Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have question,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation du panneau
électrique et verrouillez l'interrupteur principal afi n d'empêcher que le courant ne soit acciden-
tellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur principal, fi xez solidement un
message d'avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l'appareil et les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes qualifi ées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant
trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffi sant pour brûler les gaz produits par
les appareils à combustion et les éva¬cuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors
de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l'air à l'extérieur.
INSTALLATION
1. Remove motor plate from housing by pushing down on rib
in plate while pulling out on side of housing. Motor plate
may also be removed by inserting a straight-blade screw
driver into slot in housing and twisting screw driver. (FIG. 1)
2. Remove wiring cover from housing by pulling straight out.
Unit is shipped ready to wire through the top of housing.
To wire through the side, bend housing flap to cover top
hole and expose side hole. DO NOT BREAK OFF FLAP. If flap
breaks, plug unused hole using standard electrical hole plug.
(FIG. 2)
3. Turn off electrical power at service entrance and connect
power cable to housing using appropriate connector.
Connect black supply wire to black wire of receptacle.
Connect white supply wire to white wire of receptacle.
Connect supply ground wire to green or uninsulated wire of
receptacle.
Push all wiring up into corner of unit and replace wiring
cover. Make sure cover holds housing flap in place against
side or top of housing. CAUTION: DO NOT ALLOW WIRES
TO EXTEND OUTSIDE OF WIRING BOX. Wire left exposed
will become pinched or cut when motor plate is installed.
Electrical shock may result. (FIG. 3)
4. Choose the location for your fan. For best performance, use
the shortest possible duct run and a minimum number of
elbows. For wall installations: position unit so damper flap
closes when unit is off.
New installation prior to finishing the ceiling or wall:
MAKE SURE HOUSING WILL BE FLUSH WITH FINISHED
CEILING OR WALL. Slotted tabs are provided to locate
housing flush with 1/2" ceiling or wall material. Bend tabs
outward 90° (Use a screw driver if desired) and position
housing so that tabs rest against bottom edge of joists (or
front of stud). Nail housing to joist or stud using four nails
to ensure a solid, quiet installation.
Ceiling installations: Tabs on opposite side of housing can
be bent outward to rest on top of 1/2" ceiling material and
provide extra stability. (FIG. 4)
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
FIG. 1
SCREWDRIVER
SLOT
FENTE POUR
TOURNEVIS
FIG. 2
HOUSING FLAP
LANGUETTE DU
BOÎTIER
MODELS 695 and 696N CEILING/WALL VENTILATING UNITS
MODÈLES 695 et 696N VENTILATEURS DE PLAFOND/MURAUX
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected branch circuit.
8. Install fan at least five feet (1.52 m) above the floor.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
10. This unit must be grounded.
11. The wearing of safety glasses and gloves is recommended when installing, maintaining or
cleaning the unit to reduce the risk of injury that could be caused by the presence of thin metal
and/or moving parts.
12. If the fan makes excessive noise or if there is unusual noise or smells of smoke, disconnect
power supply and contact customer service.
CAUTION
1. For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specifications label on product for further information and requirements.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d'une enceinte de baignoire ou de douche s'il est branché
sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
8. Installez le ventilateur à au moins 1,52 m (5 pi) au-dessus du plancher.
9. Ne jamais placer un interrupteur de sorte que l'on puisse l'atteindre d'une baignoire ou d'une douche.
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
11. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien
ou du nettoyage de cet appareil afi n de réduire le risque de blessure causée par la présence d'arête
vive et/ou de pièces mobiles.
12. Si le ventilateur produit un bruit excessif ou s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée inhabituels,
débrancher la source d'alimentation et contacter le service à la clientèle.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N'utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières ou
des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter que les roulements du moteur soient bruyants ou s'abîment, ou que la roue à ailettes
soit déséquilibrée, évitez que la poussière de construction ou de plâtre ne touche à l'appareil.
3. Veuillez lire l'étiquette de spécifi cations du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment
sur les exigences.
INSTALLATION
1. Retirez la plaque du moteur du boîtier en appuyant sur la nervure
2. Retirez le couvercle du boîtier de câblage en tirant en ligne droite.
3. Coupez le courant au panneau électrique et fi xez le câble
WIRING COVER
COUVERCLE DE
4. Choisissez l'emplacement du ventilateur. Pour obtenir un
CÂBLAGE
Nouvelle installation avant la fi nition du plafond ou du mur :
Installation dans un plafond : Les ergots des côtés opposés du
de la plaque, tout en tirant sur le côté du boîtier. La plaque du
moteur peut aussi être enlevée en insérant la lame d'un tourn-
evis plat dans la fente du boîtier et en tournant le tournevis.
(FIG. 1)
L'appareil est livré prêt à connecter par le dessus du boîtier. Pour
effectuer la connexion par le côté, pliez la languette du boîtier
pour couvrir l'ouverture du dessus et exposer l'ouverture latérale.
NE CASSEZ PAS LA LANGUETTE. Si la languette casse, obturez
l'ouverture inutilisée au moyen d'un bouchon standard. (FIG. 2)
d'alimentation au boîtier à l'aide du connecteur approprié. Con-
nectez les fi ls ainsi : le noir avec le noir, le blanc avec le blanc,
et le vert avec le vert ou le fi l nu.
Repoussez tous les fi ls dans le coin de l'appareil et replacez le
couvercle. Assurez-vous que le couvercle maintient la languette
du boîtier en place contre le côté ou le dessus du boîtier.
ATTENTION : NE LAISSEZ PAS LES FILS DÉPASSER À
L'EXTÉRIEUR DU BOÎTIER DE CÂBLAGE. Un fi l exposé sera
pincé ou coupé lors de la pose de la plaque du moteur. Un choc
électrique peut en résulter. (FIG. 3)
rendement optimal, utilisez la section de conduit la plus courte
possible et un minimum de coudes pour les installations murales.
Positionnez l'appareil de sorte que le clapet soit fermé lorsqu'il
est arrêté.
ASSUREZ-VOUS QUE LE BOÎTIER AFFLEURE LA SURFACE FINIE
DU PLAFOND OU DU MUR. Des ergots fendus sont fournis pour
placer le boîtier à égalité avec un matériau de plafond ou de mur
de 13 mm (1/2 po). Pliez les ergots vers l'extérieur à 90° (à l'aide
d'un tournevis, si désiré) et positionnez le boîtier de sorte que
les ergots s'appuient contre le dessous des solives (ou l'avant
des montants). Clouez le boîtier aux solives ou aux montants
à l'aide de quatre clous pour obtenir une installation solide et
silencieuse.
boîtier peuvent être pliés vers l'extérieur pour s'appuyer sur le
dessus du matériau du plafond de 13 mm (1/2 po) et offrir ainsi
plus de stabilité. (FIG. 4)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NuTone 695

  • Page 1 MODELS 695 and 696N CEILING/WALL VENTILATING UNITS MODÈLES 695 et 696N VENTILATEURS DE PLAFOND/MURAUX READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected branch circuit.
  • Page 2 Roue ventilateur (Modèle 696N) S99111002 Wiring Cover S98006773 Écrou #6-32 (2 requis) S99260428 Please visit our website - Broan-NuTone.com or Broan-NuTone.ca - to register this product, view Volet/Adaptateur conduit S97016377 warranty, installation tips and videos, and order service parts. Prise S99271654 Veuillez visiter notre site Web - Broan-NuTone.com ou Broan-NuTone.ca - pour enregistrer ce produit,...

Ce manuel est également adapté pour:

696n