Sommaire des Matières pour Riello Residence Condens IS n
Page 2
- Delegated Regulation (EU) No. 813/2013. - Delegierte Verordnung (EU) Nr. 811/2013; - Delegierte Verordnung (EU) Nr. 813/2013. La chaudière Residence Condens IS n est conforme aux exigences de Kotel Residence Condens IS n je skladen z osnovnimi zahtevami base des directives suivantes: naslednjih Direktiv: - Directive Appareils à...
Page 3
Residence Condens IS n Installer’s - user’s manual ............4 The following symbols are used in this manual: Boiler operating elements ............183 Hydraulic circuit ..............185 CAUTION = operations requiring special care and adequate preparation Electric diagrams ..............189 Circulator residual head............195 NOT ALLOWED = operations that MUST NOT be performed * DHW functions refer only if a water tank is connected (accessory available on request).
DESCRIPTION Ce manuel et celui pour l’utilisateur font partie intégrante de RESIDENCE CONDENS IS n est une chaudière murale à conden- l’appareil et doivent être donc conservés avec soin et devront sation, de type C, capable de fonctionner dans des conditions diffé- toujours accompagner la chaudière même en cas de cession à...
(pour plus de détails, voir «Collecteur de vidange»). bloque la chaudière si le niveau des condensats dans l'échangeur La chaudière RESIDENCE CONDENS IS n a été conçue et fabri- dépasse la limite admissible. quée pour être montée dans des installations de chauffage.
FRANÇAIS FIXATION DU COUVERCLE DES RACCORDS (fig. 4) Toute canalisation du câble de connexion éventuellement nécessaire - Après avoir terminé les opérations d'installation de la chaudière et doit être séparée des câbles sous tension (230 Vca). de raccordement de celle-ci aux réseaux d'eau et de gaz, monter FIXATION AU MUR DE LA SONDE EXTÉRIEURE le couvercle des raccords (A-B) en veillant à...
à choisir parmi Conduits dédoublés (ø 80 mm) (fig. 22-23) ceux figurant dans le catalogue Listocatalogo Riello. Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la direction la plus adaptée aux exigences de l'installation.
FRANÇAIS Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées Dans tous les cas, les longueurs maximales déclarées dans de 3° vers la chaudière. le manuel sont garanties et il est fondamental de ne pas les dépasser. La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à...
Residence Condens IS n - Desserrer l'écrou qui fixe la rampe du robinet du gaz au caisson Déblocage de l'arbre du circulateur (fig. B) d'air. - Dévisser et déposer la rampe de gaz de raccordement du mélan- geur (A). - Débrancher les branchements électriques des électrodes d'allu- mage et de détection de flamme, ainsi que les branchements élec-...
Page 27
FRANÇAIS Réglage de la température de l'eau de chauffage avec la sonde extérieure raccordée Lorsqu'une sonde extérieure est installée, la valeur de la tempéra- ture de refoulement est choisie automatiquement par le système, qui se charge d'adapter rapidement la température ambiante en fonction des variations de la température extérieure.
Residence Condens IS n le voyant vert s'éteindra, l'écran affichera un code d'anomalie cligno- du brûleur à la puissance minimale, qui est maintenue jusqu'à ce tant et, en cas de blocage, le voyant rouge (B) s'allumera. que la température de l'eau de refoulement atteigne 35 °C.
Page 29
FRANÇAIS Les principales caractéristiques et les modes de réglage du fonction- Fonction de blocage des touches nement voulu sont décrits ci-dessous. La fonction de blocage des touches a pour but d'éviter toute modi- fication accidentelle des réglages et toute mauvaise utilisation du Interface utilisateur circulateur.
Residence Condens IS n Remplacement de la dérivation (fig. 30) Si la chute de pression est très fréquente, demander l'intervention du Service après-vente. - Couper l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur «éteint». Pour l'anomalie AL60 - Fermer les robinets des installations et vidanger le circuit de chauf- La chaudière fonctionne régulièrement, mais ne garantit pas la sta-...
- Vérifier la valeur de CO : si la valeur n'est pas conforme à ce qui La chaudière RESIDENCE CONDENS IS n a été conçue pour le est indiqué dans le tableau, agir sur la vis de réglage de la puis- fonctionnement au gaz méthane (G20) et réglée en usine selon les...
Residence Condens IS n - Pour quitter cette fonction, tourner la rallonge sous la poignée (1a, Gaz méthane Gaz liquide min. fig. 47) sur (hiver) ou (été), puis la remettre sur (éteint/ (G20) propane (G31) déblocage). 30 IS e 10,0 - Pour le montage du panneau de commande, suivre la procédure...
Il est interdit de laisser des récipients et des substances inflam- vigueur et les indications fournies par Riello dans le manuel mables dans la pièce où la chaudière est installée. pour l’installateur fourni avec le produit.
Residence Condens IS n - Mettre le sélecteur de température de l'eau de chauffage (2) dans la position souhaitée. FONCTION ÉTÉ: (chauffe-eau extérieur raccordé) lorsque le sélec- teur se trouve dans cette position, la fonction traditionnelle d'eau chaude sanitaire seulement est activée. L'écran affiche alternative- ment la température de l'eau sanitaire (fig.
FRANÇAIS Entretien L’entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement et la durée de la chaudière. Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes du produit et assure sa fiabilité dans le temps. Avant de commencer les opérations d’entretien: - effectuer l'analyse des produits de combustion pour vérifier l'état fig.
Page 36
Residence Condens IS n Si la chaudière effectue la phase d'allumage et reprend son fonction- nement normal, l'arrêt est attribuable à une situation fortuite. La répétition des blocages demande l'intervention du Service après- vente. Pour les anomalies AL41 Vérifier la valeur de pression sur l'hydromètre situé sur le panneau de commande.
Page 38
Residence Condens IS n DESCRIPTION 30 IS n Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90° 1,3/1,6 Diamètre du trou de traversée du mur Tuyaux concentriques d’évacuation des fumées Diamètre 80-125 Longueur maximale 14,85 Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90°...
Page 39
FRANÇAIS Residence Condens 30 IS n Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le Classe d’efficacité énergétique pour chauffage des locaux le chauffage de l’eau Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Symbole Valeur Unité Efficacité énergétique saisonnière ηs Puissance thermique nominale Pnominale pour le chauffage des locaux Pour les dispositifs de chauffage des locaux par chaudière et les Pour les dispositifs de chauffage des locaux par chaudière et les dispositifs de chauffage combinés par chaudière: production de...
Page 183
Residence Condens IS n [EN] Operating elements of the boiler Gas valve Drain valve Water pressure switch Drain tap Safety valve Condensate collection point Degassing unit pipe NTC return probe Detection electrode 10. NTC delivery probe 11. Limit thermostat 12. Upper air vent valve 13.
Page 185
Residence Condens IS n [EN] Water circuit [FR] Circuit hydraulique Heating delivery line Refoulement du chauffage Heating return line Retour du chauffage External storage tank delivery Refoulement du chauffe-eau extérieur External storage tank return Retour du chauffe-eau extérieur Cold water inlet Entrée d’eau froide...
Page 187
Residence Condens IS n [EN] Command panel [FR] Panneau de commande Domestic hot water temperature selector Sélecteur de température d’eau du circuit sanitaire Display for light signalling Afficheur de signalisation lumineuse Selector for temperature of heating system water Sélecteur de température d’eau de chauffage Mode selector Sélecteur de fonction...
Residence Condens IS n [EN] Multi-row wiring [FR] Schéma électrique [PT] Esquema elétrico [HU] Többsoros diagram multifilaire multifilar bekötési rajz “L-N” POLARISATION IS REC- LA POLARISATION «L-N» EST A POLARIZAÇÃO “L-N” É RE- AJÁNLOTT AZ “L-N” POLARI- OMMENDED CONSEILLÉE COMENDADA ZÁCIÓ...
Page 192
Residence Condens IS n [GR] Διάγραμμα συνδεσμολογίας M3-M5 • Κλέμες σύνδεσης ρολογιού / [BG] - Многопроводникова T.L.A. • Термоограничител за водата за свръхтемпература θερμοστάτη χώρου πολλαπλών καλωδίων електрическа схема S.F. • Сонда за димните газове M4-M3a • Κλέμες σύνδεσης Η ΠΟΛΩΣΗ “L-N” ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ПРЕПОРЪЧВА СЕ ПОЛЯРИ- M3-M5 • Клемни кутии за свързване τηλεχειριστηρίου / εξωτερικού Πορτοκαλί ЗАЦИЯ “L-N” на часовника / термостата за Arancione αισθητήρα / αντλίας Λευκό околната температура Arancione Оранжев Bianco συμπυκνώματος / θερμοστάτης Blu Μπλε Bianco Бял...
Page 194
Residence Condens IS n [EN] - Low voltage connections [FR] - Connexions basse tension [PT] - Conexões de baixa tensão Realize as conexões dos utilizadores de baixa Connect the low voltage utilities to the low voltage Effectuer les branchements des équipements à...
Page 195
Residence Condens IS n [EN] - Constant residual discharge head [FR] - Courbe de hauteur résiduelle [PT] - Curva de prevalência residual curve constante constante A - Residual discharge head (mbar) A - Hauteur résiduelle (mbar) A - Prevalência residual (mbar) B - System flow rate (l/h) B - Débit de l’installation (l/h)
Page 198
Residence Condens IS n C33-C33x • Evacuare concentrică spre acoperiş. Ieşiri la fel ca în cazul vari- A - rear outlet antei C13 B - max 50cm C43-C43x • Evacuare şi aspirare în coşuri de fum comune separate, dar supu- se unor condiţii de vânt similare A - sortie arrière C53-C53x • Evacuare şi aspirare separate la perete sau către acoperiş şi, în B - max. 50 cm orice caz, în zone cu presiuni diferite A - saída traseira C63-C63x • Evacuare şi aspirare realizate cu ajutorul unor conducte comercia-...
Page 200
Residence Condens IS n fig. 12 30 IS n 111,25 fig. 13 81,25 fig. 7 [EN] - discharge manifold [FR] - collecteur de vidange [PT] - coletor de descargas [HU] - elvezető csatlakozó [RO] - colector de evacuare [DE] - Ablassleitung [SL] - zbiralnik izpustov [HR] - ispusni kolektor [GR] - Σωλήνωση εξαγωγής...
Page 202
Residence Condens IS n [EN] - MAXIMUM LENGTH OF PIPES WITH Ø 80 mm [FR] - LONGUEUR MAXIMALE DES TUYAUX Ø 80 mm [PT] - COMPRIMENTO MÁXIMO DOS TUBOS Ø 80 mm [HU] - Ø 80 mm ÁTMÉRŐJŰ CSÖVEK MAXIMÁLIS HOSSZÚSÁGA [RO] - LUNGIME MAXIMĂ ŢEVI Ø 80 mm [DE] - MAXIMALE LEITUNGSLÄNGE Ø 80 mm [SL] - NAJVEČJA DOLŽINA CEVI Ø 80 mm...
Page 203
Residence Condens IS n [EN] - Length [EN] - Smoke pipe for ducting Ø 60 mm- Ø 80 mm [EN] - 90° curves Ø 80 mm [FR] - Longueur [FR] - Cheminée pour tubage Ø 60 mm - Ø 80 mm [FR] - Courbes 90°...
Page 204
Residence Condens IS n fig. 31 fig. 26 [EN] - filling tap [FR] - Robinet de remplissage [PT] - torneira de enchimento [HU] - Feltöltőcsap [RO] - robinet de umplere [DE] - Füllarmatur [SL] - ventil za polnjenje [HR] - slavina za punjenje [GR] - Βάνα πλήρωσης [BG] - кран за пълнене fig. 27 fig. 32 fig.
Page 205
Residence Condens IS n fig. 36 CURVE DI TERMOREGOLAZIONE Température extérieure (˚C) [EN] - THERMOREGULATION CURVES / A - Outside temperature [°C] / B - Delivery temperature [°C] / T80 - std heating system maximum setpoint temperature (jumper pos. 1 not connected) / T45 - floor heating system maximum setpoint temperature (jumper pos. 1 connected) [FR] - COURBES DE RÉGULATION THERMIQUE/A - Température extérieure [°C]/B - Température de refoulement [°C]/T80 - Température maximale du point de consigne de chauffage des installations std (cavalier pos.
Page 207
Residence Condens IS n fig. 48 [EN] - Maximum output adjustment screw [FR] - Vis de réglage de puissance maximale [PT] - Parafuso de regulação da máxima potência [HU] - Szabályozócsavar maximális teljesítmény [RO] - Şurub de reglare putere maximă fig. 49 [DE] - Regelschraube Höchstleistung [SL] - Vijak za nastavitev največje moči [HR] - Vijak za regulaciju maksimalne snage [GR] - Βίδα ρύθμισης μέγιστης ισχύος...