Garland AMAZON 350 E Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour AMAZON 350 E:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Introducción
  • Seguridad Personal
  • Seguridad del Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Normas y Precauciones de Seguridad
  • Símbolos en la Máquina
  • Descripción de la Máquina
  • Condiciones de Utilización
  • Características Técnicas
  • Instrucciones para la Puesta en Servicio
  • Lista de Materiales
  • Montaje E Instalación
  • Utilización de la Máquina
  • Puesta en Marcha y Parada
  • Inmersión de la Bomba
  • Conexión a Corriente
  • Mantenimiento y Servicio
  • Detección E Identificación de Fallos
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Información sobre la Destrucción del Equipo/Reciclado
  • Condiciones de Garantía
  • Periodo de Garantía
  • Declaración de Conformidad CE
  • Personal Security
  • Normative and Security Measures
  • Machine Symbols
  • Machine Description
  • Usage Conditions
  • Technical Characteristics
  • Start up Instructions
  • List of Materials
  • Mounting and Installation
  • Machine Usage
  • Connexion to the Mains
  • Maintenance and Service
  • Maintenance after Work
  • Troubleshooting
  • Transport
  • Storage
  • Recycling and Machine Disposal
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period
  • CE Declaration of Conformity
  • Sicurezza Personale
  • Sicurezza Elettrica
  • Norme E Misure DI Sicurezza
  • Simboli Posti Sulla Macchina
  • Descrizione Della Macchina
  • Condizioni DI Utilizzo
  • Descrizione del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Istruzioni Per la Messa in Moto
  • Montaggio Ed Installazione
  • Installazione del Tubo DI Scarico
  • Utilizzo Della Macchina
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Protezione da Sovraccarico
  • Manutenzione E Assistenza
  • Localizzazione E Identificazione Dei Guasi
  • Transporto
  • Magazzinaggio
  • Informazioni Sullo Smaltimento E Il
  • Condizioni DI Garanzia
  • Periodo DI Garanzia
  • In Caso DI Incidente
  • Dichiarazione DI Conformità (CE)
  • Introdução
  • Normas E Precauções de Segurança
  • Segurança Pessoal
  • Segurança Elétrica
  • Símbolos Na Máquina
  • Descrição da Máquina
  • Condições de Uso
  • Especificações Técnicas
  • Instruções para Colocação
  • Uso da Máquina
  • Utilização da Máquina
  • Manutenção E Serviço
  • Detecção E Identificação de Falhas
  • Transporte
  • Armazenagem
  • Garantía
  • Declaração de Conformidade CE
  • Μετρα Ασφαλειασ
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Μέτρα Ασφαλείας
  • Σύμβολα Προειδοποίησης
  • Περιγραφή Μηχανήματος
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Οδηγίες Θέσης Σε Λειτουργία
  • Χρήση Του Μηχανήματος
  • Συντήρηση Και Σέρβις
  • Επίλυση Προβλημάτων
  • Μεταφορά
  • Αποθήκευση
  • Του Μηχανήματος
  • Όροι Εγγύησης
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

AMAZON 350 E
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland AMAZON 350 E

  • Page 30: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 31: Utilisateurs

    Français sont à proximité. Si vous avez des doutes par rapport 2.2 SECURITE PERSONNELLE à l’information ici inclus demandez à un professionnel ou à votre magasin de référence pour la résoudre. Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train de faire.
  • Page 32: Utilisation Et Soins De La Machine

    Français Il est obligatoire de connecter cette machine à câbles abîmés ou emmêlés augmentent le risque de un point de courant protégé avec un dispositif choc électrique. différentiel résiduel avec un courant inférieur ou égal à 30mA. La tension de ce point de courant doit Ne pas utiliser la bouée-interrupteur pour être de 230 V, fréquence 50 HZ et disposer d’un transporter, lever ou maintenir la machine.
  • Page 33: Simboles Sur La Machine

    Français Ne travaillez pas avec votre machine à vide (sans Si la machine commence à vibrer de manière eau) il y a risque de l’abîmer et sa vie sera plus étrange éteignez la pompe, déconnectez-la du courte. réseau et examiner l’appareil pour trouver la cause.
  • Page 34: Connaître Votre Machine

    Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette pompe est destinée pour l’évacuation et le pompage de l’eau douce avec une température maximal de 35º C. N’utilisez pas cette pompe pour évacuer et pomper d’autres liquides que l’eau douce comme l’eau salée, carburant, huiles, dissolvantes, liquides alimentaires (lait, rafraîchissements etc.)ou eaux résiduels.
  • Page 35 Français 4.3. SPECIFICITES Description Pompe Marque Garland Modèle AMAZON 350 E-V20 Puissance (W) Voltage (V) Fréquence (Hz) Débit maximal (l/h) 15.000 Hauteur d'aspiration d'eau minimale (mm) Diamètre maximum des impuretés (mm) Contrôle du niveau d’eau Flotte Hauteur maximal d’impulsion (m) Immersion maximal (m) Connecteur (“)
  • Page 36: Indications Pour La Mise En Service

    Français - Zone B: Connexion des tuyaux de 25 mm. par 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN anneau. SERVICE - Zone C: Connexion de raccords de filet de 1’’. Dans ce cas, vous devez couper l’adaptateur 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS à...
  • Page 37: Utilisation De La Machine

    Français Régulation de la hauteur 6. UTILISATION DE LA MACHINE d’eau: En ajustant la longueur du Utilisez cette machine que pour les utilisations câble de la bouée, nous pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de cette pouvons ajuster le moment où 5 cm microbineuse pour d’autre fin est dangereuse et peut nous voulons que la pompe...
  • Page 38: Recommandations

    Français doit être de 230V, fréquence 50HZ et disposer d’un Si vous vous apercevez que de l’eau est sortie par cet interrupteur magnétothermique de 10A-16A. orifice, ne vous inquiétez pas, c’est normal. Si vous avez besoin d’une rallonge, assurez-vous 6.4. RECOMMANDATIONS quelle a une section minimale de 1,5 mm2, une longueur maximal de 25 m et apte pour une N’utilisez pas cette pompe si il y a de la boue, eaux...
  • Page 39: Entretien Après Le Travail

    Français 7.1. ENTRETIEN APRÈS LE TRAVAIL Réalisez les suivantes opérations d’entretien et soin quand vous terminez de travailler avec la machine pour vous assurez le bon fonctionnement de cette machine dans le futur. 7.1.1. NETTOYAGE Attention!: Nettoyez l’application après de son usage. Ne faire pas un nettoyage adéquat peut provoquer des dommages dans la machine et produire un mauvais fonctionnement.
  • Page 40: Résolution Des Pannes

    Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n'est pas branchée Branchez la machine à la prise Allez au SAV. Jamais utiliser du scotch pour Câble abîmé...
  • Page 41: Transport

    Français 9. TRANSPORT Avant de transporter la machine, débranchez-la. Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté. Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté et par la poignée. Si vous allez transporter la machine dans un véhicule, fixez-le fermement pour éviter qu’il glisse ou se retourne.
  • Page 42: Garantie

    12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Amazon 350E-V20 avec numéro de série de l’année 2020 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’une pompe à...
  • Page 86 ελληνικά NOTES 86/88...
  • Page 87 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières