Electrolux EES48300L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EES48300L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EES48300L
FR
Lave-vaisselle
NL
Afwasautomaat
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
2
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EES48300L

  • Page 1 EES48300L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    à tous les modèles. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 7: Bouchons De Sécurité

    FRANÇAIS 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Page 8: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 9: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 10: Sélection Des Programmes

    Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐...
  • Page 11: Glasscare

    FRANÇAIS endommagée. Cette option empêche les GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme GlassCare empêche la charge sélectionné, et la réduit à 45 °C. délicate, la verrerie en particulier, d’être 6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré...
  • Page 12: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle AUTO Sen‐ Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - casseroles 60 °C et poêles • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à...
  • Page 13: Réglages De Base

    FRANÇAIS Pour toute autre question concernant manuel d’entretien fourni avec votre votre lave-vaisselle, reportez-vous au appareil. 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut.
  • Page 14: Comment Entrer En Mode Réglage

    B. Touche OK pendant environ 3 secondes pour C. Touche Suivant quitter le Mode réglage. Utilisez Précédent et Suivant pour L'appareil revient au mode de sélection naviguer entre les réglages de base et de programme. changer leur valeur. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS L’adoucisseur d’eau doit être réglé en votre région. Réglez le bon niveau de fonction de la dureté de l’eau de votre l’adoucisseur d’eau pour garantir de région. Votre compagnie des eaux peut bons résultats de lavage. vous conseiller sur la dureté de l’eau de Dureté...
  • Page 16: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    Le lancement de la séchage sont satisfaisants en n’utilisant régénération n’a aucun impact sur la que des pastilles tout en 1, vous pouvez durée du cycle, sauf s’il se produit au désactiver la notification en cas de milieu d'un programme ou à la fin d’un réservoir de liquide de rinçage vide.
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7.8 Tonalités des touches Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en Les touches du bandeau de commande cours s’affiche. émettent un clic lorsque vous appuyez ATTENTION! dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Ne tentez pas de refermer la 7.9 Sélection du dernier porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son...
  • Page 18: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 19: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 2. Maintenez la touche enfoncée Ne remplissez pas le jusqu'à ce que l'appareil s'allume. compartiment (A) avec plus 3. Remplissez le réservoir de sel de 30 ml de produit de régénérant s'il est vide. lavagel en gel. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 20: Comment Démarrer Le Programme Auto Sense

    • L'affichage indique la durée du indique le délai choisi pour le départ programme réactualisée. différé (de 1 à 24 heures). • L'ECOMETER indique la Le voyant correspondant à la touche est consommation d'énergie et d'eau allumé. mis à jour.
  • Page 21: Fin Du Programme

    FRANÇAIS La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré. en cours s'arrête.
  • Page 22: Avant De Lancer Un Programme

    3. Lancez le programme Quick. simple (poudre, gel, pastille, sans N'ajoutez pas de produit de lavage et fonction supplémentaire), de liquide laissez les paniers vides. de rinçage et de sel régénérant pour 4. Lorsque le programme de lavage est des résultats de lavage et de séchage...
  • Page 23: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Placez les couverts et les petits vaisselle encore chaude est sensible articles dans le tiroir à couverts. aux chocs. • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme.
  • Page 24: Nettoyage Extérieur

    Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-...
  • Page 25: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion Du Plafond

    11.8 Nettoyage du bras 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion du plafond d'aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) Nous vous conseillons de nettoyer du tuyau d'alimentation (A), tournez régulièrement le bras d'aspersion du...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 29 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également persiste, contactez un service après- trouver le PNC sur le bandeau de vente agréé.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 32: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐...
  • Page 33 14. MILIEUBESCHERMING................. 62 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 34: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 35 NEDERLANDS Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen •...
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende • Dit apparaat is voorzien van een 13 A installatietechnicus mag het stekker. Als de zekering van de apparaat installeren.
  • Page 37: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Gebouw in WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 38 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden. Zorg er na de installatie voor dat de plastic afdekkingen op hun plaats vastgezet zijn. Beschadiging of...
  • Page 39: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Onderste korf Bovenste sproeiarm Bovenste korf Onderste sproeiarm Besteklade Filters De afbeelding is een algemeen overzicht. Typeplaatje Raadpleeg voor meer details Zoutreservoir andere hoofdstukken en/of Luchtventilatie documenten die bij het Glansmiddeldoseerbakje apparaat zijn meegeleverd. Afwasmiddeldoseerbakje 4.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt Beam-on-Floor wordt er een lampje op...
  • Page 40: Bedieningspaneel

    5. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 5.1 Scherm 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Page 41: Programmakeuze

    NEDERLANDS 6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Dit is het met de MY TIME selectiebalk kunt u een standaardprogramma voor geschikte vaatwascyclus selecteren op testinstituten. basis van de programmaduur. 6.2 AUTO Sense Het AUTO Sense programma past de vaatwascyclus automatisch aan aan het type lading.
  • Page 42 6.4 Programmaoverzicht Programma Lading Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS vaatwasser vuiling Quick Servies‐ Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower goed, bestek • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Alles Alles • Voorspoelen niet van toe‐...
  • Page 43: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Programma Lading Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS vaatwasser vuiling AUTO Sen‐ Servies‐ Alles • Voorspoelen niet van toe‐ goed, be‐ • Afwassen bij 50 - passing stek, potten, 60 °C pannen • Tussentijdse spoe‐ ling • Laatste spoeling 60 °C •...
  • Page 44: Basisinstellingen

    7. BASISINSTELLINGEN Je kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar eigen behoefte te wijzigen. U kunt ook het aantal voltooide cycli bekijken en de fabrieksinstellingen herstellen. Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid 1L - 10L (stan‐ Aanpassen van het niveau van de water‐...
  • Page 45 NEDERLANDS 7.2 Fabrieksreset Gebruik OK om in de gekozen instelling te gaan en de gewijzigde waarde te De fabrieksreset herstelt de bevestigen. fabrieksinstellingen. Controleer vóór de reset of het apparaat in de instelmodus Instellingenmodus ingaan staat. U kunt de instellingenmodus ingaan Druk op Vorige en houd Volgende voordat een programma start.
  • Page 46 Waterhardheid Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 47 NEDERLANDS 7.6 Eindsignaal Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder wat 5 minuten duurt, U kunt een geluidssignaal activeren dat beginnen in dezelfde cyclus of aan het klinkt bij het beëindigen van het begin van het volgende programma. programma. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 Er klinken ook liter en het totale energieverbruik van...
  • Page 48: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    7.9 Laatste programmakeuze LET OP! Als kinderen toegang tot het U kunt de automatische keuze van het apparaat hebben, adviseren laatst gebruikte programma en de opties we AirDryte deactiveren. Het instellen. automatisch openen van de Het laatste programma dat werd voltooid...
  • Page 49: Het Glansspoelmiddelreservoir Vullen

    NEDERLANDS LET OP! Het compartiment (A) is alleen voor glansmiddel. Niet vullen met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat 6. Draai de dop van het zoutreservoir speciaal is ontworpen voor rechtsom om het zoutreservoir te vaatwassers. sluiten. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (D) LET OP! om het deksel te openen (C).
  • Page 50 9.1 Het vaatwasmiddel • Het lampje van het gekozen programma gaat aan. gebruiken • De ECOMETER geeft het niveau van stroom- en waterverbruik aan. • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. 2. Activeer van toepassing zijnde EXTRAS indien gewenst.
  • Page 51 NEDERLANDS Niet alle opties kunnen met Als u de uitgestelde start elkaar worden annuleert, moet u het gecombineerd. programma opnieuw instellen. Het activeren van opties kan het water- en 9.8 Het annuleren van een energieverbruik verhogen en actief programma de programmaduur verlengen.
  • Page 52: Aanwijzingen En Tips

    De Auto Off functie het apparaat Alle knoppen zijn inactief, behalve de automatisch uit. aan/uit-toets. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is Volg de onderstaande tips om te zorgen...
  • Page 53 NEDERLANDS verhoogde hoeveelheid zout in het • Gebruik het apparaat alleen om voor water leiden tot roest op bestek. het reinigen van vaatwasserbestendige artikelen. 10.3 Wat moet u doen als u wilt • Was de volgende materialen niet in de vaatwasser: hout, hoorn, tin, stoppen met het gebruik van koper, aluminium, delicaat multitabletten...
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING Als het programma is voltooid, gaat WAARSCHUWING! lampje uit. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het 11.2 Interne reiniging stopcontact voordat u onderhoudshandelingen • Reinig de binnenkant van het verricht (met uitzondering...
  • Page 55: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.5 De filters reinigen Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats.
  • Page 56 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 57: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 2. Beweeg de bovenmand naar het 5. Steek om de sproeiarm(C) terug te onderste niveau om beter bij de plaatsen het bevestigingselement (B) sproeiarm te kunnen. in de sproeiarm en bevestig deze in 3. Draai om de sproeiarm (C) van de de toevoerleiding (A) door deze naar toevoerleiding (A) los te koppelen het rechts te draaien.
  • Page 58 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de instelling of je wacht totdat het aftellen voorbij is.
  • Page 59 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en be‐ • Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsre‐ gint meerdere keren tij‐ sultaten en energiebesparing. dens de werking. Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u lang.
  • Page 60: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    De PNC treft u aan op het typeplaatje WAARSCHUWING! van de apparaatdeur. U kunt ook de We raden u aan om het PNC bekijken op het bedieningspaneel. apparaat niet te gebruiken Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het totdat het probleem volledig apparaat in de programmakeuze staat.
  • Page 61 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De glazen en borden verto‐ • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ nen vlekken en droge water‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel druppels. op een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oor‐ zaak zijn.
  • Page 62: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschil‐ • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voor‐ ferd serviesgoed. werpen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
  • Page 63 NEDERLANDS bij u in de buurt of neem contact op met niet weg met het huishoudelijk afval. de gemeente. Breng het product naar het milieustation...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières