USP DuraMax Eco 6 Manuel D'instruction page 52

Table des Matières

Publicité

8
BS
BBFC
1
GPLJ
GPRJ
TS
SLC
DPLC
SRC
DPRC
3
TS
5
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
PL
RO
BG
TR
51
TS
S1
2
DPLC
DPRC
ECJ
BS
BBFC
4
TS
S1
6
To get proper alignment of the door realign the holes with door panel.
Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte.
Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.
Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los agujeros con el paño de puerta. Vea fig. la
Puerta
Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.
Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel.
Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu.
Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí.
Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.
Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom.
Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.
För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.
IT
Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta,
W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego.
Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realinia i găurile cu cadrul uşii.
Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız.
S1
,
L
R
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Duramax top 8x6Duramax eco 8x6

Table des Matières