Collegamenti Elettrici; Water Characteristics 18 3.6 Electrical Connections; 19 3.6 Электрические Соединения - Biasi RCM 105 Manuel Technique

Table des Matières

Publicité

RCM
specializzate nel trattamento
delle acque, al fine di
controllare la durezza
dell'acqua a disposizione
per il riempimento
dell'impianto ed
eventualmente predisporre
impianti automatici di
trattamento e controllo. E'
indispensabile eseguire il
trattamento delle acque
quando: gli impianti sono
molto estesi, l'acqua
disponibile ha un'elevata
durezza, per un motivo
qualsiasi si deve procedere
allo svuotamento parziale o
totale dell'impianto e, dopo i
lavori, si deve procedere ad
un nuovo riempimento.
Il trattamento dell'acqua
consisterà in un
addolcimento e, poichè
l'acqua assorbe più
ossigeno quanto più è
addolcita, nell'aggiunta di
condizionanti che producono
una sua deossigenazione
chimica con formazione di
film protettivi superficiali.
Per evitare corrosioni acide
si deve evitare l'utilizzo di
acqua con PH<8,5.
Questi trattamenti sono
normalmente effettuati da
ditte specializzate
Se sono prevedibili fermate
dell'impianto durante il
periodo invernale con
possibilità di gelo,
aggiungere prodotti antigelo
L'acqua dell'impianto di
riscaldamento non deve
assolutamente miscelarsi
all'acqua sanitaria.
I danni causati da agenti
esterni (calcare, ossigeno,
acidità, ecc.) non sono
coperti da garanzia.
Le caratteristiche dell'acqua
sono:
Acqua di riempimento e
reintegro:
Aspetto
Limpido
Durezza totale max.
20° F
Oss. libero max. 0,0005 mg/l
Sos. Org. max.
0,5 mg/l
pH min.
3.6 COLLEGAMENTI
ELETTRICI
L'impianto elettrico deve
essere realizzato in
conformità alle norme della
Legge 46/90 e suoi Decreti
applicativi, in particolare
EDITION 09 / 2002
surface films.
It is also good practice, to
prevent acid corrosion, to
avoid using water with
pH<8,5.
Add anti-freeze if the system
will be stopped during the
winter and there is danger of
freezing.
Water in the heating system
must in no way mix with
domestic hot water.
Damage caused by external
factors (scale, oxygen,
acidity, etc.) is not subject
to guarantee coverage.
Required water
characteristics are:
Fill and refill water:
Appearance
Max. tot. Hardness
Max. free oxe
0,0005 mg/l
Max. organic matter 0,5 mg/l
min. pH
8,5
3.6 ELECTRICAL
CONNECTIONS
The electrical system must
conform to the provisions of
Law and Local Authority
regulations and, in
particular, a proper
spécialisées dans le
traitement des eaux, afin de
prévoir des installations
automatiques de traitement
et de contrôle. Il est
indispensable d'exécuter le
traitement des eaux lorsque
les installations sont très
étendues ou que l'eau
disponible a une dureté
élevée. Si, pour quelque
raison que ce soit on doit
effectuer la vidange
partielleou totale de
l'installation, après les
travaux, on doit effectuer le
remplissage avec de l'eau
dont les caractéristiques
sont indiquées ci-
dessous.
clear
Eau de remplissage et
20° F
d'appoint:
Aspect
Dureté totale maxi
8,5
Ox. libre maxi
0,0005 mg/l
Mat. Org. maxi
pH mini
3.6 BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
L'installation électrique doit
être réalisée conformément
aux exigences des lois et à
ses décrets d'application;
notamment, on doit exécuter
фирмы по обработке воды,
чтобы они
проконтролировали
жесткость воды, которой
будет заполнена
установка, и предоставили
автоматические установки
для обработки воды и для
контроля над ее
качествами. Необходимо
произвести обработку
воды, когда: установки
очень большие, вода
имеет повышенную
жесткость, по каким-то
причинам необходимо
произвести частичное или
полное опустошение
установки и после работ
необходимо снова
заполнить установку.
Обработка воды состоит в
limpide
ее умягчении, чем больше
20° F
вода поглощает
кислорода, тем она мягче,
0,5 mg/l
при добавлении
8,5
кондиционеров, которые
производят химическую
деоксигенацию воды,
образуется защитная
поверхностная пленка.
Чтобы избежать кислотной
коррозии, необходимо
избегать использования
воды с РН<8,5. Если
предусматриваются
остановки агрегата в
зимний период, когда есть
возможность замерзания,
добавлять антифриз. Вода
в отопительной установке
не должна смешиваться с
другой водой. Вред,
причиненный внешним
воздействием (накипь,
кислород, кислотность и
т.д.), не покрывается
гарантией.
Характеристики воды
Вид
Макс. общ. жесткость 20° F
Макс. кол-во своб.
кислорода
Макс.кол-во органических
субстанций
pH мин.
3.6 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
СОЕДИНЕНИЯ
Электрическая установка
должна быть выполнена в
соответствии с
действующими нормами.
прозрачная
0,0005 mg/l
0,5 mg/l
8,5
- 19 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rcm 120Rcm 160Rcm 200Rcm 240Rcm 300

Table des Matières