Publicité

Liens rapides

Beanstalk
- Ray
TM
TM
Baby to Big Kid 6-in-1 High Chair • Silla alta 6 en 1, de Bebé a Niño
Chaise haute 6 en 1. Pour bébé à enfant • Kleinkind bis Kinder 6-in-1 Hochstuhl
Cadeira Alta 6 em 1de Bebé para Criança • Seggiolone 6 in 1 da bebè a bimbo più grande
ingenuitybaby.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ingenuity Beanstalk - Ray

  • Page 1 Beanstalk - Ray Baby to Big Kid 6-in-1 High Chair • Silla alta 6 en 1, de Bebé a Niño Chaise haute 6 en 1. Pour bébé à enfant • Kleinkind bis Kinder 6-in-1 Hochstuhl Cadeira Alta 6 em 1de Bebé para Criança • Seggiolone 6 in 1 da bebè a bimbo più grande ingenuitybaby.com...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING WHEN USED AS A CRADLING INFANT SEAT (0-6 MONTHS): FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained properly. •...
  • Page 3 WHEN USED AS A HIGH CHAIR (6 MONTHS–3 YEARS), INFANT DINING CHAIR (6 MONTHS – 3 YEARS) AND TODDLER SMART CHAIR (3 YEAR-5 YEARS): FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained properly. •...
  • Page 4: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • Seat pad – Remove from frame. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat. • Tray – Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap. • Tray Insert – Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap. •...
  • Page 5 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA CUANDO SE USA COMO ASIENTO CUNA INFANTIL (0-6 MESES): PELIGRO DE CAÍDAS: Niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer desde tronas. Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no se encuentra correctamente sujetado.
  • Page 6 CUANDO SE UTILIZA COMO TRONA (6 MESES - 3 AÑOS), SILLA DE COMEDOR INFANTIL (6 MESES - 3 AÑOS) Y SILLA INTELIGENTE PARA NIÑOS (3 AÑOS - 5 AÑOS): PELIGRO DE CAÍDAS: Niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer desde tronas. Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no se encuentra correctamente sujetado.
  • Page 7: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • Almohadilla del asiento – Retire del armazón. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura. • Bandeja – Apto para lavavajillas. Limpie con un paño suave, limpio y un jabón suave.
  • Page 8 FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ COMME SIÈGE POUR BÉBÉ (0 À 6 MOIS) : RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de chaises hautes.
  • Page 9: Important

    LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ COMME CHAISE HAUTE (6 MOIS À 3 ANS), CHAISE À MANGER (6 MOIS À 3 ANS) ET CHAISE SMART (3 ANS À 5 ANS) : RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de chaises hautes.
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Coussin du siège – à retirer du cadre. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température. • Plateau – lave-vaisselle. Essuyer avec un chiffon doux et propre et un savon doux. •...
  • Page 11 DEUTSCHE WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNG BEI VERWENDUNG ALS WIEGE FÜR KLEINKINDER (0-6 MONATE): STURZGEFAHR: Kinder haben nach Stürzen von Kinderhochstühlen schwere Kopfverletzungen erlitten, einschließlich Schädelbasisbrüchen. Stürze können plötzlich geschehen, falls das Kind nicht korrekt angegurtet ist. •...
  • Page 12 BEI VERWENDUNG ALS HOCHSTUHL (6 MONATE - 3 JAHRE), ALS ESSSTUHL FÜR KLEINKINDER (6 MONATE - 3 JAHRE) UND ALS SMART CHAIR FÜR KLEINE KINDER (3 JAHRE - 5 JAHRE): STURZGEFAHR: Kinder haben nach Stürzen von Kinderhochstühlen schwere Kopfverletzungen erlitten, einschließlich Schädelbasisbrüchen.
  • Page 13: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung • Plastikteile/Schaumeinsatz – Mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittelabwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen. • Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. • Tablett – Spülmaschinenfest. Wischen Sie mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife.
  • Page 14 PORTUGUÊS IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO QUANDO USADO COMO OVO PARA A CRIANÇA (0 AOS 6 MESES): RISCO DE QUEDAS: Crianças já sofreram lesões cerebrais graves, inclusive fraturas de crânio ao cair de cadeirões de refeição. Quedas podem ocorrer de repente, se a criança não estiver adequadamente presa.
  • Page 15 QUANDO USADO COMO CADEIRA ALTA (6 MESES AOS 3 ANOS), CADEIRA DE REFEIÇÕES PARA CRIANÇA (6 MESES AOS 3 ANOS) E CADEIRA INTELIGENTE PARA CRIANÇAS (3 ANOS AOS 5 ANOS): RISCO DE QUEDAS: Crianças já sofreram lesões cerebrais graves, inclusive fraturas de crânio ao cair de cadeirões de refeição.
  • Page 16: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e Limpeza • Peças plásticas/Espuma Insira – Limpe com um pano úmido e sabão neutro. Seque ao ar livre. Não mergulhe o produto em água. • Armação – Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro. •...
  • Page 17 ITALIANO IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO AVVERTENZA UTILIZZO IN MODALITÀ SDRAIETTA (0–6 MESI): PERICOLO DI CADUTE: Alla caduta dal seggiolone i bambini hanno subito gravi lesioni alla testa, incluse fratture craniche. Se il bambino non viene legato correttamente, può cadere all’improvviso. •...
  • Page 18 UTILIZZO IN MODALITÀ SEGGIOLONE (6 MESI–3 ANNI), SEGGIOLONE PER PRANZO (6 MESI–3 ANNI) E SEDIA MULTIATTIVITÀ (3–5 ANNI): PERICOLO DI CADUTE: Alla caduta dal seggiolone i bambini hanno subito gravi lesioni alla testa, incluse fratture craniche. Se il bambino non viene legato correttamente, può cadere all’improvviso. •...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione • Cuscino – Estrarlo dal telaio. Agganciare le fibbie all’imbottitura del seggiolino. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. • Vassoio – Lavabile in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido pulito e detergente delicato.
  • Page 20 – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 – 22 –...
  • Page 23 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • non incluso 1.5V C/LR14 – 23 –...
  • Page 24 – 24 –...
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 – 26 –...
  • Page 27 – 27 –...
  • Page 28 Infant Seat Setup • Configuración de la silla infantil Installation du siège pour bébé • Kindersitz einrichten Configuração do assento da criança • Assemblaggio della seduta – 28 –...
  • Page 29 – 29 –...
  • Page 30 1.5V C/LR14 – 30 –...
  • Page 31 Seat Restraint and Shoulder Adjustment Sistema de seguridad del asiento y ajuste del hombro Utilisation de la retenue de siège et réglage de l'épaule Mit dem Sitzschulterhalterung und SchulterEinstellung Usando o cinto de segurança e ajuste de ombro L'uso dei sistemi di ritenuta e regolazione del sedile spalla –...
  • Page 32 – 32 –...
  • Page 33 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit Usando a Unidade de Vibração • Utilizzare l’unità vibrazione Vibration ON/OFF button Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Interrupteur Vibrations ON/OFF EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF) Chave de vibração ON/OFF Interruttore vibrazione ON/OFF...
  • Page 34 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 35 Removing the seat pad for cleaning Extracción de la almohadilla del asiento para la limpieza Retrait du coussin de siège pour le nettoyage Entfernen der Sitzpolster für die Reinigung Remover a almofada do assento para limpeza Rimozione dell’imbottitura del seggiolio per la pulizia –...
  • Page 36 – 36 –...
  • Page 37 Booster Seat Set Up Configuración de la almohadilla de elevación del asiento Installation du siège rehausseur Sitzerhöhung einrichten Configuração do reforço do assento Assemblaggio del rialzo – 37 –...
  • Page 38 – 38 –...
  • Page 39 Attaching Booster Seat to the Chair Enganche del asiento de elevación a la silla Fixation du rehausseur à la chaise Befestigung der Sitzerhöhung am Stuhl Fixar o reforço do assento à cadeira Fissaggio del rialzo alla sedia – 39 –...
  • Page 40 – 40 –...
  • Page 41 – 41 –...
  • Page 42 Full Size High Chair Set Up Configuración de la trona a tamaño completo Installation de la chaise haute complète Hochstuhl in voller Größe einrichten Configuração da cadeira alta completamente montada Assemblaggio del seggiolone Ensure chair attachment straps are stored in their compartment before placing booster seat on toddler smart chair.
  • Page 43 Ensure harness strap buckles are positioned to lay flat on Toddler Seat Base before attaching Booster Seat. Asegúrese de que las hebillas de las correas estén sobre la base del asiento para niños antes de sujetar el asiento elevador. Assurez-vous que les boucles des sangles de harnais sont posées à plat sur la base du siège du tout-petit avant de fixer le rehausseur de chaise.
  • Page 44 – 44 –...
  • Page 45 Seat Restraint and Shoulder Adjustment Sistema de seguridad del asiento y ajuste del hombro Utilisation de la retenue de siège et réglage de l'épaule Mit dem Sitzschulterhalterung und SchulterEinstellung Usando o cinto de segurança e ajuste de ombro L'uso dei sistemi di ritenuta e regolazione del sedile spalla –...
  • Page 46 Removing the seat pad for cleaning Extracción de la almohadilla del asiento para la limpieza Retrait du coussin de siège pour le nettoyage Entfernen der Sitzpolster für die Reinigung Remover a almofada do assento para limpeza Rimozione dell'imbottitura del seggiolio per la pulizia –...
  • Page 47 Using the tray • Uso de la bandeja Utilisation du bac • Mit dem Tablett Utilizar o tabuleiro • Utilizzo del vassoio – 47 –...
  • Page 48 – 48 –...
  • Page 49 Using the Recline • Usando el Reclinar Utilisation de l'inclinaison du dossier • Mit dem Zurücklehnen Usando o Reclinação • Utilizzo del meccanismo di reclinazione – 49 –...
  • Page 50 Storing the tray • Almacenamiento de la bandeja Rangement du bac • Lagerung der Tablett Armazenamento o tabuleiro • Conservazione del vassoio – 50 –...
  • Page 51 Toddler Seat Setup · Armado del asiento para bebés Configuration du siège bébés · Kleikindersitz-Aufbau Configuração do assento para criança pequena Montaggio della sedia per bambini ai primi passi – 51 –...
  • Page 52 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards High chairs • Booster Seats Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau Parc de jeu •...

Ce manuel est également adapté pour:

12564-mees

Table des Matières