ubbink VacuPro Maxi Cleaner Mode D'emploi page 28

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
q Instrukcja obsługi VacuProCleaner Maxi
4 Uruchomienie
4 Uruchomienie
• Przeczytajcie Państwo bardzo dokładnie instrukcję obsługi.
• Usunąć z pojemnika wszystkie znajdujące się w nim akcesoria i opakowania.
• Przed każdorazowym użytkowaniem urządzenia oraz każdorazowo po zakończeniu jego pracy sprawdzić, czy włącznik ustawiony jest na (0) OFF.
• Do urządzenia stosować zawsze właściwą wkładkę fi ltra, odpowiednią do przeznaczonego użytkowania.
Przy zastosowaniu jako odkurzacz do stawu i basenu należy postępować następująco:
Przy zastosowaniu jako odkurzacz do stawu i basenu należy postępować następująco:
• Ustawić urządzenie w bezpiecznej odległości od stawu wynoszącej 2m.
• Ustawić urządzenie w bezpiecznej odległości od stawu wynoszącej 2m.
• Położyć wąż spustowy (3) w taki sposób, aby woda mogła odpływać, albo z powrotem do stawu lub do innego nadającego się w tym celu miejsca w ogrodzie.
• Otworzyć obydwa boczne klipsy zamykające i pociągnąć gąbkę fi ltracyjną z silnikiem (14) przy pomocy sznura w górę, nad kratką ochronną silnika. Aby uzyskać mocne osadzenie
należy mocno pociągnąć sznur i zabezpieczyć. Następnie osadzić ponownie silnik i zamknąć obydwa klipsy.
• Połączyć złącze wtykowe węża zasysającego (10) z zamkiem bagnetowym, znajdującym się na górze pojemnika i zablokować to połączenie obrotem w prawo.
• Przezroczystą dyszę ssącą (13) wsadzić w przdłużenie rury ssącej , składające się z odpowiedniej ilości części przedłużających, potrzebnych do Waszego użytku i połączyć z
przyłączem rury ssącej , a następnie wcisnąć włącznik (2) na pozycję II AUTOMATYKA, aby uruchomić urządzenie.
• Urządzenie włącza się automatycznie dopiero po 10 sekundach. W tym czasie możecie Państwo zająć pozycję bezpośrednio przy miejscu przeznaczonym do czyszczenia i
natychmiast gdy silnik zostanie uruchomiony, można rozpocząć oczyszczanie stawu względnie basenu.
• Po pierwszym interwale czasowym wynoszącym ok. 60 sekund urządzenie wyłącza się na ok. 90 sekund, aby opróżnić napełniony pojemnik zbierający . W tym czasie możecie
Państwo wybrać następne miejsce do oczyszczania, aby ustawić odkurzacz stosownie do nowego miejsca oczyszczania.
• Z tym interwałem czasowym urządzenie pracuje w trybie ciągłym.
• W worku na odpady (4), który możecie Państwo zamocować na końcu węża spustowego (3), zbierają się odpady zgrubne. W zależności od stanu zanieczyszczenia worka na odpady
(4) powinien być on czyszczony regularnie, najpóźniej jednak po zakończeniu prac.
• Państwo decydujecie o tym, czy przefi ltrowana przez worek na odpady woda odprowadzona zostanie ponownie do stawu czy do ogrodu .
• Jeśli zamierzacie Państwo przerwać lub zakończyć Waszą pracę, należy wówczas ustawić włącznik ponownie na pozycję (0) OFF. Jeśli nie użytkujecie Państwo urządzenia zawsze
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
• Po zakończeniu prac usunąć dokładnie wodę z wnętrza pojemnika zbierającego i starannie go wyczyścić z zanieczyszczeń
Przy zastosowaniu jako odkurzacz do odsysania na mokro lub sucho należy postępować następująco:
Przy zastosowaniu jako odkurzacz do odsysania na mokro lub sucho należy postępować następująco:
• Zamontować zaślepkę zamykającą (6) przy wyjściu pojemnika zbierającego .
• Do odsysania na mokro : zamocować gąbkę fi ltra do silnika (14) (patrz odkurzacz do stawu i basenu) i osadzić wkładkę fi ltra (5) na krawędzi pojemnika zbierającego, jako
dodatkową ochronę silnika przed zanieczyszczeniami.
• Do odsysania na sucho: papierową torebkę fi ltracyjną (16) zamocować wewnątrz, przy górnym otworze zbiornika zbierającego.
• Włącznik (2) ustawić na pozycję I, TRYB RĘCZNY, aby włączyć urządzenie. Przy tej pozycji ustawienia urządzenie pracuje w trybie ciągłym, bez interwałów czasowych.
• Od czasu do czasu skontrolować stan napełnienia pojemnika zbierającego, względnie papierowej torebki fi ltracyjnej i w razie potrzeby opróżnić lub wymienić.
• Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie (0), wyciągnąć wtyczkę z gniazda i wyczyścić zbiornik zbierający, jak również wkładki fi ltracyjne.
5 Konserwacja i czyszczenie
5 Konserwacja i czyszczenie
• Po każdorazowym użytkowaniu wyczyścić dokładnie wodą, względnie łagodnym domowym środkiem czyszczącym zbiornik zbierający oraz worek na odpady (4) .
• Po każdorazowym użytkowaniu wyczyścić dokładnie wodą, względnie łagodnym domowym środkiem czyszczącym zbiornik zbierający oraz worek na odpady (4) .
• Sprawdzić od czasu do czasu wąż ssący (10), rurę ssącą i wąż spustowy (3) pod względem zapchania, względnie pozostałości zanieczyszczeń i usunąć je.
• Ostrożnie wymyć wodą gąbkę fi ltracyjną do silnika (14) lub w razie potrzeby łagodnym domowym środkiem czyszczącym i następnie wysuszyć.
• Wysuszyć i wytrzepać wkładkę fi ltra (5), ewentualnie krótko przemyć wodą i łagodnym domowym środkiem czyszczącym. Ta wkładka fi ltra nadaje się do prania w pralce w
tempraturze do 60 º C.
6 Włączanie silnika / Metoda pracy
6 Włączanie silnika / Metoda pracy
Pozycja włącznika 0
Silnik jest wyłączony
Pozycja włącznika I
Praca w trybie ręcznym (włączenie/wyłączenie) do odsysania na mokro i sucho
Pozycja włącznika II
Praca w trybie automatycznym do oczyszczania stawu i basenu
a) silnik uruchamia się 10 sek. po włączeniu
b) silnik zatrzymuje się po ok. 60 sek.
c) po dalszych 60-90 sek. następuje automatyczna aktywacja silnika
d) powtórka (a) i (b), aż do wyłączenia (0)
2
Gwarancja
Producent udziela na ten produkt dwuletniej gwarancji na 2 lata, obejmującej wady materiałowe i wadliwą robociznę, licząc od daty nabycia produktu. Aby roszczenia gwarancyjne
zostały uwzględnione, należy przedstawić oryginał faktury stanowiącej dowód nabycia. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego montażem lub
użytkowania, nieodpowiedniej konserwacji, działania mrozu, niefachowych czynności naprawczych, użycia siły, nieprzyjaznego działania osób trzecich, przeciążenia oraz ciał obcych,
jak również wszelkich uszkodzeń części wynikających z normalnego zużycia. Zgodnie z Ustawą o Odpowiedzialności Producenta, producent nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia
spowodowane przez nasze urządzenia, jeśli są one skutkiem niefachowych napraw.
Ochrona środowiska
Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego. Bliższe informacje
uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w fi rmie recyklingowej.
Manual VacuproCleaner maxi 2012.indd 26
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
Ubbink
исполь
В комп
1 x Кор
1 x Вса
5 x Удл
1 x Уни
1 x Заг
1 x Бум
• Эле
при
ука
• На
дол
эле
• Ник
• Не
• Пер
• Не
про
• Сле
• Ник
• Пер
стр
• Это
• Зам
• Во
• Сле
здо
• Про
нес
• Отд
• Есл
• Пер
• При
• Vac
вса
• Не
27-11-12 13:11

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour ubbink VacuPro Maxi Cleaner

Ce manuel est également adapté pour:

Vacuprocleaner i

Table des Matières