teutonia TARIO Manuel D'utilisation page 50

Masquer les pouces Voir aussi pour TARIO:
Table des Matières

Publicité

50
IT
12
Per allungare le fascette in
vita per un bambino grande:
Rimuovere il fermaglio di anco-
raggio dal seggiolino.
1. Spostare il fermaglio all'estre-
mità della linguetta. D
2. Verificare che i fermagli di
ancoraggio siano inseriti cor-
rettamente.
3. Far scattare nuovamente i
fermagli in posizione nel seg-
giolino, come mostrato nella
figura 4.
Ripetere la procedura dall'al-
tro lato.
Stando davanti al seggiolino,
verificare che le fascette siano
fissate saldamente tirandole
verso l'esterno.
Accertarsi che le bretelle ad
altezza vita siano indossate in
basso in modo che il bacino sia
assicurato saldamente.
PT
12
Para alargar as correias ao
nível da cintura para um
bebé maior:
Retire o grampo de fixação do
assento.
1. Desloque o grampo de
fixação para a extremidade da
correia. D
2. Verifique se os grampos de
fixação estão convenientemen-
te enroscados.
3. Prenda os grampos de
fixação ao assento conforme
apresentado em 4.
Repita do outro lado.
Verifique se as correias estão
presas puxando-as pela parte
da frente do assento.
Certifique-se de que o cinto
ao nível da cintura é colocado
numa posição baixa, por forma
a apoiar bem a pelvis.
FR
12
Pour rallonger les sangles
de fixation à la taille pour un
bébé plus grand :
Retirer l'attache d'ancrage
du siège.
1. Faire glisser l'attache
d'ancrage jusqu'à l'extrémité de
la sangle. D
2. VÉRIFIER que les attaches
d'ancrage sont vissées correc-
tement.
3. Replacer les attaches
d'ancrage dans le siège jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse
entendre, comme illustré à la
figure 4.
Répéter cette procédure de
l'autre côté.
Tirer sur les sangles depuis le
devant du siège pour VÉRIFIER
qu'elles sont bien serrées.
Veiller à ce que la sangle de la
taille soit placée suffisamment
bas pour retenir fermement
le pelvis.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières