Diagnostic des pannes Données techniques Notes récentes English Read this manual before using 19 Operation 20-21 Programming Dim Levels & Runtimes Bluetooth Remote 24-25 Mounting 26-30 Operation SmartCore Batteries Care and Storage an Charging Troubleshooting Technical data Miscellaneous 2 Piko R...
Tous les composants de la Piko sont étanches et peuvent être utilisés même dans les circonstances les plus défa- vorables. La lampe est conforme à l'indice de protection IP 68, cependant, ce n'est pas une lampe de plongée et elle NE convient PAS à une utilisation sous l'eau Piko R...
Une longue pression permet d'éteindre la lampe. Remarque: en fonction de la température extérieure, la puissance maximale ne sera atteinte qu'à condition d'espérimenter un vent de déplacement su sant. En l'absence de refroidissement, la puissance est progressivement réduite. 4 Piko R...
Une fois la batterie complètement déchargée, le projecteur est contraint de s'éteindre, alors : attention! Remarque: pour une utilisation exclusive avec 2 W ou moins, il n'y a pas de réserve disponi- ble. Piko R...
6x bleu (ca 13 sec) Bluetooth Connect Modus clignote 1x verde (ca 14 sec) Exemple: Pour passer au mode en niveaux, maintenez le bouton jusqu'à ce que la LED rouge clignote trois fois, puis relâchez le bouton. 6 Piko R...
Niveaux et durées d'éclairage Autonomie Autonomie Autonomie Autonomie Piko R 4/X 4 Piko R 7/X 7 Piko RX Duo 15 W 1500 lm 1:45 h 3:30 h 2-niveaux 25 h 1.2 W 150 lm 20 h 40 h 1:45 h...
Les émetteurs sont enregistrés par ordre dans la tête de la lampe puis à nouveau e acés. Si on veut brancher sa tête de lampe à nouveau exclusivement sur un émetteur, il peut alors être né- cessaire de relier un émetteur jusqu’à 3 fois avec la tête de lampe. 8 Piko R...
T5 pour vis Torx. Mettre le nouveau bouton de cellule CR 2032 comme sur l’image et fer mer à nouveau le boîtier. Resserrer les vis pour que la jointure bleue visible soit comprimée. Tourne-vis T5 Torx: (article nr. 137) Piko R...
Fixation alternative : voir page 7. En lez la ne bande Velcro sur le côté de l'inscription Lupine d'environ 4 cm par le côté gauche du porte lampe avant de la plier et de la fixer.
Avec un câble d'extension, il est possible de transporter la batterie dans une poche de veste ou un sac à dos. Le câblage correspondant peut être remplacé par un boîtier pour batterie FastClick sur la bande frontale Piko R Piko...
Piko, ainsi que pour le système de batterie FastClick. Détails: www.lupine.de Support GoPro: Notre Piko peut être xée sur un logement standard GoPro grâce à un support en CNC que nous avons spécialement développé. Article N ° 1070 1 2 Piko R...
3. Resserrez doucement, puis fermement la vis. Comblez le trou taraudé avec le bouchon d'obturation fourni. 4. La tête de la lampe et le support peuvent maintenant . Piko R...
Types de batterie: La batterie Lupine commune dispose d'une sangle sur sa face arrière per- mettant de la fixer avec une bande Velcro. En outre, les batteries appelées SmartS- core disposent d'un témoin de niveau de...
Permis par l'éclairage successif de chaque LED en continu. Pour éteindre,appuyez sur le bouton à nouveau. Remarque: le témoin de charge s'éteint seul au bout de quelques secon- des. Si ce n'est pas le cas, il est possible que la lumière arrière soit activée. Piko R...
Avertissement! Ce chargeur ne doit être utilisé que pour des batteries lithium- ion rechargeables. Il NE convient PAS au chargement des batteries Ni-MH! Ne pas utiliser de piles sèches! - Risque d'explosion! Ce chargeur peut être ouvert UNIQUEMENT par son fabricant 1 6 Piko R...
Page 17
La lampe ne réagit pas à Le bouton de lampe et Voir chapitre Bluetooth. l’émetteur ne sont pas connec- l‘émetteur. tés l’un avec l‘autre. Bouton de cellule vide ou L’émetteur ne s’allume pas Voir chapitre Bluetooth. paspader mal installé. Piko R...
Capacité de la batterie / tension nominale: Piko R 4/X 4: 3 h Piko R 4/X 4: 3.3 Ah / 7.2 V Li-Ion Piko R 7/X 7: 5:30 h Piko R 7/X 7: 6.6 Ah / 7.2 V Li-Ion Piko RX Duo: 2 h (par batterie) Piko RX Duo: 2 x 2.0 Ah / 7.2 V Li-Ion...