Publicité

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive BR Köf 11
36345

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin H0 BR Kof 11

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive BR Köf 11 36345...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: DB 11 142 •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Rangiergang + Rangierlicht doppel A Telex-Kupplung hinten + Kupplungsge- Telex-Kupplung hinten räusch Betriebsgeräusch Geräusch: Kabinenfunk 1 Geräusch: Signalhorn Telex-Kupplung vorne + Kupplungsge- Telex-Kupplung vorne räusch Geräusch: Kabinenfunk 2 ABV, aus Geräusch: Diesel nachfüllen Spitzensignal hinten aus Kupplungswalzer Geräusch: Rangierhorn...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Low speed switching range + Double A Headlights / Red marker light switching light Rear Telex coupler Rear Telex coupler + Sounds of Operating sounds couplers Sound effect: Cab radio 1 Sound effect: Horn Front Telex coupler + Sounds of Front Telex coupler couplers ABV, off...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Vitesse de manoeuvre + Feu de mano- Fanal / Feu de fin de convoi rouge euvre double A Attelage Telex à l’arrière Attelage Telex à l’arrière + Bruit Bruit d’exploitation d’attelage Bruitage : Radio cabine 1 Bruitage : trompe, signal Attelage Telex à...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: DB 11 142 •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F16 Telex-koppeling achter + koppelings- Telex-koppeling achter geluid Bedrijfsgeluiden Geluid: telerail 1 Geluid: signaalhoorn Telex-koppeling voor + koppelings- Telex-koppeling voor geluid Geluid: telerail 2 ABV, uit Geluid: Diesel bijvullen Frontsein achter uit Koppelingswals Geluid: rangeerhoorn...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Maniobrar (velocidad lenta) + Luces de Señal de cabeza / Luces de cola rojas maniobra doble A Enganche Telex atrás Enganche Telex atrás + Ruido de Ruido de explotación enganche Ruido: Radio de cabina 1 Ruido: Bocina de aviso Enganche Telex adelante + Ruido de Enganche Telex adelante enganche...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Andatura da manovra + Fanale di Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 manovra a doppia A Gancio Telex posteriore Gancio Telex posteriore + rumori di Rumori di esercizio agganciamento Rumore: Radiotrasmittente in cabina 1 F18 Rumore: Tromba di segnalazione Gancio Telex anteriore + rumori di Gancio Telex anteriore...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: DB 11 142 •...
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Telex-koppel bak Telex-koppel bak + Koppelljud Trafikljud Ljud: Förarhyttskommunikation 1 Ljud: Signalhorn Telex-koppel fram + Koppelljud Telex-koppel fram Ljud: Förarhyttskommunikation 2 ABV, från Ljud: Dieselpåfyllning Strålkastare baktill av Automatkoppling Ljud: Rangersignal Strålkastare framtill av...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: DB 11 142 •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Rangergear + Rangerlys dobbelt A Telex-kobling bag Telex-kobling bag + Koblingslyd Driftslyd Lyd: Kabineradio 1 Lyd: Signalhorn Telex-kobling for + Koblingslyd Telex-kobling for Lyd: Kabineradio 2 ABV, fra Lyd: Påfyld diesel Frontsignal bag fra Koblingsvalse Lyd: Rangerhorn Frontsignal foran fra...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 22 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
  • Page 24 Weitere Wartungsarbeiten sind bei dieser Lokomotive nicht erforderlich. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. Other maintenance work for the train is not necessary. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts. Un entretien spécifique n’est pas nécessaire. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à...
  • Page 25 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Page 27 1 Dach E162 616 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Decoder 344 342 bung angeboten. 3 Lichtkörper E345 482 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Lautsprecher E234 556 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Griffstangen E345 483 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Page 28 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 344343/0121/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

36345

Table des Matières