Table des Matières

Publicité

Liens rapides

03/2019
Mod: MCV/5C-N
Production code: CONTINUO 5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diamond MCV/5C-N

  • Page 1 03/2019 Mod: MCV/5C-N Production code: CONTINUO 5...
  • Page 2 Manuel d'utilisation et entretien MCV/5 C - N Traduction de la notice originale...
  • Page 4 à de graves dangers. Tout le personnel de DIAMOND et de ses revendeurs vous souhaite un bon travail ! Ce manuel d'utilisation et entretien forme partie intégrante de la machine et doit donc toujours...
  • Page 5: Table Des Matières

    INDEX DES SUJETS TRAITÉS 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 Mises en garde générales de sécurité 1.2 Informations sur les précautions, avertissements spécifiques et symboles 1.3 Essais, garantie et responsabilités 1.4 Objet du manuel • 1.4.1 Structure du manuel • 1.4.2 Modifications et compléments 1.5 Identification du fabricant •...
  • Page 6 Introduction Table des matières 5 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 5.1 Commandes de fonctionnement 5.2 Mise sous tension et démarrage de la machine 5.3 Programmation • 5.3.1 "P1" Distribution 1 : • 5.3.2 "P2" Distribution 2 : • 5.3.3 "P3" Distribution Manuelle ou Continue : •...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Des Machines

    Déclaration de conformité des machines (selon la directive 2006/42/CE, annexe II, n°1 A) Supplier:........... Address:....................... Tel:............ Fax:........... Nous déclarons par les présentes que la Machine à chantilly Tipe de machine Nom du modèle Année de production Numéro de série SATISFAIT à...
  • Page 8: Informations Générales

    Chapitre 1 Informations générales 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 Mises en garde générales de sécurité Avant d'utiliser la machine, nous vous invitons à lire avec attention et intégralement ce manuel qui en forme partie intégrante. La connaissance des informations et des spécifications figurant dans ce manuel est essentielle pour un usage correct et sans danger de la machine de la part de l'utilisateur.
  • Page 9: Essais, Garantie Et Responsabilités

    La machine est expédiée au client après avoir satisfait les essais prévus par le fabricant. Garantie DIAMOND garantit les machines mises sur le marché pendant 12 mois à compter de la date de livraison. Pendant la période de garantie, le vendeur s'engage à remplacer, gratuitement et franco usine, les éventuelles pièces défaillantes pour défaut évident de fabrication ou mauvaise qualité...
  • Page 10: Modifications Et Compléments

    DIAMOND a toutefois la faculté, si elle le juge opportun et pour quelque raison que ce soit, de mettre à jour les manuels préalablement mis sur le marché en adressant à ses clients des feuillets de mise à jour à caractère technique et/ou opéra- tionnel qui doivent être pris en compte et conservés dans le manuel.
  • Page 11: Commande De Pièces De Rechange

    1.5.2 Commande de pièces de rechange Pour toute demande de pièces de rechange, nous vous prions de contacter votre revendeur habituel ou de consulter la liste à jour des centres d'assistance agréés, sur le site officiel de DIAMOND : www.diamond-europe.com 1.5.3Téléchargement du manuel technique Les manuels techniques en version papier sont remplacés par les format...
  • Page 12: Usages Prévus

    (PU) ou continue (CO) de la distribution. LA MACHINE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE À D'AUTRES FINS SANS L'AUTORISATION DE DIAMOND QUI NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DUS À UN USAGE IMPROPRE DE LA MACHINE.
  • Page 13: Emballage, Transport Et Stockage

    1.9 Emballage, transport et stockage La machine est emballée dans une caisse en bois ou en carton sur palette de dimensions et caractéristiques adaptées au type et au poids de la machine. La machine sera livrée emballée en lui garantissant une protection contre l'agression des agents extérieurs.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Description générale de la machine Le modèle "MCV/5C-N" est une machine à chantilly pour distribuer des portions de crème fouettée, généralement de 50 à 100 g et pour distributions en mode continu. La crème liquide, présente dans la cuvette amovible, et l’air aspiré, réglable à travers un régulateur d’air prévu à cet effet, sont poussés par une pompe rotative à...
  • Page 15: Illustration De L'ensemble Et Des Composants De La Machine

    2.2 Illustration de l'ensemble et des composants de la machine Couvercle de la cuve de réfrigération Cuve de réfrigération Pompe rotative de pressurisation Cuvette amovible de réserve produit Bouton de réglage du débit d’air Régulateur d’air Panneau de commande Robinet distributeur Pare-éclaboussures Bac d'égouttage Labyrinthe...
  • Page 16 Chapitre 2 Caractéristiques techniques...
  • Page 17: Position De Travail Et De Commande

    L’opérateur devra se positionner face à la machine et procéder au chargement des ingrédients, à la programmation de la recette, au démarrage des transformations et au vidage du produit transformé en fin de recette. 2.4 Caractéristiques techniques de la machine MCV/5C-N Modèle Poids net Gaz réfrigérant...
  • Page 18: Émission De Bruit

    à la pression acoustique de pic sont respectivement inférieures à 80 dB(A) et 135 dB(C). Les documents d'essai et les certificats des instruments utilisés pour les relevés sont déposés à la société DIAMOND et sont à la disposition des autorités de contrôle.
  • Page 19: Accessoires Fournis Avec La Machine

    2.6 Accessoires fournis avec la machine La machine est accompagnée des accessoires suivants : 1. Manuel d'utilisation et entretien 2. Kit de joints et boîte de graisse lubrifiante à usage alimentaire 3. Goupillon de nettoyage 4. Palette pour mélanger la crème liquide et la rendre plus homogène. 3 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 20: Règles De Sécurité

    Chapitre 3 Règles de sécurité 16. Ne pas introduire les doigts et/ou des objets dans les fentes ou dans les orifices de la machine. 17. Ne pas utiliser la machine avec les mains humides ou mouillées. 18. Toujours porter des gants et une charlotte appropriés pour respecter les conditions d'hygiène. 19.
  • Page 21: Symboles Et Autocollants De Sécurité

    3.2 Symboles et autocollants de sécurité Sur la machine, des symboles/autocollants sont appliqués pour signaler des interdictions, indications et mises en garde importantes : Ce symbole signale la présence d'un risque d'électrocution. Il fait part au personnel concerné du risque de subir un choc électrique en cas d'opération non conforme aux normes de sécurité.
  • Page 22: Instructions D'installation

    Chapitre 4 Installation 4 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 4.1 Exigences générales L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. L’emballage conduit à proximité de l’emplacement de la machine, couper les cerclages (A) ou enlever les agrafes métalliques (B), ouvrir le carton (C) et enlever les cartons de protection à l’inté- rieur (D).
  • Page 23: Espaces Nécessaires Pour L'utilisation De La Machine

    4.3 Espaces nécessaires pour l'utilisation de la machine La machine doit être déposée et prendre appui sur un sol solide et uniforme, en mesure de supporter le poids de celle-ci ; elle ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil ni se trouver à...
  • Page 24: Alimentation Électrique

    Chapitre 4 Installation 4.5 Alimentation électrique LES INTERVENTIONS LIÉES AU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. La machine doit être alimentée à la tension dont la valeur est indiquée sur la plaque signalétique, appliquée en partie su- périeure du panneau arrière.
  • Page 25: Fonctionnement De La Machine

    5 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 5.1 Commandes de fonctionnement Les fonctions du panneau de commande sont illustrées ci-après : 1. Afficheur numérique Sur l'afficheur numérique, il est possible d'afficher les paramètres de réglage (P1, P2, P3, P4 et P5) et les valeurs configurées correspondantes. Il est également indiqué la température de la crème contenue dans la cuvette de réserve.
  • Page 26: Utilisation De La Machine

    Chapitre 5 Utilisation de la machine 6. Bouton « Programmation/Réglage + « Bouton à double fonction : a) en maintenance enfoncée la touche pendant quelques secondes, l’afficheur numérique indique en séquence les sigles de programmation (P1, P2, P3, P4 et P5) et les valeurs paramétrées (voir paragraphe 5.3 « Programmation »). b) dans les fonctions de programmation, la pression de ce bouton permet d'augmenter la valeur sélectionnée.
  • Page 27: Programmation

    5.3 Programmation AU MOMENT DES ESSAIS, LA MACHINE A ÉTÉ PROGRAMMÉE POUR FONCTIONNER AVEC DES VALEURS OPTIMALES. NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION SAUF EN CAS DE STRICTE NÉCESSITÉ. EN CAS DE NÉCESSITÉ DE MODIFIER LA VALEUR DES PARAMÈTRES, MODIFIER LA PROGRAM- MATION DE LA MACHINE AVANT DE COMMENCER LA PRODUCTION.
  • Page 28: P1" Distribution

    Chapitre 5 Utilisation de la machine 5.3.1 "P1" Distribution 1 : ▪ Appuyer sur le bouton « PROGRAMMATION/RÉGLAGE + » (7), le code P1 apparaît sur l’afficheur numérique (dans le mode clignotant). Après quelques secondes, une valeur numérique indiquant le temps de distribution sélectionné...
  • Page 29: P5" Configuration De L'unité De Mesure De La Température

    5.3.5 "P5" Configuration de l'unité de mesure de la température : ▪ Après avoir enfoncé le bouton “PROGRAMMATION/RÉGLAGE +” (7), le code P5 (clignotant) apparaît sur l’afficheur numérique qui identifie l'unité de mesure de la température de la cuve de réfrigé- ration.
  • Page 30 Chapitre 5 Utilisation de la machine Remarque : Il est recommandé d’effectuer la première distribution de crème fraîche fouettée dans le but d’en vérifier la consistance. Si le résultat est positif, procéder à la distribution pour la clientèle. Pour tirer de la machine un maximum de profit, respecter les consignes suivantes : Il est recommandé...
  • Page 31: Type De Crème

    La table ci-après reporte les indications d’utilisation des « labyrinthes » en fonction du pourcentage de matières grasses contenues dans la crème. Avec la machine, il est fourni le labyrinthe (taille 1,5) pour crèmes de catégorie normale (33…35% de matières grasses). Dans le cas d’utilisation d’autres catégories de crème, demander le labyrinthe spécifique au revendeur ou directement au constructeur.
  • Page 32 Chapitre 5 Utilisation de la machine Remarque : Avec une crème liquide contenant un pourcentage e matières grasses compris entre 33 et 35 % et une température de refroidissement comprise entre +2°C et +4°C, la soupape est généralement mise entre 2 et 5 (condition de fonctionnement standard). La soupape de réglage de l’air est mise à...
  • Page 33: Dégivrage De La Cuve De Réfrigération

    5.6 Dégivrage de la cuve de réfrigération Dans l’éventualité où la machine devrait être utilisée de manière continue sans l’éteindre pendant plusieurs jours, mettre en œuvre la procédure de dégivrage, en procédant comme suit. La cuve de réfrigération, qui a la fonction d’évaporateur, tend à geler sa superficie interne sous l’effet de l’humidité présent dans le milieu environnant. Pour éviter la formation excessive de givre/glace sur la superficie de la cuve de réfrigération, il est conseillé d’éteindre la machine en appuyant sur le bouton de «...
  • Page 34: Lavage

    Chapitre 6 Lavage 6 LAVAGE 6.1 Lavage et stérilisation La stérilisation comprend l’ensemble des activités en mesure d’hygiéniser les composants qui entrent au contact des aliments. Les objectifs de l’hygiénisation sont les suivants : Élimination des traces de résidus de produit ; Réduction de la charge microbienne sans laisser de résidus chimiques des produits utilisés sur la surface traitée ;...
  • Page 35: P Hase De Rinçage

    1. P hASE DE RINçAGE Avant de remettre la machine en marche, il est nécessaire de la rincer soigneusement dans le but d’obtenir l’élimination complète des résidus de produit. Il est recommandé de suivre les instructions suivantes : - Verser de l’eau potable, à température ambiante, dans la cuvette, pour la remplir à...
  • Page 36: Démontage Des Composants

    Chapitre 6 Lavage Pour effectuer un lavage soigneux au détergent, tous les composants installés sur la machine doivent être retirés, de la façon décrite ci-après : LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES AVEC LA MACHINE HORS TENSION. IL EST DONC RECOMMANDÉ D’ÉTEINDRE LA MACHINE EN APPUYANT SUR LE BOUTON 0/1 ET DE METTRE L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL SUR «...
  • Page 37: Dépose Du Fouet, Du Pare-Éclaboussures Et Du Distributeur De Crème

    • Dépose du fouet, du pare-éclaboussures et du distributeur de crème – Déposer le fouet (13) en le dévissant dans le sens antihoraire du distributeur de crème (14). – Déposer le pare-éclaboussures (15). – Déposer le distributeur de crème (14) du robinet distributeur (8), en le dévissant dans le sens antihoraire, au moyen de la tige de fixa- tion (10) du labyrinthe.
  • Page 38: P Hase De Rinçage Pour L ' Élimination Du Savon

    Chapitre 6 Lavage 3. P hASE DE RINçAGE POUR L ÉLIMINATION DU SAVON Après le lavage avec du savon, les composants doivent être soigneusement rincés - Veiller à rincer, avec de l’eau potable à température ambiante, tous les composants qui ont été déposés précédemment et lavés sépa- rément.
  • Page 39 Remarque : Vérifier périodiquement l'état des garnitures et les remplacer si elles sont cassées, usées ou dilatées. Utiliser exclusivement des joints de la marque d'origine, fabriqués en caoutchouc pour aliments. Les joints et leurs logements doivent être soigneusement lubrifiés avant d’être réutilisés. Avec la machine, il est fourni un kit complet de tous les joints existants et un tube de graisse alimentaire pour leur lubrification.
  • Page 40: P Hase De Désinfection

    Chapitre 6 Lavage 4. P hASE DE DÉSINFECTION Après avoir remonté tous les composants sur la machine, la désinfection doit être effectuée. Pour la phase de désinfection, il est recommandé de se procurer un désinfectant chimique spécifique pour usage alimentaire. Le dosage devra respecter les indications et les temps de contact figurant sur l'étiquette. - Verser une solution désinfectante, à une température DE MAXIMUM 40°C, dans la cuvette de réserve, pour la remplir à la moitié de sa capacité. - Placer un récipient adapté...
  • Page 41: Interventions D'entretien Ordinaire

    Tous les composants démontés de la machine peuvent sinon être lavés et désinfectés dans un lave-vaisselle industriel. - Placer tous les composants et les parties démontables dans le lave-vaisselle (G), en enlevant les joints d'étanchéité (H) avant de procéder au lavage. NE PAS METTRE LES JOINTS DANS LE LAVE-VAISSELLE INDUSTRIEL CAR LES HAUTES TEMPÉRATURES RISQUE DE LES DÉFORMER ET DE LES RENDRE INUTILISABLES.
  • Page 42: Interventions D'entretien

    Chapitre 7 Entretien 7.2 Interventions d'entretien L'entretien est l'ensemble des opérations programmées à effectuer sur les composants de la machine à intervalles réguliers et de façon systématique. L'entretien ordinaire comprend les les opérations suivantes : 1) vérification de l'intégrité des composants sujets à usure, comme les joints d'étanchéité. 2) contrôle que la machine atteint et maintient sans difficulté...
  • Page 43: Fiches D'entretien

    7.4 Fiches d'entretien Remplacement des joints FRÉQUENCE DE VÉRIFICATION : 500 heures ou tous les 3 mois OPÉRATEUR HABILITÉ : 1 opérateur TEMPS NÉCESSAIRE : 5 minutes MATÉRIEL : Outil pointu non métallique - Vérifier régulièrement l'état des joints et les remplacer s'ils sont cassés, usés ou dilatés. - Utiliser exclusivement des joints originaux, en caoutchouc alimentaire. - Avec la machine, il est fourni un kit complet de tous les joints existants et un tube de graisse alimentaire pour leur lubrification.
  • Page 44 Chapitre 7 Entretien Joints du tube d’aspiration : • Extraire le tube d’aspiration du régulateur de l’air et enlever les joints usés à l’aide d’un outil pointu, non métallique, en veillant à ne pas endommager le logement. • Éliminer tout résidu de produit dans les logements des joints et poser les neufs, en les lubrifiant avec de la graisse alimentaire (fournie avec la machine).
  • Page 45: Identification Et Résolution Des Pannes Et Anomalies

    8 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PANNES ET ANOMALIES La plupart des anomalies et des problèmes rencontrés pendant le fonctionnement de la machine sont immédiatement si- gnalés automatiquement par la machine. LES ALARMES PROVOQUENT L'ARRÊT DE LA MAChINE AVEC AVIS D'ARRÊT EN URGENCE AFFI- ChÉ...
  • Page 46 Chapitre 8 Pannes et anomalies...
  • Page 47: Résolution Des Pannes Et Anomalies - Diagrammes De Flux

    8.2 Résolution des pannes et anomalies - diagrammes de flux En conditions d'anomalie, la machine peut déterminer des dysfonctionnements comme indiqués ci-après : LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS OU INTERROMPT LE FONCTIONNE- MENT L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL EST EN POSITION ACTIVE (1), LE TÉMOIN DE TENSION NE S'ALLUME PAS.
  • Page 48: La Crème Fouettée Est Humide Et Pas Assez Dense

    Chapitre 8 Pannes et anomalies DE FAÇON RÉPÉTÉE, LA MACHINE FAIT DÉCLENCHER LES PROTECTIONS ÉLECTRIQUES OU FAIT SAUTER LES FUSIBLES DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE. S'adresser au service d'assistance La portée de l'installation électrique technique. n'est pas suffisante pour alimenter la machine. Les caractéristiques électriques S'adresser au service d'assistance des protections ou des fusibles ne...
  • Page 49: La Crème N'est Pas Distribuée

    LA CRÈME N’EST PAS DISTRIBUÉE Déposer le labyrinthe et le distributeur La crème prend la consistance du beurre de crème, procéder au lavage comme il est décrit paragraphe 6.1.1, points dans le labyrinthe (teneur en matières « a » et « b » et changer de catégorie de grasses de la crème liquide trop élevée).
  • Page 50: La Réfrigération Est Insuffisante Ou Se Désactive De Façon Anomale

    Chapitre 8 Pannes et anomalies LA RÉFRIGÉRATION EST INSUFFISANTE OU SE DÉSACTIVE DE FAÇON ANOMALE Présence d'obstacles devant les grilles du condensateur à air, ou dis- tance inférieure à la distance spéci- Rétablir la distance spécifiée. fiée au paragraphe 2.4 « Caractéris- tiques techniques de la machine ».
  • Page 51: Inactivité

    LA DISTRIBUTION NE DÉMARRE PAS OU S’INTERROMPT BRUSQUEMENT SANS PRO- VOQUER L’INTERVENTION DES PROTECTIONS ÉLECTRIQUES EXTERNES Surchauffe du moteur de la éteindre la machine et attendre envi- pompe rotative de pressurisation ron 20 minutes avant de la remettre en suite à un usage trop intensif. La marche (retour à...
  • Page 52: Mise Hors Service De La Machine

    10 MISE HORS SERVICE DE LA MACHINE 10.1 Description des modalités d'élimination Le fabricant estime la durée de vie de la machine à 20 000 heures (10 ans) de fonctionnement en conditions normales d'utilisation, indiquées dans ce manuel d'utilisation. En fin de cycle de vie, la machine doit être éliminée conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation, en matière d'élimination de déchets d'équipements électriques et électroniques.
  • Page 53 Observations :...
  • Page 54 Observations :...
  • Page 55 Observations :...
  • Page 56: Informations Destinées Aux Utilisateurs

    L'élimination abusive du produit de la part du détenteur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. DIAMOND EUROPE...
  • Page 57 Fabriqué en Italie / Made in Italy...

Table des Matières