Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NS-CAM 800IR
User Manual
ART.: 2167346
FR ����������������������������1
NL ����������������������������7
RO ��������������������������13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO SOUND NS-CAM 800IR

  • Page 1 NS-CAM 800IR User Manual ART.: 2167346 FR ����������������������������1 NL ����������������������������7 RO ��������������������������13...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les instructions d’installation avant d’installer l’appareil. Toute mauvaise installation annulera la garantie du fabricant. Les instructions d’installation ne s’appliquent pas à tous les types de véhicules. Elles sont fournies uniquement en guise de référence pour vous aider dans l’installation de l’appareil.
  • Page 3 ● Ne vous fiez jamais totalement à la caméra de recul pendant la marche arrière. En effet, l’image à l’écran est différente de celle réelle et est fonction des conditions du moment. La distance entre les objets qui apparaissent sur le moniteur est erronée en raison de l’objectif grand angle.
  • Page 4: Installation Et Câblage De La Caméra

    INSTALLATION ET CÂBLAGE DE LA CAMÉRA L’installation de la caméra sur les véhicules diésel peut nécessiter un câblage légèrement différent par rapport aux autres types de véhicules. Les présentes instructions d’installation ne s’appliquent donc pas à tous les types de véhicules.
  • Page 5 vous pourriez avoir besoin de câbles et de matériel d’installation supplémentaires pour un fonctionnement sans danger et optimal de la caméra. CÂBLAGE Cable Station multimédia VIDEO Câble marche arrière Alimentation feu de recul Suivre la notice pour l'installation de votre caméra. A.
  • Page 6 INSTALLATION : 1) Retirez les vis de la plaque d’immatriculation. 2) I n s t a l l e z l a c a m é r a a u - d e s s u s d e l a p l a q u e d’immatriculation (en respectant la position appropriée).
  • Page 7: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Capteur d’image : CMOS Angle horizontal : 100° Distance focale effective : 1,64 mm Système : NTSC/PAL NTSC : 720H x 480V PAL : 720H x 480V Image : 30/seconde Éclairage minimal : 0,5 lux Tension de fonctionnement : 8 à...
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees a.u.b. alle installatie-instructies voordat u het product installeert. Door incorrecte installatie vervalt de garantie van de fabrikant. De installatie-instructies gelden niet voor alle voertuigtypes en zijn geschreven als richtlijnen om u te helpen met de installatie van het systeem. Raadpleeg a.u.b. een ervaren technicus als u niet comfortabel bent met de installatie van het product.
  • Page 9 op het achteruitkijkscherm verschillen van daadwerkelijke afstanden, omdat een groothoeklens wordt gebruikt. Gebruik de camera dus slechts als hulp en rijd altijd op juiste wijze terwijl u de afstanden tot voorwerpen goed inschat. ● De verlichtingsfunctie van de achteruitrijcamera met lage lux helpt de bestuurder ook.
  • Page 10 CAMERA-INSTALLATIE EN BEDRADING Installatie van de camera op dieselvoertuigen kan een ietwat verschillende bedrading vereisen. Deze installatie-instructies gelden niet voor alle voertuigtypes. Ze zijn slechts bedoeld als algemene richtlijnen wegens het grote aantal voertuigmerken en modellen. Raadpleeg uw plaatselijke wetgeving wat betreft motorvoertuigen om te controleren of het gebruik van dit product is toegestaan.
  • Page 11 BEDRADING Multimediastation Videokabel Achteruitrijkabel Voeding vanuit achteruitrijlicht Volg de instructies voor de installatie van uw camera A. Bepaal de beste locatie voor de camera (monteer de camera bij voorkeur net boven het kentekennummer). Sluit de voedingskabels aan op het achteruitrijlicht: sluit de rode draad aan op de + 12 V van het achteruitrijlicht en de zwarte draad op de aarding van het voertuig.
  • Page 12: Installatie

    INSTALLATIE: 1) Verwijder de schroeven van de kentekenplaat. 2) Monteer de camera boven de kentekenplaat (zorg ervoor dat deze in de juiste positie zit). 3) Draai de schroeven van de kentekenplaat vast. O P M E R K I N G : V O O R D A T U D E S C H R O E V E N VASTDRAAIT, VOER A.U.B.
  • Page 13: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Beeldsensor: CMOS Horizontale hoek: 100° Effectieve brandpuntsafstand (EFL): 1,64 mm Systeem: NTSC / PAL NTSC: 720H x 480V PAL: 720H x 480V Afbeelding: 30 / sec Min. verlichting: 0,5 Lux Bedrijfsspanning: 8 V – 32 V DC Bedrijfstemperatuur: <...
  • Page 14: Măsuri De Siguranță

    MĂSURI DE SIGURANȚĂ Înainte de a instala produsul, citiți toate instrucțiunile de instalare cu atenție. Instalarea necorespunzătoare va anula garanția producătorului. Instrucțiunile de instalare nu se aplică tuturor tipurilor de vehicule și sunt scrise ca recomandări pentru instalarea sistemului. Consultați un tehnician cu experiență dacă...
  • Page 15 pe ecran diferă de condițiile actuale și în timp real. Obiectele vizionate în monitorul retrovizor diferă de distanțele reale, deoarece este utilizat un obiectiv grandangular. Deci, utilizați camera ca ajutor și respectați mereu practicile de condus corecte pentru a evalua în mod corespunzător distanțele față de obiecte.
  • Page 16 INSTALAREA ȘI CABLAREA CAMEREI Instalarea camerei pe autovehiculele diesel poate necesita o instalare ușor diferită a cablurilor. Aceste instrucțiuni de instalare nu se aplică tuturor tipurilor de autovehicule. Acestea sunt menite doar ca un ghid general datorită numărului mare de mărci și modele de autovehicule. Consultați legile locale referitoare la autovehicule cu privire la utilizarea acestui produs pentru a vă...
  • Page 17 instalare accesorii suplimentare pentru o funcționare complet sigură și operațională. CABLAJ Cablu Stație multimedia video Cablul marșarier Alimentare de la lumina spate pentru marșarier Urmați instrucțiunile pentru instalarea camerei A. Determinați cea mai bună locație pentru cameră (camera este montată de preferință chiar deasupra plăcuței de înmatriculare).
  • Page 18 INSTALAREA: 1) Scoateți șuruburile din placa cu numărul de înmatriculare. 2) Montați camera deasupra plăcii cu numărul de înmatriculare (asigurați-vă că aceasta este în poziția corectă). 3) Strângeți șuruburile plăcii cu numărul de înmatriculare. N O T Ă : Î N A I N T E D E A S T R Â N G E Ș U R U B U R I L E , E F E C T U A Ț...
  • Page 19: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Senzor de imagine: CMOS Unghi orizontal: 100° Distanță focală efectivă (EFL): 1,64 mm Sistem: NTSC / PAL NTSC: 720 H x 480 V PAL: 720 H x 480 V Imagine: 30 / s Iluminare minimă: 0,5 Lux Tensiune de funcționare: 8 V –...
  • Page 20 Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto România Blvd. Iuliu Maniu, nr. 7 -11, corp Z, et.1, Bucuresti, 061072 Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2 MGTS Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué...

Ce manuel est également adapté pour:

2167346

Table des Matières