Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / user instructions
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Fig. 1
Tony

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austroflamm Tony

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / user instructions Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions Fig. 1 Tony...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 1 Fig.2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Coulisseau d’entrée d’air second. Sekundärluftschieber secondary air lever Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air primaire Primärluftschieber primary air lever Regolazione aria primaria deutsch english italiano...
  • Page 3: Technische Daten

    Tony 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen Kleinste Heizleistung 5 kW bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Brennstoffe Raumheizvermögen belegten Schornstein möglich, sofern (abhängig von der Hausisolierung) 130–360 m³ Schornsteinbemessung gemäß...
  • Page 4: So Bedienen Sie Ihren Kaminofen Richtig

    Tony deutsch Bitte beachten Sie, daß der Aufstellungsraum mind. eine gewährleistet ist bzw. das Zugverhalten des Ofens Türe / ein Fenster ins Freie aufweist oder mit einem beeinträchtigt wird. Ggf. muss für eine zusätzliche derartigen Raum direkt verbunden sein muss. Andere Frischluftzufuhr gesorgt werden.
  • Page 5 Tony Probleme mit dem Kaminofen Problem Grund Lösung Grundsätzlich: von Zeit zu Zeit (je nach Gebrauch) muss jede Glasscheibe mit Austroflamm Glasreiniger schlechter Kaminzug gereinigt werden Klärung mit Schornsteinfeger (ev. Schornstein verlängern/Zugmessung) Unbedingt gemäß Bedienungsanleitung den Glasscheibe verrußt zu schnell falsche Bedienung des Luftreglers Luftregler bedienen (wenn Sekundärluft geschlossen...
  • Page 6: Technical Data

    Tony english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to connect it Room heating capacity to the chimney together with an exisiting other stove or (depending on building insulation) 130–360 m³ another hearth for solid fuels, as long as the chimney dimensioning complies with DIN 4705, Part 3.
  • Page 7: Combustion Air

    Tony Make sure that the room in which the stove is set up has at disturb thedraught behaviour of your stove. Please least one door or window into the outside or is directly ensure the additional supply of fresh combustion air if adjacent to such a room.
  • Page 8: Problems And Solution

    Austroflamm glass cleaner from time to time (depending on the frequency of use) contact your chimney sweep (elongate chimney/draught bad chimney draught metering)
  • Page 9: Dati Tecnici

    Tony 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) è Rendimento minimo 5 kW adatta per essere collegata ad una canna fumaria già Volume riscaldabile (dipende dalle utilizzata per altre stufe o fonti di calore che impiegano 130–360 m³...
  • Page 10: Per Un Uso Corretto Della

    Tony italiano Il luogo in cui installate la stufa deve disporre di almeno una garantito. Questo può influenzare tiraggio. porta / finestra che dia sull’esterno oppure deve essere Eventualmente deve essere previsto una presa d’aria collegato direttamente ad un ambiente con accesso supplementare.
  • Page 11: Problema E Soluzione

    Tony problema e soluzione problema possibile causa soluzione in generale: i vetri antina devono essere puliti il vetro si annerisce troppo saltuariamente con un prodotto specifico (secondo la velocemente frequenza di utilizzo) contattate lo spazzacamino di fiducia (allungare il tratto...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Remarques générales concernant la combustibles dans le local où il se trouve ni dans une pièce adjacente sécurité  Le poêle Tony est un chauffage d'appoint.  Lisez attentivement l’ensemble du manuel avant de mettre poêle service respectez Installation du poêle...
  • Page 13: Bien Utiliser Votre Poêle

    Tony cas, arrivée d’air frais supplémentaire Attention : le local dans lequel vous installez le poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre nécessaire. Merci de vous adresser alors à votre donnant à l’extérieur, ou communiquer avec une autre pièce revendeur.
  • Page 14: Problème Et Solution

    En règle générale, il est nécessaire de nettoyer chaque La vitre noircit trop vite vitre de temps en temps (selon utilisation) avec un produit nettoyage vitre Austroflamm A vérifier avec l'installateur (surélever éventuellement le mauvais tirage conduit / mesurer le tirage) mauvaise utilisation de la manette Vérifier absolument la notice d'utilisation (si l'air...
  • Page 15: Garantie

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kaufdatum / date of purchase / data d’acquisto / date d’achat Händlerstempel / dealer’s stamp / Timbro concessionario / tampon...
  • Page 16 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- In caso di richiesta di garanzia, ritagliare la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM! Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kunde / Customer / cliente / client...

Table des Matières