funciona. Contacte con el centro de servicio.
  • Page 74 Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Page 75 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Page 76 NOTES / NOTITIES / NOTAS...

Ce manuel est également adapté pour:

Cih 90 egk 302c962439962440

Table des Matières