Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
UM5/1 200 Umweltmessgerät
Best.-Nr. 2149778
Operating Instructions
UM5/1 200 environmental meter
Item No. 2149778
Notice d'emploi
Instrument de mesures
environnementales UM5/1 200
N° de commande 2149778
Gebruiksaanwijzing
UM5/1 200 milieumeetapparaat
Bestelnr. 2149778
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 71
Pagina 72 - 95
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT UM5/1 200

  • Page 48 Table des matières Page Introduction ................................50 Explication des symboles ..........................50 Utilisation prévue ...............................51 Contenu d’emballage ............................52 Caractéristiques et fonctions ..........................52 Consignes de sécurité ............................53 a) Généralités ..............................53 b) Appareils raccordés .............................53 c) Personnes et produit ...........................53 d) Piles/Accumulateurs ............................54 Éléments de fonctionnement ..........................55 a) Instrument de mesure ..........................55 b) Affichage sur l'écran LCD ..........................56 Mise en service ..............................57...
  • Page 49 16. Logiciel ................................67 17. Dépannage ................................68 18. Entretien et nettoyage ............................68 19. Élimination des déchets .............................69 a) Produit .................................69 b) Piles/Accumulateurs ............................69 20. Données techniques ............................69 a) Appareil ...............................69 b) Mesure du niveau sonore ..........................70 c) Mesure de l'intensité lumineuse ........................70 d) Mesure de la température Type K .......................70 e) Mesure de la température de l'air ........................70 f) Point de rosée .............................70...
  • Page 50: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 51: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce produit sert à mesurer la vitesse de l'air en cas de vent (avec débit d'air), de la température en degrés Cel- sius (°C) ou Fahrenheit (°F) de l'air ambiant, ainsi que sur divers composants (sonde de température de type K). La vitesse du vent peut s’afficher à l'écran dans cinq unités de mesure différentes. L'appareil peut afficher les va- leurs moyennes, minimales et maximales si nécessaire.
  • Page 52: Contenu D'emballage

    4. Contenu d’emballage • Instrument de mesures environnementales • Sondes de température et d'humidité • Sonde de température de type K • Sonde pour anémomètre • Sonde de mesure de la lumière • Écran pare-vent • CD du logiciel • Câble USB •...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou maté- riel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
  • Page 54: Piles/Accumulateurs

    • Dans des locaux commerciaux, veuillez vous tenir aux consignes de prévention d’accidents des asso- ciations professionnelles d’installations et de systèmes électriques. • Aucun appareil possédant de forts champs électriques ou magnétiques tel que transformateur, moteur, téléphone sans fil, appareil radio, etc. ne doit se trouver à proximité du produit, car ces champs peuvent affecter celui-ci. • N’utilisez pas la sonde de température pour mesurer la température (type K) sur des conducteurs sous tension ou dans des liquides sous tension.
  • Page 55: Éléments De Fonctionnement

    7. Éléments de fonctionnement a) Instrument de mesure 1 Bouton marche/arrêt 2 Touche 3 Touche 4 Touche HOLD 5 Touche 6 Sonde de mesure de la lumière 7 Écran LCD 8 Sondes de température et d'humidité 9 Microphone de mesure 10 Filetage pour trépied (à...
  • Page 56: Affichage Sur L'écran Lcd

    b) Affichage sur l'écran LCD TEMP (A) SETUP Indique que l'instrument de mesure Indique que l'instrument de mesure se trouve en mode de mesure de la se trouve en mode configuration température VEL (A) Indique que l'instrument de mesure se HOLD Le symbole d’enregistrement des trouve en mode vitesse de l'air données TYPE KJ (A) Mesure de la température avec une...
  • Page 57: Mise En Service

    dBA dBC Unités du volume Symbole de l'état de la pile (affichage du niveau de charge des piles) LUX / FC Unités de l’intensité lumineuse (LUX, Symbole pour l’arrêt automatique foot-candle) (activé) 8. Mise en service a) Insertion de la pile avant la première mise en service Une pile est fournie à...
  • Page 58: Installation De L'instrument De Mesure / Montage Du Trépied

    • Connectez la sonde de température et d'humidité (8) à la connexion RH% TEMP. • Connectez la sonde pour anémomètre (17) à la connexion WIND. • Connectez un ordinateur (PC) sur le port USB. • Raccordez la sonde de mesure de la lumière (6) sur la connexion LIGHT. • La sonde de température de type K est branchée sur les connecteurs TYPE K + et -. d) Installation de l'instrument de mesure / montage du trépied L'instrument de mesure peut être fixé à un trépied via le filetage de trépied situé à l'arrière (10) (livré avec ce produit).
  • Page 59: Modification Des Paramètres Des Unités

    Unité de la vitesse du vent Nœuds m/s, mph, ft/min, km/h Unité du débit volumique d’air FLOW ft3/min, m3/min Unité de surface AREA c, cm , ft Taille de la surface AREA Section utilisée comme surface de mesure Mise hors tension automatique en toute sécurité...
  • Page 60: Configuration De L'unité Du Niveau Sonore

    Configuration de l’unité du niveau sonore • Sélectionnez la mesure du niveau sonore dans le mode SETUP. Le symbole « SOUND » s'af- fiche. • Appuyez sur la touche (15) pour afficher l’unité de mesure actuelle. • Appuyez sur la touche (13) ou la touche (14) pour basculer l'unité du niveau sonore entre dBA et dBC. L'unité actuelle s’affiche sur l'écran LED (7). • Appuyez sur la touche (15) pour confirmer et enregistrer la configuration. Configuration du décalage de la température Vous pouvez utiliser le décalage de la température pour configurer individuellement des mesures de température de type K (également en fonction de la sonde de température).
  • Page 61: Configuration De L'unité De La Surface

    Les unités sont définies comme suit : « CFM »(pieds cubes par minute) Vitesse de l'air (ft/min) x surface (ft2) « CMM » (mètres cubes par minute) Vitesse de l'air (m/s) x surface (m ) x 60 Configuration de l’unité de la surface • Sélectionnez la mesure de l'unité de surface dans le mode SETUP. Le symbole « AREA » s'affiche. • Appuyez sur la touche (15) pour afficher l’unité de mesure actuelle. • Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche (14) pour configurer l’unité de surface uti- lisée pour les mesures. La valeur de configuration actuelle de l’unité s’affiche sur l’écran LCD (7). Choisissez entre cm , in et ft •...
  • Page 62: Mesure Du Niveau Sonore

    10. Mesure du niveau sonore Soyez prudent dans les environnements bruyants. Votre audition pourrait être endommagée. Portez tou- jours une protection auditive dans des environnements bruyants ! Veillez à ce qu'aucun objet ni aucune personne ne s'interposent entre le microphone de mesure (9) et la source sonore. La mesure d'une source sonore doit toujours être effectuée en direct.
  • Page 63: Mesure De La Vitesse Du Vent Et Du Débit D'air

    2. Ouvrez le couvercle latéral et reliez le connecteur de la sonde de mesure de lumière à prise de mesure ronde LIGHT (voir le chapitre « 8. Mise en service » dans la section « c) Connexion des capteurs ». 3. Allumez l’instrument de mesure en appuyant sur le bouton marche/arrêt (1). 4. Appuyez sur la touche (3) pour accéder à la fonction de mesure de l’intensité lumineuse. Le symbole « LIGHT » s’affiche sur l’écran LCD (7) à proximité de l'affichage (B).
  • Page 64: Mesure De La Température, Du Point Rosée Et De L'hygrométrie

    4. Orientez la sonde pour anémomètre sans l’incliner latéralement dans le vent. La flèche située sur le boîtier doit pointer dans le sens du flux. La vitesse du vent mesurée dans l'unité sélectionnée,par exemple « m/s », s'affiche dans l’affichage A de l’écran LCD (7). 5. Appuyez sur la touche (13) pour commuter l´unité de l’affichage. Chaque pression sur la touche commute l'unité. Sont disponibles les nœuds, mph, ft/min, m/s, ainsi que km/h. 6. Pour plus d'informations sur la configuration de l'unité, consultez le chapitre « 9. Paramètres de configuration » dans la section « b) Modification des unités, configuration de l'unité de la vitesse du vent ». 7. Le symbole « AREA », c’est-à-dire la surface mesurée, apparaît sur l’affichage B de l'écran LCD ou c’est le sym- bole « FLOW » qui s’affiche pour indiquer le débit d'air mesuré. 8. Appuyez sur la touche (3) pour basculer de la mesure de la surface à la mesure du débit d’air. Au niveau de l'affichage B, à chaque fois que vous appuyez à nouveau sur la touche entre deux valeurs, il y a basculement entre les deux valeurs affichées. Les symboles « AREA » et « FLOW » s’affichent alternativement.
  • Page 65: Mesure De La Température De Type K

    6. Appuyez sur la touche (13) pour passer à l´unité de l’affichage/de mesure et pour basculer entre °C et °F. Chaque pression sur la touche commute l'unité. 7. Une fois la mesure terminée, éteignez l’instrument de mesure en appuyant sur le bouton marche/arrêt (1). Éloignez la sonde d’humidité et la sonde de température et fermez le capot latéral. 14.
  • Page 66 • Appuyez sur la touche MAX/MIN/AVG (12) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le symbole REC clignote sur l'écran LCD (7). • Appuyez sur la touche (15) pour activer ou désactiver la fonction d’enregistrement. Le symbole REC s’affiche en permanence ou disparaît de l'écran LCD. • Les valeurs MAX/MIN/AVG enregistrées sont effacées de la mémoire interne lorsque le symbole REC s'éteint ou de nouvelles valeurs mesurées sont conservées dans la mémoire lorsque cela est vu à l'écran. •...
  • Page 67: Rétroéclairage De L'affichage

    c) Rétroéclairage de l’affichage Dans de mauvaises conditions de luminosité, l'écran peut être éclairé à l'aide de l'éclairage de l'écran intégré. • Appuyez sur la touche (3) pour allumer l’éclairage de l’écran. • Une nouvelle pression sur la touche éteint l'éclairage. 16.
  • Page 68: Dépannage

    17. Dépannage En achetant cet appareil de mesure, vous vous êtes procuré un produit fabriqué selon les derniers progrès de la technologie et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous- même à des problèmes éventuels : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause possible...
  • Page 69: Élimination Des Déchets

    19. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile (ou la pile rechargeable) éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit. b) Piles/Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ;...
  • Page 70: Mesure Du Niveau Sonore

    b) Mesure du niveau sonore Plage de mesure ..........30 à 130 dBA Résolution ............0,1 dB Précision ............±3,5 dB Plage de fréquence ..........31,5 Hz à 8 kHz Norme ...............EN 61672 Classe 2 c) Mesure de l'intensité lumineuse Plage de mesure ..........20, 200, 2000, 20000 Lux Résolution ............0,01, 0,1, 1, 10 Lux Précision ............±5 % ±10d d) Mesure de la température Type K...
  • Page 71: Mesure De L´humidité Relative De L´air

    g) Mesure de l´humidité relative de l´air Plage de mesure ..........0 % à 100 % (humidité de l'air relative) Résolution ............0,1 % (humidité relative de l´air) Précision ............±3,5 % (humidité relative de l´air) h) Mesure de la vitesse du vent (anémomètre) Plage de mesure ..........0,40 - 30,00 m/s || 80-5900 ft/min || 1,4 - 108,0 km/h || 0,9 - 67,0 MPH || 0,8 - 58,0 nœuds Résolution ............0,01 m/s || 1 ft/min || 0,1 km/h || 0,1 Mph || 0,1 nœud Précision ............ ±...
  • Page 96 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

2149778

Table des Matières