Publicité

Liens rapides

i
R= 3:1
35061
35060
I
POMPE PNEUMATICHE PER OLIO
Istruzione originale
GB
PNEUMATIC PUMPS FOR OIL DELIVERY
Translation from Italian
F
POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE
Traduction de l'italien
D
PNEUMATISCHE ÖLPUMPEN
Übersetzung aus dem Italienischen 
E
BOMBAS NEUMATICAS PARA LA DISTRIBUCION DE ACEITE
Traducción del italiano
P
BOMBAS PNEUMÁTICAS PARA ÓLEO
Tradução do italiano
NL
PNEUMATISCHE POMPEN VOOR OLIE
Vertaling uit het Italiaans
DK
TRYKLUFTSPUMPER TIL OLIE
Oversættelse fra italiensk
N
TRYKKLUFTPUMPER FOR OLJE
Oversettelse fra italiensk
S
PNEUMATISKA PUMPAR FÖR OLJA
Översättning från italienska
FI
ÖLJYN JAKELUUN TARKOITETUT PAINEILMAPUMPUT
Käännös italian kielestä
GR
ΑΕΡΑΝΤΛΙΕΣ ΓΙΑ ΛΑΔΙΑ
Μετάφραση από τα Ιταλικά
35094
35076
R= 1:1
26091
26090
I
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO
Istruzione originale
GB
PNEUMATIC TRANSFER PUMPS
Translation from Italian
F
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSVASEMENT
Traduction de l'italien
D
PNEUMATISCHE UMFÜLLPUMPEN
Übersetzung aus dem Italienischen 
E
BOMBAS NEUMATICAS PARA TRANSVASO
Traducción del italiano
P
BOMBAS PNEUMÁTICAS PARA TRANSVASE
Tradução do italiano
NL
PNEUMATISCHE OVERPOMP-POMPEN
Vertaling uit het Italiaans
DK
PNEUMATISKE TRANSFERPUMPER
Oversættelse fra italiensk
N
PNEUMATISKE TRANSFERPUMPER
Oversettelse fra italiensk
S
PNEUMATISKA PUMPAR FÖR ÖVERFÖRING
Översättning från italienska
FI
PAINEILMALLA TOIMIVAT SIIRTOPUMPUT
Käännös italian kielestä
GR
ΑΕΡΑΝΤΛΙΕΣ ΜΕΤΑΦOΡΑΣ ΥΓΡΩΝ
Μετάφραση από τα Ιταλικά
26094
26093

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RAASM 35060

  • Page 1 35094 26094 R= 1:1 R= 3:1 35076 26093 35061 26091 35060 26090 POMPE PNEUMATICHE PER OLIO POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO Istruzione originale Istruzione originale PNEUMATIC PUMPS FOR OIL DELIVERY PNEUMATIC TRANSFER PUMPS Translation from Italian Translation from Italian POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE...
  • Page 2 ⚠ LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZATURA. È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d’uso sia tradotto in lingua compatibilmente al paese destinatario della merce acquistata. ⚠ READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT. It is up to the dealer (exporter) to ensure that the following user manual is translated into the language of the country of destination of the purchased goods.
  • Page 3 INDICE/INDEX ATTENZIONE ....................pag. 4 COLLEGAMENTO PNEUMATICO ............pag. 14 LET OP ....................... pag. 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ............pag. 14 IMPORTANT ....................pag. 4 PNEUMATISCHE VERBINDING .............. pag. 14 ADVARSEL ....................... pag. 4 ALGEMENE ZEKERHEIDSNORMEN ............. pag. 14 ATTENTION .....................
  • Page 4: Important

    ATTENZIONE IMPORTANT Usare l’attrezzatura per il travaso o la Use the equipment for transfer or distribuzione dei fluidi (olio, antigelo, distribution of fluids (oil, antifreeze, gas gasolio o olio esausto) specificati in oil or old oil) specified below for each seguito per ogni tipo di pompa.
  • Page 5 ATENCIÓN ATTENTION ACHTUNG ATENÇÃO Usar el equipamiento para el transvase Utiliser l’équipement pour Das Gerät ausschliesslich zum Umfüllen Usar o equipamento para o transvase o la distribución de fluidos (aceite, transvasement ou la distribution des oder zur Ausgabe der Flüssigkeiten (Öl, ou distribuição dos fluidos (óleo, anticongelante, gasóleo o aceite fluides (huile, antigel, gasoil ou huile...
  • Page 6 PRESENTAZIONE PRESENTATION Pompe da travaso 35 l/min-9.2gal/min. Transfer pumps 35 l/min-9.2gal/min. Pompe a funzionamento pneumatico Pneumatic piston pumps suitable to a pistone adatte per il trasferimento transfer lubrication oil, used oil and di: olii lubrificanti, olii esausti e liquido antifreeze liquids. antigelo.
  • Page 7 PRESENTACION PRÉSENTATION PRÄSENTATION APRESENTAÇÃO Pompes de transvasement 35 l/min- Umfüllpumpe mit einer Pumpleistung Bombas de transvaso 35 l/min-9.2gal/ Bombas de transvase min. 9.2gal/min. von 35 l/min-9.2gal/min pro Minute. de 35 l/min-9.2gal/min. Pompes à fonctionnement pneumatique à Pneumatische Kolbenpumpe, geeignet für Bombas de funcionamiento neumático a Bombas a funcionamento pneumático pistón aptas para el transferimiento de:...
  • Page 8 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, TRANSPORT, HANDLING IMMAGAZZINAGGIO AND STORAGE Le pompe vengono fornite imballate in Pumps are delivered in appropriate appositi contenitori in cartone. L’imballo cardboard containers. Packaging non và disperso nell’ambiente. material should be adequately disposed La movimentazione e l’immagazzinag- gio di una pompa nuova non comporta Handling and storage of the new pump alcuna attenzione particolare.
  • Page 9: Θεση Σε Λειτουργια

    TRANSPORT, MOVIMENTACION, TRANSPORT, MANUTENTION, TRANSPORT ZUR FIRMA TRANSPORTE, DESLOCAMENTO, EMMAGASINAGE UND INNERHALB DER ALMACENAJE DEPÓSITO Las bombas se suministran embaladas Les pompes sont livrées dans des FIRMA, EINLAGERUNG As bombas são fornecidas embaladas emballages en carton spécialement Die Pumpen werden in geeigneten en específicos contenedores de cartón.
  • Page 10 APPLICAZIONE POMPA WALL INSTALLED PUMPS A PARETE Make sure that the oil delivery wall Per installare la pompa da parete per pumps are equipped with their standard distribuzione olio, bisogna innanzi- accessories: A - wall bracket tutto che sia dotata dei suoi accessori standard : B - flexible suction tube A - staffa murale...
  • Page 11 BOMBA APLICACION A PARED POMPE Υ APPLIQUER AU MUR PUMPE ZUR ANBRINGUNG AN BOMBA APLICAÇÃO DE PAREDE DER WAND Para instalar la bomba de pared para Pour installer la pompe à mur pour la Para instalar as bombas de parede la distribución de aceite, es necesario distribution d’huile, il faut avant tout Um die Pumpe zur Ölverteilung an der...
  • Page 12 ACCESSORI VARI PER POMPE PUMP ACCESSORIES Una volta assemblate, le pompe vanno Once assembled the pump can be fitted dotate degli accessori desiderati: with various accessories: - tubo erogazione olio (normalmen- - oil delivery tube (normally 1/2” or 3/4”). te da 1/2” o 3/4”). Utilizzare sempre Use only high quality tubes (according e comunque tubi di ottima qualità...
  • Page 13 ACCESSOIRES DIVERS ACCESORIOS VARIOS VERSCHIEDENES PUMPENZUBEHÖR ACESSÓRIOS VÁRIOS POUR LES POMPES PARA BOMBAS PARA BOMBAS Nachdem die Pumpe zusammengebaut Une fois assemblées, les pompes Una vez ensambladas, las bombas se wurde, kann sie mit dem gewünschten Uma vez montadas, as bombas são peuvent être dotées des accessoires Zubehör ausgestattet werden: proveen de los accesorios deseados ,...
  • Page 14 COLLEGAMENTO PNEUMATICO PNEUMATIC CONNECTION La connessione entrata aria della pompa Oil inlet connection is 1/4“ in all nelle sue varie applicazioni é 1/4”. Il col- versions. Compressed air connection (to legamento alla rete d’aria compressa a be supplied by the customer) should be cui deve provvedere il cliente, dev’esse- done using suitable tubes.
  • Page 15: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    CONEXION NEUMATICA BRANCHEMENT PNEUMATIQUE DRUCKLUFTVERSORGUNG LIGAÇÃO PNEUMÀTICA La conexión entrada de aire de la La connexion entrée air de la pompe Eingangsöffnung für A conexão entrada de ar da bomba bomba en sus distintas aplicaciones est 1/4” dans toutes ses applications. Le Druckluftversorgung nas suas várias aplicações é...
  • Page 16 NORME GENERALI DI SICUREZZA GENERAL SAFETY REGULATIONS - posizionare la pistola in modo tale - position the pistol so that the circuit che non possa aprire accidentalmente can’t open accidentally. Otherwise oil il circuito erogando olio che potrebbe could leak onto the ground. disperdersi al suolo.
  • Page 17 NORMAS GENERALES NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ALLGEMEINE NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA SICHERHEITSBESTIMMUNGEN DE SEGURIDAD - mettre le pistolet dans une position telle - posicionar a pistola de tal modo que não - posicionar la pistola de modo tal qu’il ne puisse ouvrir accidentellement - Die Pistole muß...
  • Page 18: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Mod. 3:1/5094 3:1/5074 3:1/5061 3:1/5060 1:1/5094 1:1/5074 1:1/5061 1:1/5060 Rapporto di compressione Connessione entrata aria 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” Connessione uscita olio 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Portata olio a 6 bar - 87 PSI lpm - gpm 20 - 5.3 20 - 5.3...
  • Page 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Mod. 3:1/5094 3:1/5074 3:1/5061 3:1/5060 1:1/5094 1:1/5074 1:1/5061 1:1/5060 Verdichtungsverhältnis Anschluß Luftversorgung 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” Anschluß Ölausgabe 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Fördermenge Öl bei 6 Bar - 87 psi lpm - gpm 20 - 5.3 20 - 5.3...
  • Page 20: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Mod. 3:1/5094 3:1/5074 3:1/5061 3:1/5060 1:1/5094 1:1/5074 1:1/5061 1:1/5060 Compressieverhouding Verbinding ingang lucht 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” Verbinding uitgang olie 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Inhoud olie bij 6 bar - 87 psi lpm - gpm 20 - 5.3 20 - 5.3...
  • Page 21: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Mod. 3:1/5094 3:1/5074 3:1/5061 3:1/5060 1:1/5094 1:1/5074 1:1/5061 1:1/5060 Kompressibilitet Luftintagskoppling 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” Oljeutsläppskoppling 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Uppfordrad oljemängd vid lpm - gpm 20 - 5.3 20 - 5.3 20 - 5.3 20 - 5.3 35 - 9.2...
  • Page 22 ATTENZIONE !!! ATTENTION !!! ATTENTION !!! E’ stata prevista una vita media per l’attrezza- The equipment has an average life expectancy On prévoit une durée moyenne de 20 ans pour tura di circa 20 anni, se eseguiti i controlli e la of about 20 years, if the checks and periodical l’équipement, si les contrôles et l’entretien manutenzione periodica descritti nel libretto...
  • Page 23 ATENCIÓN: ACHTUNG!!! ATENÇÃO!!! Está prevista una vida media de unos 20 años Es kann von einer durchschnittlichen Se os controles e a manutenção periódica Lebensdauer von 20 Jahren für die para el equipo, siempre y cuando se efectúen descritos no manual de manutenção forem los controles y el mantenimiento periódicos Geräte ausgegangen werden, wenn die efetuados, está...
  • Page 24 PROTEZIONE DALLE PROTECTION FROM SOVRAPRESSIONI OVERPRESSURES Si consiglia l’installazione di una valvo- It is advisable to install a pressure-relief la di sovrapressione M (fig. 6) all’uscita valve  M (fig. 6) at the pump outlet to della pompa per prevenire la sovrapres- prevent over pressurisation of the surizzazione dell’impianto e la conse- system and consequent breaking of the...
  • Page 25 PROTECTION CONTRE LES SCHUTZ VOR ÜBERDRUCK PROTECCIÓN CONTRA LAS PROTEÇÕES DAS SOBREPRESSÕES SURPRESSIONS Es wird dazu geraten, ein überdruck- SOBREPRESIONES Aconselha-se a instalação de uma Nous conseillons l’installation d’une ventil M (abb. 6) am Pumpenausgang Aconsejamos la instalación de una válvula de sobrepressão  M (fig. 6) válvula de sobrepresión ...
  • Page 26 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR STANDARD MACHINES PER MACCHINE NORMALI CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION CE DE CONFORMITE FÜR NORMALE MASCHINEN POUR LE MACHINES DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE A LA NORMATIVA DE LAS MAQUINAS PARA EQUIPAMENTOS STANDARDIZADOS DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA' CHE: LA POMPA PNEUMATICA PER OLIO DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSIBILITY THAT: THE OIL AIR OPERATED PUMP...
  • Page 27 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU-ERKLÆRING VEDR. VOOR STANDAARD MACHINES STANDARDMASKINER CE SAMSVARSERKLÆRING EG-CONFORMITETSFÖRKLARING FÖR STANDARD MASKINER EU- VAATIIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VAKIOTUOTTEILLE VERKLAART OP EIGEN VERANTWOORDING DAT: DE PNEUMATISCHE OLIEPOMP ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR, AT: FØLGENDE PRODUKT OLIEPUMPE ERKLÆRER UNDER EGET ANSVAR AT: FØLGENDE PRODUKT TRYKKLUFTDREVNE OLJEPUMPEN FÖRSÄKRAR UNDER EGET ANSVAR ATT: DEN LUFTDRIVNA PUMPEN VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ: PAINEILMATOIMINEN ÖLJYUMPPU ¢H§øNEI ME A¶OK§EI™TIKH TH™...
  • Page 28 Check out our website for updated documentation. Lascia il tuo feedback sulle istruzioni - PRODOTTO RAASM - RAASM S.p.A. - 36022 S.ZENO DI CASSOLA -VI- ITALIA Please, give us a feedback - PRODUCT RAASM - Tel. 0424 571150 - Fax 0424 571155 - PRODUIT RAASM - www.raasm.com - e-mail: info@raasm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

350613507635094260902609126093 ... Afficher tout

Table des Matières