Bosch Multi Mill MUZ45XTM1 Manuel D'utilisation
Bosch Multi Mill MUZ45XTM1 Manuel D'utilisation

Bosch Multi Mill MUZ45XTM1 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Multi Mill MUZ45XTM1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Multi Mill Set
MUZ45XTM1
MUZ45XCG1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Multi-Zerkleinerer Set
Multi Mill Set
Kit pour broyeur multifonction
Kit tritatutto
Multisnijset
Multikværnsæt
Multikvernsett
Multikvarnsats
Monitoimileikkuri
Set multipicador
Trituradora multifunções
Σετ μύλων άλεσης πολλαπλών λειτουργιών
Çoklu bıçak seti
Wieloczęściowy zestaw do rozdrabniania
Набір подрібнювачів
Набор измельчителей
‫المستخدم‬
‫دليل‬
‫األغراض‬
‫متعددة‬
‫الطحن‬
‫مجموعة‬
9
13
16
20
23
26
29
32
35
38
41
45
49
52
56
60
64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Multi Mill MUZ45XTM1

  • Page 1 Multi Mill Set MUZ45XTM1 MUZ45XCG1 [de] Gebrauchsanleitung Multi-Zerkleinerer Set [en] User manual Multi Mill Set [fr] Manuel d'utilisation Kit pour broyeur multifonction [it] Manuale utente Kit tritatutto [nl] Gebruikershandleiding Multisnijset [da] Betjeningsvejledning Multikværnsæt [no] Bruksanvisning Multikvernsett [sv] Bruksanvisning Multikvarnsats [fi] Käyttöohje Monitoimileikkuri [es]...
  • Page 2  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 9: Sachschäden Vermeiden

    Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 10 de Symbole Behälter aus Glas Grundgeräte Übersicht Übersicht der Grundgeräte Deckel Dieses Zubehör kann mit verschiedenen Grundgeräte Übersicht Grundgeräten verwendet werden. Messerhalter Bereiten Sie Ihre Küchenmaschine vor, wie Messereinsatz mit Mahlmesser, abgebildet. schwarze Dichtung und Symbol → Abb. Küchenmaschine der Baureihe Messerschutz MUMS4 oder MUM5 Messereinsatz mit Mixer-/ Zerklei- Küchenmaschine der Baureihe...
  • Page 11 Rezepte de Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten ¡ Feste Lebensmittel mit ausreichend Flüs- und Verarbeitungsschritte für verschiedene sigkeit mischen. Rezepte. ¡ Pulverförmige Lebensmittel vor dem Mi- → Abb. xen mit ausreichend Flüssigkeit mischen → Abb. oder vollständig in Flüssigkeit lösen. Pul- ▶...
  • Page 12 de Rezepte Rezept Zutaten Verarbeitung ¡ Auf maximaler Stufe 7 (4) für 60 s mixen. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Page 13: Avoiding Material Damage

    Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 14: Disassembling The Accessory

    en Symbols You can prepare your kitchen machine as Blade insert with grinding blade, shown. black seal and symbol → Fig. Blade guard Kitchen machine from the MUMS4 Blade insert with blender/chop- or MUM5 series ping blade, red seal and sym- Kitchen machine from the MUMS2 series Lid with seal and closable Food processor from the MUM4...
  • Page 15: Overview Of Recipes

    Recipes en Overview of recipes This overview lists the ingredients and pro- ¡ Use enough liquid when mixing solid cessing steps for various recipes. food. → Fig. ¡ Mix powdered food with sufficient liquid → Fig. before blending, or dissolve it entirely in ▶...
  • Page 16: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 17: Monter L'accessoire Sur L'unité Principale

    Symboles fr Récipient en verre base appareils Aperçu Aperçu des appareils de base Couvercle Cet accessoire peut être utilisé avec diffé- base appareils Aperçu rents appareils de base. Porte-lame Préparez votre robot culinaire, comme illus- Insert de lame avec lame de mou- tré.
  • Page 18 fr Recettes Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingré- ¡ Mélanger les aliments durs avec suffi- dients ainsi que les étapes de traitement samment de liquide. pour différentes recettes. ¡ Avant de les mixer, mélanger les ali- → Fig. ments en poudre avec suffisamment de → Fig.
  • Page 19 Recettes fr Recette Ingrédients Préparation ¡ Mixez à la vitesse maxi- male 7 (4) pendant 60 s. Imprimé sur du papier 100 % recyclé...
  • Page 20: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 21: Montaggio Dell'accessorio Sull'apparecchio Base

    Simboli it base apparecchi degli Panoramica Gruppo lama con lama di macina- Panoramica degli apparecchi zione, guarnizione nera e simbolo base Questo accessorio può essere impiegato base apparecchi degli Panoramica Coprilama con diversi apparecchi base. Gruppo lama con lama di miscela- Preparare il robot da cucina come illustrato.
  • Page 22 it Ricette Ricettario Questa panoramica riporta gli ingredienti e ¡ Mescolare gli alimenti solidi utilizzando le fasi di lavorazione delle diverse ricette. una quantità sufficiente di liquido. → Fig. ¡ Prima di frullare, mescolare i cibi in pol- → Fig. vere con una quantità di liquido sufficien- ▶...
  • Page 23: Materiële Schade Voorkomen

    Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 24: Toebehoren Demonteren

    nl Symbolen Bereid de keukenmachine voor zoals afge- Kom van glas beeld. Deksel → Fig. Meshouder Keukenmachine van de bouwserie Maal-opzetstuk met maalmes, MUMS4 of MUM5 zwarte afdichting en symbool Keukenmachine van de bouwserie Mesbescherming MUMS2 Keukenmachine van de bouwserie Maal-opzetstuk met mixer-/fijn- maakmes, rode afdichting en sym- MUM4 bool...
  • Page 25 Recepten nl Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediënten en ¡ Vaste levensmiddelen met voldoende verwerkingsstappen voor verschillende re- vloeistof mengen. cepten. ¡ Poedervormige levensmiddelen vóór het → Fig. mixen met voldoende vloeistof mengen → Fig. of volledig in vloeistof oplossen. Poeder- ▶...
  • Page 26: Forhindring Af Materielle Skader

    da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 27 Symboler da Klargør køkkenmaskinen som vist. Knivbeskyttelse → Fig. Knivindsats med blender-/hakkek- Køkkenmaskine i serien MUMS4 niv, rød pakning og symbol eller MUM5 Låg med tætning og lukbar Køkkenmaskine i serien MUMS2 drikkeåbning Køkkenmaskine i serien MUM4 To-Go-blenderglas Antal varierer afhængigt af model påsats Forberedelse Forberedelse af påsats...
  • Page 28 da Opskrifter ¡ Blend faste madvarer med tilstrækkelig pulverform er f.eks. flormelis, kakaopul- meget væske. ver, ristede sojabønner, mel, proteinpul- ¡ Bland madvarer i pulverform med til- ver. strækkelig meget væske, eller opløs ¡ Der må ikke forarbejdes frosne madva- dem fuldstændigt i væske. Madvarer i rer i glasbeholderen.
  • Page 29: Unngå Materielle Skader

    Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 30: Montere Tilbehør På Basisapparatet

    no Symboler Forbered kjøkkenmaskinen som vist på il- Knivinnsats med mikse-/kuttekniv, lustrasjonen. rød pakning og symbolet → Fig. Lokk med tetning og lukkbar Kjøkkenmaskin i serie MUMS4 el- drikkeåpning ler MUM5 To-Go-miksebeger Kjøkkenmaskin i serie MUMS2 Antallet varierer alt etter modell Kjøkkenmaskin i serie MUM4 Avhengig av apparatets utstyr Symboler påsatsen...
  • Page 31 Oppskrifter no Merk ¡ Matvarer i pulverform må blandes med Begrensninger for tilberedning: tilstrekkelig væske før miksing eller løses ¡ Blenderen kan ikke brukes til å lage helt opp i væske. Matvarer i pulverform majones. er f.eks. melis, kakaopulver, ristede ¡ Faste matvarer må mikses med tilstrek- soyabønner, mel og proteinpulver.
  • Page 32: Undvika Sakskador

    sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 33 Symboler sv Lock med tätning och stängbar Köksmaskin i serie MUMS4 eller dricköppning MUM5 To-Go-mixerbägare Köksmaskin i serie MUMS2 Antalet varierar beroende på modell Köksmaskin i serie MUM4 Allt efter apparatens utrustning tillsatsen Förbereda Förbereda tillsatsen Symboler Symboler Följ figuranvisningarna. tillsatsen Förbereda Symboler Symbol...
  • Page 34 sv Recept ¡ Blanda pulverlivsmedel med rätt mängd ¡ Bearbeta aldrig frysta livsmedel i glasbe- vätska före mixning eler lös upp helt i hållaren. vätska. Pulverlivsmedel är t.ex. strösock- ¡ Fyll aldrig heta ingredienser i iskall glas- er, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, behållare.
  • Page 35: Esinevahinkojen Välttäminen

    Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡...
  • Page 36: Varusteen Kiinnittäminen Peruslaitteeseen

    fi Symbolit Valmistele yleiskone kuvan mukaisesti. Teräosa, jossa on sekoitus- ja → Kuva hienonnusterä, punainen tiiviste ja symboli Valmistussarjaan MUMS4 tai MUM5 kuuluva yleiskone Kansi, jossa tiiviste ja suljettava juoma-aukko Valmistussarjaan MUMS2 kuuluva yleiskone To-Go-sekoituspullo Valmistussarjaan MUM4 kuuluva Lukumäärä vaihtelee mallin mukaan yleiskone Laitteen varustuksesta riippuen alkuvalmistelut...
  • Page 37 Reseptit fi Huomautus kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia Käytön rajoitukset: elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, ¡ Tehosekoittimella ei voi valmistaa kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, majoneesia. jauhot, valkuaisjauhe. ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään ¡ Älä käsittele lasiastiassa jäisiä nestemäärään. elintarvikkeita. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ¡ Älä laita kuumia aineksia jääkylmään ennen tehosekoittimeen laittamista lasiastiaan.
  • Page 38: Evitar Daños Materiales

    es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
  • Page 39 Símbolos es Preparar el robot de cocina tal como se Recipiente de vidrio muestra en la ilustración. Tapa → Fig. Portacuchillas Robot de cocina de la serie Accesorio de cuchilla para moler, MUMS4 o MUM5 junta negra y símbolo Robot de cocina de la serie Protector de la cuchilla MUMS2 Robot de cocina de la serie...
  • Page 40 es Recetas Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran los in- ¡ Mezclar los alimentos sólidos con sufi- gredientes y los pasos de procesamiento ciente líquido. de las diferentes recetas. ¡ Mezclar los alimentos en polvo con sufi- → Fig.
  • Page 41: Evitar Danos Materiais

    Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 42 pt Símbolos Elemento com lâmina de moer, ve- base aparelhos geral Vista Vista geral dos aparelhos base dante preto e símbolo Este acessório pode ser utilizado com dife- base aparelhos geral Vista Proteção da lâmina rentes aparelhos base. Prepare o robô de cozinha como ilustrado. Elemento com lâmina para mistu- → Fig.
  • Page 43 Receitas pt Vista geral da receita Esta vista geral integra os ingredientes e as ¡ Misturar alimentos sólidos com uma etapas de processamento para diferentes quantidade suficiente de liquido. receitas. ¡ Misturar alimentos em pó com uma → Fig. quantidade suficiente de liquido ou dis- → Fig.
  • Page 44 pt Receitas Receita Ingredientes Processamento ¡ Misturar na fase máxima 7 (4) durante 60 s. Impresso em papel 100% reciclado...
  • Page 45 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 46: Συναρμολόγηση Του Εξαρτήματος Στη Βασική Συσκευή

    el Εξαρτήματα Σύμβολο Περιγραφή Εξαρτήματα Εξαρτήματα Άνοιγμα ή κλείσιμο του Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα Εξαρτήματα καπακιού με άνοιγμα πόσης εξαρτήματα της συσκευής σας. → Εικ. Τοποθέτηση του στηρίγματος μαχαιριού ⁠   και σφίξιμο Δοχείο από γυαλί ⁠   Καπάκι Ανάλογα...
  • Page 47 Μετά την επεξεργασία el εξαρτημάτων των Αποσυναρμολόγηση Αποσυναρμολόγηση των επεξεργασία την Μετά Μετά την επεξεργασία εξαρτημάτων Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες επεξεργασία την Μετά οδηγίες. Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες εξαρτημάτων των Αποσυναρμολόγηση → Εικ.  -  οδηγίες. → Εικ.  -  μερών των και εξαρτημάτων των Καθαρισμός Καθαρισμός των εξαρτημάτων...
  • Page 48 el Συνταγές Συνταγή Υλικά Επεξεργασία ¡ Προσθέστε το βασιλικό και το ελαιόλαδο και αναμείξτε τα όλα για 10 s στη μέγιστη βαθμίδα 7 (4). Συνταγή Υλικά Επεξεργασία Πράσινο σμούθι ¡ 1 πράσινο μήλο (περίπου Εργαλείο: 100 γρ.) ¡ Δοχείο ανάμειξης To-Go ¡...
  • Page 49: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Emniyet tr Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 50 tr Semboller Mutfak robotunuzu resimde gösterilen Bıçak koruması şekilde hazırlayınız. Mikser/ufalama bıçaklı bıçak → Şek. ünitesi, kırmızı conta ve sembol MUMS4 veya MUM5 serisi mutfak robotu Kapatılabilen içme delikli ve MUMS2 serisi mutfak robotu contalı kapak MUM4 serisi mutfak robotu Portatif karıştırma kabı Adet, modele bağlıdır hazırlanması...
  • Page 51 Tarifler tr Tariflere genel bakış Bu genel bakışta, çeşitli tariflere ilişkin ¡ Sert besinleri yeterince sıvıyla karıştırınız. malzemeleri ve işleme adımlarını ¡ Toz biçimindeki besinleri karıştırma bulabilirsiniz. işleminden önce yeterince sıvıyla → Şek. karıştırınız veya sıvı içinde tamamen → Şek. çözünüz. Toz besinler örneğin toz şeker, ▶...
  • Page 52: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 53 Symbole pl podstawowych urządzeń Przegląd Szklany pojemnik Przegląd urządzeń podstawo- wych Pokrywa Uchwyt noża Tych przystawek można używać z różnymi podstawowych urządzeń Przegląd urządzeniami podstawowymi. Wkładka nożowa z nożem do mie- Przygotować robota kuchennego w pokaza- lenia, czarna uszczelka i symbol ny sposób.
  • Page 54: Przepisy Kulinarne

    pl Przepisy kulinarne kulinarne Przepisy Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do posiadanej kulinarne Przepisy przystawki. Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynności wy- ¡ Produkty spożywcze o konsystencji sta- magane do przygotowania lodów według łej mieszać...
  • Page 55 Przepisy kulinarne pl Przepis Składniki Przygotowanie ¡ 1 g mielonego cynamo- ¡ Pokroić łodygi selera na kawałki. ¡ 250 g schłodzonej wody ¡ Wsypać/wlać wszystkie składniki do pojemnika "na wynos" i zamknąć uchwytem noża. ¡ Miksować na maksymal- nym poziomie 7 (4) przez 60 s. Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu...
  • Page 56 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 57: Як Установити Приладдя На Основний Блок

    Символи uk Ніж-вставка з ножем для пере- блоків основних Огляд Огляд основних блоків мелювання, чорний ущільнювач і Це приладдя сумісне з кількома основни- блоків основних Огляд символ ми блоками. Захисний кожух ножа Підготуйте кухонний комбайн, як зобра- жено. Ніж-вставка з ножем блендера / → Мал.
  • Page 58 uk Рецепти Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти й ¡ Змішайте тверді інгредієнти з достат- операції з обробки для тих чи інших реце- ньою кількістю рідини. птів. ¡ Перш ніж змішати порошкоподібні → Мал. інгредієнти, змішайте їх з достатньою → Мал. кількістю рідини або повністю розчи- ▶...
  • Page 59 Рецепти uk Рецепт Інгредієнти Обробка ¡ Усі інгредієнти покла- діть до переносної чаші блендера і закрийте тримачем ножа. ¡ Змішайте інгредієнти на максимальному ступені 7 (4) для 60 с. Надруковано на папері, на 100 % зробленому з переробленої макулатури...
  • Page 60: Предотвращение Материального Ущерба

    ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. ¡...
  • Page 61 Комплектность ru Подготовьте кухонный комбайн, как пока- Комплектность Комплектность зано на рисунке. Здесь приведен обзор составных частей Комплектность → Рис. прибора. Кухонный комбайн серии MUMS4 → Рис. или MUM5 Защитный кожух ножа Кухонный комбайн серии MUMS2 Крышка с уплотнителем и закры- Кухонный комбайн серии MUM4 ваемым...
  • Page 62 ru Рецепты Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты и ¡ Добавьте к твердым продуктам доста- шаги переработки для различных рецеп- точное количеством жидкости. тов. ¡ Смешайте порошкообразные продукты с достаточным количеством жидкости → Рис. или полностью растворите в жидкости. → Рис. К порошкообразным продуктам отно- ▶...
  • Page 63 Рецепты ru Рецепт Ингредиенты Обработка ¡ Все ингредиенты поло- жите в стакан To-Go и закройте держателем ножа. ¡ Смешивайте ингредиен- ты на максимальной ступени 7 (4) в течение 60 с. Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 64 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MUM5, ‫مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات‬ ¡ MUMS4, MUMS2, MUM4 .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡...
  • Page 65 ‫ الرموز‬ar ‫خالط متعدد االستخدامات من‬ /‫مجموعة سكين مع سكين خالط‬ ‫سلسلة الطرازات مام إس‬ ‫تقطيع، عنصر إحكام أحمر ورمز‬ MUM5 ‫( أو مام‬ MUMS4 ‫الغطاء المزود بإطار إحكام بفتحة‬ ‫خالط متعدد االستخدامات من‬ ‫للشرب قابلة للغلق‬ ‫سلسلة الطرازات مام إس‬ To-Go ‫وعاء...
  • Page 66 ar ‫الوصفات‬ ‫مالحظة‬ ،‫الغذائية البودرة، مثل السكر المطحون‬ ‫مسحوق الكاكاو، فول الصويا المحمص‬ :‫قيود التحضير‬ .‫والدقيق ومسحوق البروتين‬ .‫ال يستطيع الخالط إعداد المايونيز‬ ¡ ‫تجنب تحضير األطعمة المجمدة في الوعاء‬ ‫اخلط المواد الغذائية الصلبة مع كمية‬ ¡ ¡ .‫الزجاجي‬ .‫كافية من السائل‬ ‫تجنب...
  • Page 67 Infos unter: mailto:customersupport.au@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com www.bosch-home.com.au product advice please visit www.bosch- Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, *Mon-Fri 24 hours home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 *Calls are charged at the basic rate, BE Belgique, België, Belgium...
  • Page 68 2132 LS Hoofddorp ditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order spare Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. parts and accessories or for product advice mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Page 72 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Multi mill muz45xcg1

Table des Matières