Justus Seeland I Manuel D'installation Et D'utilisation

Justus Seeland I Manuel D'installation Et D'utilisation

Poêle à bois pivotant
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen mit
Drehfunktion
F
Manuel d'installation et
d´utilisation
pour poêle à bois
pivotant
JUSTUS
Seeland I
D
AT
CH
2929218000 · 1105

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Seeland I

  • Page 16 Table des matières F Introduction 5.11 Ramonage obligatoire Service après-vente / Pièces de rechange 5.12 Feu de cheminée Élimination des emballages 6. Rotation du poêle Garantie 1. Description Déclaration de performances 2. Généralités et mises en garde Marquage CE 2.1 Prise d‘air extérieur Identification de l’appareil* Voir au dos 2.2 Instructions de montage pour prise...
  • Page 17: Introduction

    Les poêle JUSTUS ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de critères écologiques et sont facilement re- de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
  • Page 18: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Page 19: Description

    1. Description Ce poêle a un corps en acier soudé. Il com- Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- porte dans sa partie centrale pivotante une faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- chambre de combustion habillée de plaques fants en bas-âge sans surveillance à...
  • Page 20: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur 2.2 Instructions de montage pour prise d’air extérieur Si besoin est, il est possible de connecter le poêle à une prise d’air extérieur. Sortie des fumées Dans le cas de pièces à vivre particulièrement étanches, il est possible de raccorder le poêle à...
  • Page 21: Type De Poêle

    2.3 Type de poêle Ce poêle est équipé d’une porte de foyer à fer- Prise d’air extérieur par le bas: meture automatique munie de ressorts, et est conçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée. La porte doit pouvoir se refermer d’elle-même après rechargement du poêle, de façon à...
  • Page 22: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
  • Page 23: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respecter les distances mi- par rapport aux murs, parois, nimales indiquées sur la fig.2.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Combustible: bois de chauffage 4. Caractéristiques techniques Taille des bûches: 30 cm maxi Modèle: SEELAND I Charge nominale Puissance nominale: 5,0 kW horaire: 1,78 kg /h Plage d’utilisation: 3,0 - 6,1 kW Combustible de Hauteur: 1011 mm remplacement: lignite Largeur:...
  • Page 25: Utilisation Du Poêle

    Ne fermez jamais complètement les arrivées 5. Utilisation du poêle d’air tant que le poêle est en fonctionnement 5.1 Consignes générales de à cause des risques de déflagration dus à sécurité l’inflammation de gaz combustibles imbrûlés. Pour éviter tout danger, veuillez stricte- ment respecter les consignes ci-dessous: Pendant la combustion, le N’utilisez le foyer qu’en fonction des consi-...
  • Page 26: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.5 Mise en service 5.3 Le choix du combustible approprié - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et Ce poêle a été conçu pour la combustion de secondaire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, bûches de bois non traités, de briquettes de que la clé...
  • Page 27: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite Recommandation : L’utilisation de briquettes de lignite est possible Les éventuelles odeurs dues soit comme complément au bois, soit comme au séchage de la peinture au combustible principal, à allure nominale ou à allure cours de la première utilisation réduite.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soute- yé que quand il est complè- nues à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Page 29: Rotation Du Poêle

    6. Rotation du poêle Attention! Veuillez utiliser la fonction de rotation de la partie cen- trale uniquement lorsque le poêle est froid! De plus, il est impératif de respecter une distance de sécurité d’au moins 80 cm tout autour du poêle, dans la totalité de sa zone de rayonnement.
  • Page 30: Garantie Contractuelle Justus Poeles Bois / Poeles Cheminees/ Foyers

    GARANTIE CONTRACTUELLE JUSTUS POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage cou-...
  • Page 34: Leistungserklärung

    Cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée : Notifizierte Prüfstelle: 1015/ Prüfbericht Nr. 30-12341 Organisme notifié ; 1015/ certificat N° 30-12341 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2005/ A2:2004/ AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale...
  • Page 35: Ce-Kennzeichnung

    CE- Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller JUSTUS GmbH (The manufacturer) Werk 14 (Le fabricant) Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Page 36: Geräte-Kenndaten

    Ausführung Ihres neuen Ka- now. tableau ci-dessous : minofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Seeland I Modell / Model / Modèle: 4965 A03 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.

Table des Matières