Lees deze handleiding vóór gebruik goed door 27 Génération de chaleur: Montage 28–35 Notre Piko n’est pas une lampe de poche. Le boîtier peut chauffer. Veillez donc à toujours maintenir Bediening 36–41 la lampe à une distance de sécurité par rapport à des matériaux combustibles ou inflammables.
Montage Lampe frontale pour casque Piko 3/6: Fixation de la batterie sur le casque: Vous n’avez pas besoin d’outils pour monter cette lampe. Grâce à la rallonge fournie, vous pouvez transporter Le support de casque est déjà installé sur la lampe la batterie dans votre maillot ou sac à...
Page 4
être fixée sur le casque (et inversement). Tous les accessoires nécessaires sont également disponibles séparément. Insérez simplement la batterie 1.7 Ah dans le système de batterie à clipser du Piko X Duo. Ceinture frontale Piko HD: La ceinture frontale HD convient parfaitement aux coureurs d’orientation et aux autres coureurs rapides.
Page 5
Montage Piko U3 pour casques uvex : Pour de plus amples informations sur les Glissez la batterie dans la fixation modèles de casques Uvex disponibles, située sur le casque. Branchez la consultez le site www.uvex.de lampe et la batterie. Tout est prêt!
Une seule vis et les joints toriques noirs fournis en supplément sont requis pour la fixation du Piko sur le guidon. Remplacez le joint torique bleu de la vis par un noir.
5 LED s’allumeront en continu. Pour l’éteindre, appuyez simplement à nouveau sur le pavé tactile. Remarque: normalement, vous pouvez utiliser la lampe Piko avec toutes les batteries Lupine, quel que soit le type (NiMH ou Li-Ion). Généralement, la durée de vie de batteries anciennes demeure acceptable et d’extraordinaires capacités Lumière mobile:...
Interprétation de l’indicateur de tension électrique: Remarque: L’électronique de contrôle Piko ne contrôle pas seulement Batterie entièrement chargée: plus de 7.9 V l’intensité faible et l’intensité élevée, il prévient également une décharge La batterie doit être chargée ou est ancienne:...
Pour indiquer que la puissance de réserve est activée, les témoins clignotant en alternance: puissance de réserve. LED rouge et bleu clignotent en alternance. Lorsque la puissance de réserve sera entièrement épuisée, la lampe s’éteindra automatiquement. Il est donc recommandé de ralentir ! Puissance de réserve 1 6 Piko Piko...
L’indicateur d’avertissement de la batterie peut également être modifié. Le programme «batterie élevée» Le Piko utilise par défaut le mode en trois temps. Cependant, d’autres programmes lumineux sont disponibles. est sélectionné par défaut. L’électronique de contrôle surveille la capacité de la batterie rechargeable en Ils sont très faciles à...
UNE FOIS DEUX FOIS TROIS FOIS QUATRE FOIS CINQ FOIS SIX FOIS Relâchez-le Relâchez-le Relâchez-le Relâchez-le Relâchez-le Relâchez-le Paramètre par défaut 20 Piko Piko...
La batterie peut rester connectée au chargeur pendant une lisez votre lampe Piko dans une atmosphère salée, il est recommandé d’apposer une fine couche de période indéterminée. Bien que cette action n’endommage pas la batterie, il est recommandé de l’éviter graisse «Lupine Dutch Grease»...
Puissance de sortie: Durée de vie de la batterie: est connectée à la lampe. Piko 3 / X3 / U3: Piko 6 / X6: Piko X Duo (deux batteries): La batterie n’est pas Vérifiez tous les ...
Page 26
De tweejarige garantie is van toepassing op alle onderdelen van het product, evenals op productiefouten. De batterij valt echter niet onder de garantie. Het aanbrengen van wijzigingen aan of incorrect gebruik van het product maakt de garantie nietig. Date d’achat/Cachet dealer Aankoopdatum/Dealer-stempel 50 Piko Piko...