Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CM-450
Digital
Clamp-on
Medidor digital
con pinza
Contrôleur
numérique
à pince
52033586 REV 5
Meter
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating or
servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar estas herramientas o darles
mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce
manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de
cet outil.
© 2021 Greenlee Tools, Inc.
CM-450
TRUE RMS
09/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greenlee CM-450

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 52033586 REV 5 © 2021 Greenlee Tools, Inc. 09/21...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Tools, Inc.
  • Page 3: Important Safety Information

    CM-450 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Only use the test leads provided with the equipment or UL Listed Probe Assembly with same rating or better.
  • Page 5: Statement Of Conformity

    Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. Statement of Conformity Greenlee Tools, Inc. is certified in accordance with ISO 9001:2008 for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment...
  • Page 6: Table Des Matières

    Identification 1. Jaw 2. Position error marks 3. Jaw center marks 4. Lever 5. Hold button 6. Relative measurement button 7. Display 8. Select button 9. Frequency button 10. Selector switch 11. Negative, common (COM), or ground input terminal 12. Volts or resistance (VΩ) input terminal Display Icons Auto ranging is enabled.
  • Page 7: Using The Features

    CM-450 Using the Features Selector Switch • Slide switch to desired mode of operation: AC voltage DC voltage AC current ohms/continuity/diode • Return switch to OFF position when not in use. Select Button (SELECT) • Momentarily press to select resistance, continuity, or diode test when the...
  • Page 8 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CM-450 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Page 9: Settings Table

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, call Greenlee for technical assistance at 800-435-0786. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Page 10: Typical Measurements

    • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accu- rate measurement.
  • Page 11 CM-450 Typical Measurements Voltage Resistance...
  • Page 12: Diode Test

    Typical Measurements Continuity Diode Test Reverse Bias Forward Bias...
  • Page 13 CM-450 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity.
  • Page 14 Accuracy (con’t) Resistance Measurement Range Accuracy 400.0 Ω ± (0.8% + 0.8 Ω) 4.000 kΩ ± (0.6% + 0.004 kΩ) 40.00 kΩ ± (0.6% + 0.04 kΩ) 400.0 kΩ ± (0.6% + 0.4 kΩ) 4.000 MΩ ± (1.0% + 0.004 MΩ) 40.00 MΩ...
  • Page 15: Measurement Categories

    CM-450 Specifications Display: 3-3/4-digit LCD (4000 maximum reading) Sampling Rate: 3 per second Overrange Indication: “OL” appears on the display Maximum Conductor Diameter: 26 mm (1.02") Measurement Category: Category III, 600 V Temperature Coefficient: 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C...
  • Page 16: Battery Replacement

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Page 17: Acerca De La Seguridad

    Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 18: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 19 CM-450 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice solo los conductores de prueba proporcionados con el equipo o un conjunto de sonda con certificación UL con una calificación igual o superior.
  • Page 20: Certificado De Conformidad

    De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Certificado de Conformidad Greenlee Tools, Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001:2008 para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National...
  • Page 21: Iconos De La Pantalla

    CM-450 Identificación 1. Pinza 2. Marcas de error de posición 3. Marcas de centrado de la pinza 4. Palanca 5. Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla) 6. Botón de medición relativa 7. Pantalla 8. Botón de selección 9. Botón de frecuencia 10.
  • Page 22: Interruptor De Selección

    Cómo utilizar las distintas funciones Interruptor de selección • Mueva el interruptor al modo de operación deseado: Voltaje de CA Voltaje de CC Corriente alterna ohmios/continuidad/diodo • Lleve el interruptor nuevamente a la posición OFF (apagado) cuando no lo utilice. Botón de selección (SELECT) •...
  • Page 23: Medición De Corriente Alterna

    La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. La unidad modelo CM-450 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
  • Page 24 • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería. • Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435-0786 para obtener asistencia técnica. 4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
  • Page 25 Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Page 26 Mediciones más comunes Tensión Resistencia...
  • Page 27 CM-450 Mediciones más comunes Continuidad Verificación de diodos Polarización inversa Polarización directa...
  • Page 28 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa.
  • Page 29 CM-450 Precisión (continuación) Resistencia Escala de medición Precisión 400,0 Ω ± (0,8% + 0,8 Ω) 4,000 kΩ ± (0,6% + 0,004 kΩ) 40,00 kΩ ± (0,6% + 0,04 kΩ) 400,0 kΩ ± (0,6% + 0,4 kΩ) 4,000 MΩ ± (1,0% + 0,004 MΩ) 40,00 MΩ...
  • Page 30: Categorías De Medición

    Especificaciones Pantalla: de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución máxima de 4000 puntos) Frecuencia de muestreo: 3 por segundo Indicación de superposición de gamas: “OL” aparecerá en la pantalla. Diámetro máximo del conductor: 26 mm (1,02 pulg.) Categoría de mediciones: Categoría III, 600V Coeficiente de temperatura: 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Condiciones de operación:...
  • Page 31: Cambio De La Batería

    CM-450 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
  • Page 33: Dessein De Ce Manuel

    600 ampères de courant alternatif, la tension c.a. et c.c., la fréquence, de même que la résistance. Il contrôle aussi les diodes et vérifie la continuité. Le CM-450 est un contrôleur à lecture efficace vraie (RMS).
  • Page 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 35 CM-450 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utilisez exclusivement les fils de test fournis avec l’équipement ou des sondes homologuées UL ayant une qualification identique ou supérieure.
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures. Déclaration de conformité Greenlee Tools, Inc. est certifiée selon ISO 9001:2008 pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure...
  • Page 37: Icônes De L'afficheur

    CM-450 Identification 1. Pince 2. Marques d’erreur de position 3. Marques du centre de la mâchoire 4. Levier 5. Bouton de maintien 6. Bouton de mesure relative 7. Afficheur 8. Bouton de sélection 9. Bouton de bande passante 10. Sélecteur 11.
  • Page 38: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions Sélecteur • Glisser le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré : Tension c.a. Tension c.c. Courant c.a. (ohms/continuité/diode) • Remettre le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Bouton de sélection (SELECT) •...
  • Page 39: Formes D'ondes Et Facteurs De Crêtes

    Les appareils à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Le contrôleur CM-450 de Greenlee lit la valeur efficace vraie (RMS). Le tableau des formes d’onde et facteurs de crête fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.
  • Page 40: Utilisation

    • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler Greenlee pour obtenir de l’assistance technique au 800 435-0786. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Page 41 Serrer autour du séparateur de ligne. Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte.
  • Page 42 Mesures types Tension Résistance...
  • Page 43: Continuité

    CM-450 Mesures types Continuité Vérification de la diode Polarisation inverse Polarisation directe...
  • Page 44 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF), 0 à 75 % d’humidité relative. Lectures RMS véritables : La tension est spécifiée à...
  • Page 45: Vérification De La Diode

    CM-450 Précision (suite) Résistance Plage de mesure Précision 400,0 Ω ± (0,8 % + 0,8 Ω) 4,000 kΩ ± (0,6 % + 0,004 kΩ) 40,00 kΩ ± (0,6 % + 0,04 kΩ) 400,0 kΩ ± (0,6 % + 0,4 kΩ) 4,000 MΩ...
  • Page 46: Catégories De Mesure

    Spécifications Affichage : 3-3/4-chiffres sur ACL (affichage maximum de 4000) Taux d’échantillonnage : 3 par seconde Indication de dépassement de plage : « OL » apparaît sur l’afficheur. Diamètre maximal du conducteur : 26 mm (1,02 po) Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 volts Coefficient de température : 0,15 x (précision spécifiée) par °C inférieur à...
  • Page 47: Entretien

    CM-450 Entretien Risque de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
  • Page 48 Représentant Autorisé: Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 42855 Remscheid Germany 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • ©2021 Greenlee Tools, Inc. Canada International Tel: 800-435-0786 Tel: 800-435-0786 Tel: +1-815-397-7070...

Table des Matières