Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

101751
ELYTE 2 VITON
GARANTIE
GUARANTEE
2
ANS
Hozelock-Exel
YEARS
891 route des Frênes - 69653
Villefranche-sur-Saône Cedex
FRANCE
www.berthoud.fr
Ref. 585651

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berthoud ELYTE 2 VITON

  • Page 1 101751 ELYTE 2 VITON GARANTIE GUARANTEE Hozelock-Exel YEARS 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE www.berthoud.fr Ref. 585651...
  • Page 2 The instructions must be read before use À lire impérativement avant la mise en service Diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte unbedingt lesen Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt Leer obligatoriamente antes de la primera utilización. Läs noga före användning Må...
  • Page 3 >40°C < 5°C Reference / Empty mass* / Full mass** / Max pressure / Réference Masse à vide* Masse en charge** Pression Maxi ELYTE 2 3 Bar 101751 0,6 kg 2,1 kg VITON 1,5l Maximaler Druck: 3 Bar - *Leergewicht - **Gewicht mit Last Pressione max : 3 Bar - *Massa a vuoto - **Massa con carico Max.
  • Page 4 OPERATION • FONCTIONNEMENT • BETRIEB • WERKING • FUNCIONAMIENTO • FUNKTIONSSÄTT BRUKSANVISNING • KÄYTTÖ • DRIFT • FUNZIONAMENTO • FUNCIONAMENTO • FUNKCJONOWANIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • ЭКСПЛУАТАЦИЯ • FUNCŢIONARE...
  • Page 5 SERVICING • MAINTENANCE • WARTUNG • SERVICEBEURT • MANTENIMIENTO • SERVICE • VEDLIKEHOLD HUOLTO • VEDLIGEHOLDELSE • MANUTENZIONE • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • MENTENANŢĂ...
  • Page 6: Area Of Application

    successfully if they are completely soluble in USER MANUAL water. If they are not, or the solution tends to The original manual was written and approved settle, spraying can still be successful if the in French. The instructions must be read before mixture is continually agitated.
  • Page 7: Maintenance/Servicing

    spray may be packed in plastic, this does not TROUBLESHOOTING guarantee it will not damage the sprayer. - When filling the sprayer ensure that the Issue Problem Solution maximum fill level is not exceeded (Fig 12). Sprayer will not Ensure all connections Ensure that the pump is screwed into the bottle pressurise are tight...
  • Page 8: Domaine D'application

    - Ne pas utiliser de produits explosifs, acides et/ou Warranty activation corrosifs dans le pulvérisateur (Fig. 5 et 6). Contact your retailer to apply your warranty. - Ne pas pulvériser en direction de flammes ou de Please keep your proof of purchase (invoice source de chaleur.
  • Page 9: Fonctionnement

    - Ne rangez jamais le pulvérisateur lorsqu’il est utilisation pour la maintenir propre et éviter encore sous pression. l’accumulation de sédiments et de produits chimiques. - Ne laissez jamais le produit de traitement dans le pulvérisateur. PROBLEMES / SOLUTIONS FONCTIONNEMENT Problème Solution - Avant de remplir, de vider ou d’effectuer tout...
  • Page 10: Sicherheitsvorschriften

    Nous vous demandons de conserver votre preuve verwenden (Abb. 5 und 6). d’achat (facture ou ticket de caisse lisible), qui - Nicht auf Flammen oder Wärmequellen sprühen. vous sera demandé en cas de mise en œuvre de - Nicht auf Flammen oder Wärmequellen sprühen. la garantie contractuelle.
  • Page 11: Wartung / Pflege

    - Bewahren Sie niemals das Behandlungsmittel auf die Düsendichtung auf (C, Abb. 22). im Sprüher auf. - Halten Sie den Auslöser sauber und frei - Bewahren Sie den Sprüher außer Reichweite von Ablagerungen und Chemikalien durch von Kindern auf. regelmäßiges Spülen nach dem Gebrauch. BETRIEB PROBLEME / LÖSUNGEN - Vor dem Füllen, Leeren oder Ausführen einer...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    - Gebruik geen explosieve producten, zuren en / of Nutzung der Garantie corrosieve middelen in de drukspuit (Fig. 5 en 6). Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen. - Verstuif niet in de richting van vlammen of een warmtebron.
  • Page 13 WERKING PROBLEMEN / OPLOSSINGEN - Voor u het sproeiapparaat vult, ledigt of een Solution Oplossing onderhoudsbeurt geeft, is het essentieel om de druk op de fles te verminderen." Controleer of alle aansluitin- - Dit sproeiapparaat is gemaakt van veel gen goed vast zitten verschillende plasticsoorten en hoewel de Controleer of de afdicht- vloeistof die u wilt sproeien, verpakt kan zijn in...
  • Page 14: Ámbito De Aplicación

    Wij vragen u uw aankoopbewijs (factuur of - No utilice líquidos viscosos o pegajosos ni leesbare kassabon) te bewaren, dat in het geval líquidos que dejen residuos (tintes, grasas). van de toepassing van de Contractuele Garantie - Pulverice únicamente soluciones acuosas; zal worden gevraagd.
  • Page 15: Problemas / Soluciones

    dentro del pulverizador. PROBLEMAS / SOLUCIONES - Guarde el pulverizador fuera del alcance de los niños. Causa Solución FUNCIONAMIENTO Compruebe que las conexiones estén firmes - Antes de llenar, vaciar o efectuar cualquier labor de mantenimiento del pulverizador, es Compruebe que las juntas estén Pulverización lubricadas y no presenten signos imprescindible despresurizar la bombona.
  • Page 16: Säkerhetsföreskrifter

    Si un producto cubierto por la garantía se repara om de är helt vattenlösliga. I annat fall, eller o se reemplaza, continuará cubierto durante el om lösningen har en tendens att sedimentera, periodo restante y con las condiciones iniciales kan det fortfarande gå bra att spruta om de la garantía contractual concedida al comprar blandningen hela tiden rörs om.
  • Page 17: Problemlösning

    Säkerställ att pumpen skruvas åt ordentligt på Denna hindrar trycksatt luft i flaskan. Se Fig. 13-17 rörande användning. behållaren från att gå tillbaka i pumpen Är den defekt kommer - Släpp efter användning ut resterande tryck pumphandtaget att gå upp när genom att trycka på...
  • Page 18 spesielt oksiderende syrer. - Du kan unngå forurensning ved å dekke til alle ubrukte produkter og den tilhørende emballasje. Du må alltid sjekke med produsenten av det - Tenk miljøvern, sprøyt kun de områdene som kjemiske produktet at dette kan brukes med en skal behandles.
  • Page 19 - Fyll sprøytepistolen med varmt vann (men ikke - skader på produktet (slag, fall, knusing osv. …) kokende varmt), sammenmonter sprøytepistolen forårsaket av uaktsomhet, manglende vedlikehold, og spray ut litt av innholdet. Gjenta dette, og misbruk eller unormal bruk av produktet sjekk at munnstykket er fritt for avfall.
  • Page 20 - Älä käytä ruiskussa räjähtäviä, happoa KÄYTTÖ sisältäviä ja/tai syövyttäviä aineita (kuvat 5 ja 6). - Älä ruiskuta liekkejä tai lämmönlähdettä kohti. - Ennen kuin täytät, tyhjennät tai huollat ruiskun, on ensisijaisen tärkeää tyhjentää pullon - Älä käytä viskoosisia tai tahmeita nesteitä tai nesteitä, joista muodostuu jäänteitä...
  • Page 21 ONGELMAT / RATKAISUT takuun alkuperäisten ehtojen mukaisesti. Kaikki palautetut tuotteet siirtyvät HOZELOCK-EXEL omistukseen, kun ne Ongelma Ratkaisu vaihdetaan uuteen tuotteeseen. Varmista, että liitännät ovat tiukasti kiinni BRUGERVEJLEDNING Heikko ruiskutus Tarkista, että tiivisteet on ras- tai ei ruiskutusta vattu eivätkä ne ole kuluneet Den originale vejledning er skrevet og godkendt ollenkaan tai vioittuneet –...
  • Page 22 der stadig sprøjtes med et godt resultat, hvis på flasken. Se Fig. 13-17 for betjening. blandingen rystes hele tiden. - Efter brug fjernes det tilbageværende indre - Hvis materialet, der skal sprøjtes med, tryk ved at trykke på aftrækkeren. Derefter kan indeholder bundfald, skal væsken sies ned i pumpen fjernes (Fig.
  • Page 23: Avvertenze Per L'uso

    Controllare sempre con il fabbricante di sostanze Hvis den er defekt, vil pump- chimiche che il prodotto possa essere applicato ehåndtaget løfte sig, når behold- eren kommer under tryk. For at usando un nebulizzatore. afmontere ventilen skal du løfte i Sikkerhedsven- kanten og trække (NB: Pas på...
  • Page 24: Manutenzione/Cura

    - Non fumare, bere o mangiare durante l'utilizzo. sostituire qualsiasi rondella o guarnizione usurata. - Non nebulizzare verso altre persone, animali o pesci. - Usare sempre delle protezioni per gli occhi quando si sostituiscono le valvole, le guarnizioni - Tenere terze persone e animali domestici a o le molle.
  • Page 25: Domínio De Aplicação

    GARANZIA REGRAS DE SEGURANÇA Estensione della garanzia contrattuale - Um pulverizador é um aparelho sob pressão que pode apresentar riscos de explosão, com a Garantiamo i nostri prodotti per una durata di projeção de líquido, se não forem respeitadas as 2 anni.
  • Page 26 distância razoável durante a pulverização (Fig. 8). - Encha o pulverizador com água morna (não quente), remonte o pulverizador e pulverize - Evite riscos de poluição, recuperando qualquer parte do conteúdo. Repita e verifique se o bico produto não utilizado e a sua embalagem. está...
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    - Produtos utilizados contra as recomendações płynu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy técnicas. zwrócić się do producenta. - Os produtos dos quais é feita uma utilização - Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami abusiva; dostawców środków chemicznych przeznaczonych do przeprowadzanych zabiegów - Os produtos que não são sujeitos a uma (metody mieszania, dawkowania, metody manutenção regular,...
  • Page 28 - Osoby trzecie oraz zwierzęta powinny podczas a jeśli jakakolwiek podkładka lub uszczelka jest opryskiwania znajdować się w bezpiecznej uszkodzona, należy ją wymienić. odległości (Rys. 8). - Zawsze używać środków ochrony oczu podczas - Unikać ryzyka zanieczyszczenia środowiska, wymiany zaworów, uszczelek lub sprężyn. przeznaczając do utylizacji niewykorzystany Jeśli opryskiwacz był...
  • Page 29: Gr Οδηγιεσ Χρησησ

    μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο έκρηξης με GWARANCJA εκτόξευση υγρού. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή. Rozszerzenie gwarancji umownej - Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες των Nasze produkty są objęte 2-letnią gwarancją. προμηθευτών χημικών ουσιών για την Gwarancja umowna nie obejmuje: κατάλληλη εφαρμογή (μέθοδος ανάμιξης, - Urządzeń, które były wykorzystywane w sposób δοσολογία, μέθοδος...
  • Page 30 - Κρατάτε τυχόν τρίτους και κατοικίδια σε τον ψεκαστήρα και εφαρμόστε γράσο λογική απόσταση κατά τη διάρκεια του σιλικόνης σε όλα τα κινούμενα μέρη και τους ψεκασμού (Εικ. 8). δακτυλίους. Δοκιμάστε με νερό και, εάν έχει χαθεί κάποιο λαστιχάκι ή δακτύλιος, πρέπει να - Αποφύγετε...
  • Page 31: Правила Техники Безопасности

    Со раните инструкции в надежном месте для Σε περίπτωση βλάβης, η λαβή последующего использования. της αντλίας θα ανέβει όταν ο περιέκτης έχει πίεση. Για να αφαιρέσετε τη βαλβίδα, ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ανασηκώστε την άκρη και Ελαττωματική τραβήξτε (προσέξτε να βαλβίδα μην προκληθεί βλάβη στην Опрыскиватели...
  • Page 32: Техническое Обслуживание И Уход

    - Если распыляемый материал содержит ЭКСПЛУАТАЦИЯ осадок, процедите жидкость перед наполнением бутыля распылителя. - Перед наполнением, опорожнением или обслуживанием - Используйте устройство только в спокойную опрыскивателя необ одимо сбросить (безветренную) погоду, в противном случае давление в бутыли." устройство необ одимо держать по ветру во...
  • Page 33: Manual De Utilizare

    смазано для легкого изменения формы струи. ударов, падения, сдавливания и т. д.), Регулярно наносите силиконовую смазку на произошедшими по небрежности, из-за уплотнение сопла (C, рис. 22). отсутствия надлежащего те нического обслуживания, неправильного или - Не допускайте засорения и загрязнения недопустимого использования изделий; триггера...
  • Page 34 - Aparatul nu trebuie să fie utilizat şi depozitat la pulverizând până când nu mai există presiune. temperaturi mai mici de 5 °C şi mai mari de 40 °C - Nu depozitaţi niciodată pulverizatorul aflat sub (Fig. 2 şi 3). presiune.
  • Page 35 (C, Fig. 22). Funcţionarea garanţiei - Păstraţi trăgaciul curat şi fără acumulări de Contactaţi distribuitorul, pentru a putea utiliza sedimente şi substanţe chimice, spălându-l în garanţia. mod regulat după utilizare. Vă rugăm să păstraţi dovada cumpărării (factura sau bonul de casă lizibil), care vă va fi PROBLEME / SOLUŢII cerută...
  • Page 36 Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Ref. 585651...

Ce manuel est également adapté pour:

101751

Table des Matières