Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Midland 210 DS
ÿ Ricetrasmettitore CB
ÿ CB Transceiver
ÿ CB Funkgerät
ÿ Transceptor CB
ÿ Emetteur-récepteur CB
ÿ Radio CB
ÿ πομποδέκτης CB
ÿ CB Zendontvanger
ÿ Radiotelefon CB
R i c e s t R a s m e t t i to R e V H F / U H F |
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midland 210 DS

  • Page 1 Midland 210 DS ÿ Ricetrasmettitore CB ÿ CB Transceiver ÿ CB Funkgerät ÿ Transceptor CB ÿ Emetteur-récepteur CB ÿ Radio CB ÿ πομποδέκτης CB ÿ CB Zendontvanger ÿ Radiotelefon CB R i c e s t R a s m e t t i to R e V H F / U H F |...
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUêS ελληνικης NEDERLANDS POLSkI...
  • Page 35 Le Midland 210 DS est livré avec un microphone, un support de monta- ge et un cordon d’alimentation avec prise allume-cigare. Guide d’Utilization Midland 210 DS...
  • Page 36: Fonctions Et Emplacement Des Commandes

    Connecteur pour microphone: Permet de raccorder un micropho- Commutateur de canal prioritaire 9/19: permet d’activer le canal prioritaire 9 ou 19. Affichage du canal: affiche le numéro du canal actif. Led TX: radio en émission. Guide d’Utilization Midland 210 DS...
  • Page 37: Panneau Arriere

    10. Connecteur pour haut-parleur externe : connecteur permettant de raccorder un haut-parleur externe. (Le haut-parleur interne est alors désactivé). 11. Cordon d’alimentation: Alimentation 12,6 V CC ± 10%. MICROPHONE PTT : touche de transmission. Connecteur microphone à 4 broches Guide d’Utilization Midland 210 DS...
  • Page 38: Installation D'une Antenne

    Maintenez l’antenne et la ligne coaxiale éloignées des sources de parasites (telles que les moteurs électriques, jauges, etc. Assurez-vous d’une ferme mise à la terre métallique. Prévenez tout dommage du câble lors de l’installation de l’antenne. Guide d’Utilization Midland 210 DS...
  • Page 39: Mode Operatoire Du Midland 210 Ds

    AVERTISSEMENT: Afin de prévenir tout dommage, n’utilisez jamais votre émetteur-récepteur CB sans avoir préalablement raccordé une antenne. Une vérification périodique du câble et du ROS est recommandée. MODE OPERATOIRE DU MIDLAND 210 DS Une fois l’émetteur-récepteur installé et raccordé, suivez ces instructions pour utiliser l’unité : Vissez la fiche du microphone au connecteur pour microphone puis vérifiez le raccordement.
  • Page 40: Selection D'une Bande De Frequences

    Midland 210 DS est fourni de deux types de squelch: manuel et auto- matique. Manuel: Tournez le control de réglage Squelch dans le sens inverse des...
  • Page 41: Canaux Prioritaires (Ch 9-19)

    ‘clic’ . Maintenant le reglage du squelch est automatique. CANAUX PRIORITAIRES (CH 9-19) Le Midland 210 DS est équipé d’un commutateur permettant l’activation directe des canaux prioritaires 9 et 19. Le canal 9 est utilisé pour les communications d’urgence, tandis que le canal 19 est utilisé...
  • Page 42: Fiche Technique

    La prise de courant murale utilisée doit rester facilement accessible. Les deux extrémités du cordon d’alimentation doivent être simultanément déconnectées. Par la présente, CTE International déclare que ce Midland 210 DS est conforme aux exigences générales et autres dispositions de la Directive 99/05/EC.
  • Page 75 Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
  • Page 77 • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así...

Table des Matières