Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CTRAIN1501M
FR RAINUREUSE À MAÇONNERIE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL MUURFREES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB WALL SLOTTER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2021
Sous réserve de modifications - Wijzigingen voorbehouden - Subject to change
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTOR CTRAIN1501M

  • Page 1 CTRAIN1501M FR RAINUREUSE À MAÇONNERIE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL MUURFREES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB WALL SLOTTER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Sous réserve de modifications - Wijzigingen voorbehouden - Subject to change...
  • Page 3 CHANGER LES DISQUES - VERANDER SCHIJVEN - CHANGE DISCS...
  • Page 5 ACCESSOIRES LIVRES AVEC LA MACHINE TOEBEHOREN GELEVERD BIJ DE MACHINE ACCESSORIES DELIVERED WITH THE MACHINE...
  • Page 6: Fr Rainureuse À Maçonnerie

    FR RAINUREUSE À MAÇONNERIE UTILISATION Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. Votre rainureuse a été conçue pour le N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne tronçonnage et le meulage du beton.
  • Page 7 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la ainsi que les consignes de sécurité poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci complémentaires ci-dessous. sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques AVERTISSEMENT inhérents à la poussière. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Rainureuse À Beton

    tomber l’outil électrique ou la meule, vérifiez qu’ils ne sont pas abîmés ou bien remplacez la Gardez des tiers à meule endommagée. Après avoir vérifié et posé distance. la meule, écartez-vous (et éloignez les curieux) de l’axe de la meule rotative et faites tourner l’outil électrique en régime à...
  • Page 9: Mises En Garde Concernant Les Chocs

    MISES EN GARDE CONCERNANT LES CHOCS provoquer un choc en retour. Identifiez la cause EN RETOUR Le choc en retour est une réaction du coincement de la meule et éliminez-la. soudaine qui survient lorsque la meule en rotation h) Ne reprenez pas la coupe en laissant la meule se coince ou accroche.
  • Page 10: La Mauvaise Utilisation

    Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage Entreposage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre Les meules doivent toujours être stockées dans un que tenue dans les mains. local sec et de température peu élevée de telle sorte qu’il n’y ait aucun dommage mécanique et que Ne jamais utiliser un outil électroportatif les produits ne soient pas exposés à...
  • Page 11: Assemblage

    INTRODUCTION REMARQUE : Si vous ne réglez pas la machine sur sa largeur de rainurage maximale, les entretoises restantes doivent à présent être placées sur l’arbre L’outil est conçu pour le rainurage à sec dans la qui dépasse du disque extérieur. brique et les revêtements routiers.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION Rainurage général Tenez la machine par ses deux poignées. Posez la machine sur l’arête frontale du socle et le Marquez la ligne de roulement de guidage de sorte que les disques ne coupe avant de touchent pas la pièce. commencer à...
  • Page 13: Caractéristiques De La Machine

    CARACTÉRISTIQUES DE LA Nettoyage Nettoyez régulièrement le carter de la machine à MACHINE l’aide d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation de cette dernière. Veillez à Tension nominale 230-240V~ 50Hz ce que les grilles d’aération soient exemptes de Puissance d’entrée 1700 W toutes traces de poussière et de saletés.
  • Page 14: Garantie

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.
  • Page 15 NL MUURFREES TOEPASSINGSGEBIED Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een Uw Groover is ontworpen voor snijden en slijpen elektrisch apparaat verhoogt het risico op van beton. elektrische schokken. Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet WAARSCHUWING! om het apparaat te dragen of op te hangen, of de Lees voor uw eigen veiligheid...
  • Page 16 SYMBOLEN Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw Gevaar voor lichamelijk werk het elektrische gereedschap dat daarvoor letsel of materiële bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter schade. presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient.
  • Page 17 een onbeschadigde slijpschijf. Na het inspecteren en aanbrengen van de slijpschijf zorgt u ervoor dat u Maaibreedte en omstanders niet in het draaiingsvlak van de slijpschijf staan, laat elektrisch gereedschap draaien op het maximaal Zaagdiepte onbelast toerental gedurende één minuut. Beschadigde slijpschijven breken normaal gesproken in stukken tijdens dit proefdraaien.
  • Page 18 van water of andere vloeibare koelmiddelen kan onderbreekt, schakelt elektrisch leiden tot elektrocutie of elektrische schokken. gereedschap uit en houdt u dit stil totdat de TERUGSLAG EN AANVERWANTE schijf volledig tot stilstand is gekomen. WAARSCHUWINGEN Probeer nooit om de slijpschijf uit de snede Terugslag is een plotselinge heftige reactie te halen terwijl de schijf nog draait, anders op een beknelde of vastgelopen draaischijf.
  • Page 19: Extra Waarschuwingen

    NOOIT de wielen of horehound niet gooien door Zet het werkstuk vast. Een met ze op een tool - houder, een plank of ezel, of in spanvoorzieningen of een bankschroef kisten, dozen of laden. vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. opslagruimte Wielen moeten altijd worden opgeslagen in een Gebruik het elektrische gereedschap niet...
  • Page 20 Verwijder de afstandstukken en de slijpschijven en De breedte van de slijpschijven is 2mm en elk reinig ze grondig. afstandsstuk is 3,8mm breed. Aanbrengen van nieuwe slijpschijven WAARSCHUWING. Er moet ten minste één Zorg ervoor dat de binnenste flens/mof op de juiste afstandsstuk tussen de twee slijpschijven worden manier is aangebracht op de as.
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING: Om de startstroom en de REINIGING EN ONDERHOUD inschakelreactie tot een minimum te beperken werd de frees uitgerust met "soft start". Opgelet ! Trek de netstekker uit de De frees is ook uitgerust met een bescherming contactdoos alvorens tegen overbelasting en oververhitting. Als de motor werkzaamheden overbelast wordt of oververhit raakt, stopt hij.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Explosietekeningen en Schroefdraad van de as informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook Gewicht 5.5Kg op :www.eco-repa.com Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van toebehoren : sav@eco-repa.com toepassing zijnde standaard (Geluidsdrukniveau)
  • Page 23 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. Vervaardigd in China 2021...
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    GB WALL SLOTTER APPLICATION When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of an Your wall chaser has been designed for grinding electric shock. and cutting masonry.
  • Page 25 Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or any other Indicates electrical feature that might affect the operation of the power shock hazard tool. If it is damaged, the power tool must be repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools.
  • Page 26: Kickback And Related Warnings

    accessories cannot be adequately guarded or controlled. KICKBACK AND RELATED WARNINGS The arbour size of wheels and flanges Kickback is a sudden reaction to a pinched or must properly fit the spindle of the power tool. snagged rotating wheel. Pinching or snagging Wheels and flanges with arbour holes that do not causes rapid stalling of the rotating wheel which match the mounting hardware of the power tool will...
  • Page 27: Additional Safety Warnings

    h) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed SAVE THESE INSTRUCTIONS. and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is WARNING: restarted in the workpiece. DO NOT let comfort or Support panels or any oversized familiarity with product...
  • Page 28: Important

    DESCRIPTION WARNING. Always wear sturdy gloves when handling or changing discs. Auxiliary handle NOTE: Before using the wall chaser again, check Spindle lock button that the safety devices are in good working order. Dust extraction adapter ON/OFF switch trigger IMPORTANT: After replacing the cutting discs make Safety switch sure that the cutting discs run freely by turning them Main handle...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    NOTE. When working with 2 cutting discs always To cut a workpiece, pull the tool toward you replace them in pairs (not by pushing away from you). Align the notch on the base with your cutting line. Push down the front WARNING.
  • Page 30: Technical Specifications

    230-240V~50Hz information on spare parts can also be found Input power 1700 W under:www.eco-repa.com No load speed, 5000min CONSTRUCTOR application service team will Cutting width 0-45mm gladly answer questions concerning our products Cutting depth 14/24/34/44mm and their accessories : sav@eco-repa.com Size of discs Ф2x150mm...
  • Page 31 ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. Made in China 2021...
  • Page 32 PROCEDURE POUR CHANGER LE CHARBON - PROCEDURE VOOR DE KOOLBORSTEL TE WIJZIGEN - PROCEDURE TO CHANGE THE CARBON Ne faites réparer votre appareil que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange originales uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen.
  • Page 34: Déclaration Ce De Conformité

    België 05/2021 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung CONSTRUCTOR declares that the machines: CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der WALL SLOTTER «...
  • Page 35: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Bélgica 05/2021 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE CONSTRUCTOR declara que as máquinas: CONSTRUCTOR oświadcza że maszyny: FRESADORA DE RANHURAS EM MURAMENTOS BRUZDOWNICA «...
  • Page 36 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières