RAASM 35060 Mode D'emploi page 5

Table des Matières

Publicité

F
ATTENTION
Utiliser
l'équipement
pour
transvasement ou la distribution des
fluides (huile, antigel, gasoil ou huile
usagée) spécifiés ci-après pour chaque
type de pompe.
Toute autre utilisation est à considérer
incorrecte (par exemple utiliser la
pompe pour: la distribution d'aliments,
de liquides inflammables, de solvants
etc.).
L'extrémité de sortie ne doit jamais
être dirigée vers des personnes,
animaux ou même vers des objets qui
pourraient être endommagés par le
fluide pompé.
Pendant les phases de travail (montage,
entretien et refoulement de l'huile) il
faut toujours porter des gants.
Nous recommandons de contrôler
périodiquement, au moins tous les
mois, l'état de la pompe (présence de
bosses, rouille, bon état du corps du
moteur etc) et celui des accessoires
qui peuvent être branchés à cette
dernière: tuyauterie, nipples, robinets
de débit, en remplaçant immédiatement
les pièces qui devraient présenter des
fissures, des entailles ou tout autre
signe d'usure.
Conserver l'équipement à l'abri, non
exposé aux intempéries.
N
ADVARSEL
Bruk utstyret for overføring eller
transport av væsker (olje, frostvæske,
dieselolje eller spillolje) spesifisert
følgende for hver pumpetype.
Ethvert annet bruk betraktes som feil
(f.eks. bruk av pumpen for fordeling
av matvarer, brennbare væsker,
løsningsmidler, osv.).
Utløpet må aldri rettes mot personer,
dyr eller gjenstander som kan skades
av pumpevæsken.
Bruk alltid hansker under arbeidet
(montering, vedlikehold og pumping
av olje).
Det anbefales å kontrollere pumpens
tilstand jevnlig og minst en gang i
måneden (om det finnes bulker, rust,
om motorhuset er helt, osv.), og det
samme gjelder for tilbehøret koplet til
pumpen (rørledninger, smørenipler og
utløpskraner). Deler med sprekker, kutt
eller andre tegn til slitasje må byttes ut
umiddelbart.
Oppbevar utstyret på et beskyttet
sted.
D
ACHTUNG
le
Das Gerät ausschliesslich zum Umfüllen
oder zur Ausgabe der Flüssigkeiten (Öl,
Frostschutzmittel, Diesel oder Altöl)
verwenden, die im Folgenden für jeden
Pumpentyp angegeben sind.
Jeder anderweitige Gebrauch muss
als nicht korrekt angesehen werden
(zum Beispiel Einsatz der Pumpe für
die Verteilung von Lebensmitteln,
entflammbaren
Flüssigkeiten,
Lösemitteln etc.).
Die Ausgabevorrichtung darf auf
keinen Fall auf Personen, Tiere oder
Gegenstände gerichtet werden, die
durch die gepumpte Flüssigkeit zu
Schaden kommen können.
Während der Arbeitsphasen (Montage,
Wartung und Ölausgabe) stets
Handschuhe tragen.
Es wird darauf verwiesen, dass der
Zustand der Pumpe (Vorhandensein
von Verbeulungen, Rost, Unversehrtheit
des Motorkörpers etc.) und der
Zubehörteile wie z.B. Rohrleitungen,
Nippel, Abgabehähne, die mit ihr
verbunden sein können, in periodischen
Abständen bzw. mindestens einmal
pro Monat überprüft werden muss,
wobei alle Teile, die eventuelle Sprünge,
Einschnitte oder irgendwelche anderen
Verschleißerscheinungen zeigen, sofort
ausgewechselt werden müssen.
Die Ausrüstung an einem vor
Witterungseinflüssen geschützten Ort
aufbewahren.
S
OBSERVERA
Använd utrustningen för överföring
eller transport av vätskor (olja,
frostskyddsmedel, dieselolja eller
spillolja) som anges nedan för varje
pumptyp.
All annan användning anses otillbörlig
(till exempel om pumpen används för:
fördelning av livsmedel, lättantändliga
vätskor, lösningsmedel, etc.).
Rikta aldrig utloppet mot personer,
djur eller saker som kan skadas av den
pumpade vätskan.
Under de operativa faserna (montering,
underhåll och pumpning av olja) ska
skyddshandskar alltid bäras.
Vi rekommenderar att minst en gång
i månaden kontrollera pumpens
skick (förekomst av märken, rost,
att motorhuset är helt, etc) och de
tillbehör som kan anslutas till den:
slangar, nippel, tillförselskranar, och
genast byta ut de delar som uppvisar
sprickor, skåror eller alla andra tecken
på slitage.
Förvara utrustningen på en plats som
är skyddad från väder och vind.
E
ATENCIÓN
Usar el equipamiento para el transvase
o la distribución de fluidos (aceite,
anticongelante, gasóleo o aceite
quemado) especificados a continuación
para cada tipo de bomba.
Cualquier uso diferente se considera
impropio (por ejemplo utilizar la
bomba para: distribución de alimentos,
de líquidos inflamables, de disolventes
etc.).
El terminal de salida no debe
encontrarse dirigido hacia personas,
animales o cosas porqué podrían
dañarse debido al fluido bombeado.
Durante las fases operativas (montaje,
manutención y erogación aceite)
hay que llevar siempre los guantes
puestos.
Aconsejamos controlen periodicamente, por
lo menos una vez al mes, el estado de
conservación de la bomba (presencia de
abolladuras, herrumbre, integridad del
cuerpo motor etc) y de los accesorios
que pueden ser conectados a la misma:
tubería, niples, llaves de erogación, y
sustituyan inmediatamente las piezas
que presentaran grietas, cortes o
cualquier otra señal de desgaste.
Guarden el equipo en un lugar
protegido y no expuesto a la
intemperie.
FI
HUOMIO
Käytä nesteiden (öljy, pakkasneste,
polttoaine tai käytetty öljy) siirtoon
tai jakeluun seuraavassa jokaiselle
pumpputyypille määriteltyjä laitteita.
Kaikki muut käyttötavat ovat virheellisiä
(esim. pumpun käyttö elintarvikkeiden,
syttyvien nesteiden, liuottimien ym.
syöttöön).
Älä suuntaa poistopäätä koskaan
henkilöitä, eläimiä tai sellaisia esineitä
kohden, jotka voisivat vahingoittua
pumpatun nesteen vaikutuksesta.
Käytä käsittelyn aikana (asennus, huolto
ja öljyn jakelu) aina käsineitä.
Tarkista säännöllisesti vähintään
kerran kuukaudessa pumpun (lommot,
ruoste, moottorirungon kunto jne.) ja
siihen liitettyjen osien kunto: letkut,
rasvanipat, hanat. Vaihda välittömästi
osat, joissa on halkeamia, viiltoja tai
muita kulumisen merkkjä.
Säilytä laite ilmastotekijöiltä suojatussa
paikassa.
- 5 -
P
ATENÇÃO
Usar o equipamento para o transvase
ou distribuição dos fluidos (óleo,
antigelante, gasóleo ou óleo usado)
especificados, a seguir, para cada tipo
de bomba.
Qualquer outro emprego deve
ser considerado impróprio (como
por exemplo, usar a bomba para a
distribuição de alimentos, líquidos
inflamáveis, solventes etc.).
O terminal de saída nunca deve estar
colocado em direção de pessoas,
animais ou objetos que possam ser
estragados pelo fluido bombeado.
Durante as fases operativas (montagem,
manutenção e distribuição óleo) deve-
se usar sempre as luvas.
Recomenda-se controlar periodicamente, ao
menos uma vez por mês, o estado de
conservação da bomba (presença de
achatamentos, ferrugem, integridade
do corpo motor etc) e dos acessórios
que podem ser conectados aos
tubos; nipe; torneiras de distribuição,
substituindo imediatamente peças
que apresentem rachaduras, cortes ou
qualquer sinal de desgaste.
Conservar o equipamento em um lugar
protegido e não exposto aos agentes
atmosféricos.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό για τη
μετάγγιση ή τη διανομή υγρών (λαδιού,
αντιψυκτικού, ντίζελ ή μεταχειρισμένου
λαδιού) που ενδείκνυνται στη συνέχεια
για κάθε τύπο αντλίας. Κάθε άλλη χρήση
πρέπει να θεωρείται λανθασμένη (για
παράδειγμα η χρήση της αντλίας για:
διανομή τροφίμων, εύφλεκτων υγρών,
διαλυτικών κλπ).
Ποτέ μην κατευθύνετε το στόμιο
εξόδου πάνω σε πρόσωπα, ζώα ή και
πράγματα τα οποία θα μπορούσαν να
υποστούν σωματική βλάβη ή ζημιά
από το αντλούμενο υγρό. Κατά τις
εργασιακές φάσεις (συναρμολόγηση,
συντήρηση και παροχή λαδιού) πρέπει
πάντοτε να φοράτε γάντια.
Συνίσταται να ελέγχετε τακτικά,
τουλάχιστο μια φορά το μήνα, την
κατάσταση συντήρησης της αντλίας
(αν υπάρχουν χτυπήματα, σκουριά,
την
ακεραιότητα
του
σώματος
κινητήρα κλπ) και των εξαρτημάτων
που τυχόν είναι συνδεδεμένα με αυτή:
σωληνώσεις, nipples, στρόφιγγες
παροχής,
φροντίζοντας
για
άμεση αποκατάσταση των μερών
που παρουσιάζουν ρωγμές, κοψιές ή
οποιοδήποτε άλλο σημάδι φθοράς.
Η συσκευή πρέπει να φυλάγεται σε
μέρος που να προστατεύεται από τις
κακοκαιρίες.
την

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

350613507635094260902609126093 ... Afficher tout

Table des Matières