Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Instruction Manual
MGR3030
Meat Grinder

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Binatone MGR-3030

  • Page 1 Instruction Manual MGR3030 Meat Grinder...
  • Page 3 ENGLISH......... 4 FRANÇAIS ........12 РУССКИЙ ........20 УКРАЇНСЬКА ....... 28...
  • Page 4: Safety Measures

    Mеat Grinder MGR 3030 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer- ence. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply.
  • Page 5: Special Safety Precautions

    SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS Before plugging in the appliance, carefully examine it to make sure there are no visible signs of mechanical damage and that the cutting discs and blades are properly installed and securely fixed. If during operation you smell burning, hear strange sounds, or experience a decline in the operating power, immediately unplug the appliance and clean the meat grinder.
  • Page 6: Before Use

    15.Adapter for fixing the graters 16.Pusher for using the graters 17.Coarse grater 18.Fine grater 19.Shredder 20.Power cord storage compartment BEFORE USE Remove all packing materials from the ap- pliance. Wipe the housing with a damp lint free cloth and wash all parts to be in contact with food.
  • Page 7 tendons from the meat prior to grinding. Cut the meat into pieces that will fit easily into the grinder funnel. 3. Assemble the meat grinder and plug it into a power supply with voltage matching the information on the appliance. 4.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Use of the sausage attachment 1. Insert the screw (8) into the operating unit (5). 2. Put the cross-shaped cutter (9) and perforated disk (with 4 mm holes) onto the screw (8). 3. Run the narrow end of the attachment (12) through the seal ring (11), fasten it onto the operating unit (5).
  • Page 9: Useful Tips

    USEFUL TIPS Making Kebbe How to make the kebbe casings: 450 g lean lamb meat, veal or beef* 150-200 g flour* 1 tsp ground cloves 1 tsp nutmeg 1 pinch chili powder 1 pinch black ground pepper * Use of larger quantity of meat and lesser quantity of flour will improve the texture and taste of the dish.
  • Page 10 sures and operation instructions. Commercial use (use outside the scope of personal household needs). Plugging into a mains socket with a voltage different from the voltage on the appliance rating plate. Improper care (filling with liquids other than water, ingress of liquid, dust, insects, and other foreign items and substances inside the appliance).
  • Page 11 Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley, 1 Beresford Avenue, Vitabiotics House...
  • Page 12: Hachoir Mgr 3030

    Hachoir MGR 3030 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
  • Page 13: Descriptif Des Pieces De L'appareil

    des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides inflammables, ou des poussières et fibres inflammables. Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les règles de la présente instruction. MESURES SPECIALES DE SECURITE Avant de brancher l’appareil, examinez-le...
  • Page 14: Avant L'utilisation

    8. Vis transporteuse en acier inoxydable 9. Couteau cruciforme en acier inoxydable 10.3 disques perforés en acier inoxydable aux orifices de différents diamètres 11.Anneau d’étanchéité 12.Entonnoir à saucisson 13.Dispositif à faire le «kebbeh » 14.Partie utile en plastique pour l’utilisation des râpes 15.Raccord de fixation des râpes 16.Poussoir pour travailler avec les râpes 17.Grosse râpe...
  • Page 15: Démontage

    Démontage 1. Appuyez légèrement sur la partie utile (5), tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à juxtaposer la flèche de la partie utile (5) avec le symbole sur le corps de l’appareil (1), et enlevez-la du moteur. 2.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    la flèche sur la partie utile (14) avec le symbole sur le corps de l’appareil (1), appuyez légèrement et tournez contre le sens des aiguilles d’une montre de façon à faire coïncider la flèche sur la partie utile (14) avec le symbole sur le corps de l’appareil (1).
  • Page 17: Conseils Utiles

    l’assemblage. Ne pas utiliser de produis abrasifs. Toutes les pièces amovibles du hachoir peuvent être lavées dans un lave- vaisselle. 6 . Après avoir lavé l’appareil (y compris le lavage en lave-vaisselle) faites sécher soigneusement toutes les parties métalliques pour éviter la corrosion. 7.
  • Page 18: Recyclage

    Farce de viande: Agneau – 100 g Huile d’olive – 1,5 cuillères à soupe . Ognon haché menu – 1,5 5 cuillères à soupe. Clous de girofle moulus – 1 /3 cuillères à thé Sel – 0,5 cuillères à thé Farine –...
  • Page 19 Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)
  • Page 20 Мясорубка MGR 3030 Внимательно прочтите данную инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению...
  • Page 21 электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не пользуйтесь прибором в зонах, где в воздухе могут содержаться смеси горючих газов, пары легковоспламеняющийся жидкости или в зонах где в воздухе могут содержаться горючие пыли или волокна. Этот...
  • Page 22 ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ Рисунок А: 1. Корпус с электродвигателем 2. Трехпозиционный выключатель «O/I/REV» 3. Встроенный отсек для хранения дисков 4. Нескользящие ножки 5. Рабочая часть из нержавеющей стали с горловиной для подачи мяса 6. Загрузочный лоток для продуктов 7. Толкатель 8.
  • Page 23 нож (9) закреплен правильно. 3. Поместите выбранный перфорированный диск (10) поверх ножа (9) так, чтобы выступы на диске (10) совместились с углублениями рабочей части (5). 4. Закрутите уплотнительное кольцо (11) до упора. 5. Чтобы закрепить собранную рабочую часть на корпусе прибора...
  • Page 24 ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè. Îòïóñòèòå êíîïêó è âíîâü âêëþ÷èòå ìÿñîðóáêó. Åñëè æå ìÿñî ñíîâà çàñòðåâàåò â ìÿñîðóáêå, âûêëþ÷èòå åå è îòñîåäèíèòå îò ñåòè. Ðàçáåðèòå è âûìîéòå ïðèáîð ñîãëàñíî ïðèâåäåííûì èíñòðóêöèÿì. Èñïîëüçîâàíèå òåðîê Крупная и мелкая терки (17,18) используются для натирания продуктов толстыми и тонкими полосками. Подходят для...
  • Page 25 Направляйте смесь с помощью толкателя (7). Оболочка для колбасок при этом заполняется автоматически. ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ 1. Не забывайте чистить мясорубку каждый раз после использования. 2. Выключите прибор и отсоедините его от сети. Убедитесь в том, что двигатель остановился. 3. Разберите мясорубку...
  • Page 26 Постная баранина, телятина или говядина* – 450 г Мука* – 150 200 г Молотая гвоздика – 1 чайн. л. Мускатный орех – 1 чайн. л. Перец чили, черный молотый перец – по вкусу *Использование большего количества мяса и меньшего количества муки для смеси улучшает консистенцию и вкус блюда.
  • Page 27 Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном талоне, который прилагается к прибору. Срок службы: 3 года со дня покупки. Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley, 1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания) Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания...
  • Page 28 М’ясорубка MGR 3030 Уважно прочитайте дану інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÇÀÑÎÁÈ ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних мір обережності: Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на приладі, напрузі електричної...
  • Page 29 центрі. Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можуть міститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рідини або в зонах, де в повітрі можуть міститися горючі пил або волокна. Цей прилад призначений тільки для домашнього використання і не призначений для комерційного і промислового...
  • Page 30 8. Шнек з нержавіючої сталі 9. Хрестоподібний ніж з нержавіючої сталі 10.3 перфоровані диски з нержавіючої сталі з отворами різного діаметра 11.Ущільнювальне кільце 12.Лійка для виготовлення ковбасок 13.Насадка для приготування «Кеббе» 14.Пластикова робоча частина для використання терток 15.Перехідник для фіксації терток 16.Штовхач...
  • Page 31 Pîçáèðàííÿ 1. Трохи натисніть на робочу частину (5), поверніть її за годинниковою стрілкою так, щоб стрілка на робочій частині (5) співпала з позначкою на корпусі приладу (1), і зніміть її із двигуна. 2. Розкрутіть ущільнювальне кільце (11). 3. Зніміть перфорований диск (10) і хрестоподібний ніж (9) зі шнека...
  • Page 32 приладу (1), вставте її в отвір у корпусі, сполучіть стрілку на робочій частині (14) з позначкою на корпусі приладу (1), трохи натисніть й поверніть проти годинникової стрілки так, щоб стрілка на робочій частині (14) співпала з позначкою на корпусі приладу (1). 2.
  • Page 33 Лоток для м’яса (7), штовхач (15), робочу частину (8) та шнек (4) можна мити в машині для миття посуду. 6. Після миття приладу ретельно висушіть всі металеві частини, щоб уникнути корозії. 7. Зовнішню частину м’ясорубки можна вичистити злегка вологою м’якою тканиною без ворсу та без добавок. Не занурюйте...
  • Page 34 Сіль – 0,5 чайної ложки Борошна – 1,5 столової ложки Присмажте баранину так щоб вона отримала коричневий колір і змішайте всі інші інгредієнти з подрібненою бараниною. Наповніть оболонки «Кеббе» цією сумішшю й обсмажте. «Кеббе» можна фарширувати будь якими продуктами: тушкованою капустою, кабачками, вареним рисом тощо. ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß...
  • Page 35 талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Бінатон Індастріз Лтд, Великобританія) Зроблено в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобританія...
  • Page 37 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

Table des Matières