Toro Groundsmaster 4000-D Manuel De L'utilisateur
Toro Groundsmaster 4000-D Manuel De L'utilisateur

Toro Groundsmaster 4000-D Manuel De L'utilisateur

Kit cabine chauffante
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 4000-D:

Publicité

Liens rapides

Kit cabine chauffante (seulement)
Tondeuse rotative Groundsmaster
N° de modèle 31232—N° de série 400400001 et suivants
Sécurité
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements,
reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
1. 1) Retirez la goupille. 2) Relevez les portes. 3) Quittez la
cabine.
1. Fermez la vitre arrière.
1. Essuie-glaces arrêtés
2. Essuie-glace
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
130-0611
130-5355
2. Ouvrez le capot.
125-9688
3. Essuie-glace en marche
4. Pulvérisation de liquide
lave-glace
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
decal130-0611
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur pour tout
renseignement sur les
fusibles.
2. Phares – 25 A
decal130-5355
3. Ventilateur de
condensateur et
embrayage de
climatisation – 30 A
4. Ventilateur – 25 A
decal125-9688
1. Côté gauche
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3431-622 Rev A
4000-D à partir de 2015
Manuel de l'utilisateur
132-3600
5. Feu de travail – 20 A
6. Alimentation auxiliaire –
15 A
7. Éclairage de cabine – 15 A
8. Essuie-glaces avant –
15 A
130-0457
2. Côté droit
Tous droits réservés *3431-622* A
Imprimé aux États-Unis
decal132-3600
decal130-0457

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4000-D

  • Page 1 4. Pulvérisation de liquide 1. Côté gauche 2. Côté droit lave-glace © 2019—The Toro® Company Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Tous droits réservés *3431-622* A 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420...
  • Page 2 decal130-5356 130-5356 1. Utilisez la pédale pour vous déplacer en marche avant ou arrière. decal120-0250 120-0250 1. Véhicule lent decal130-0594 130-0594 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous êtes assis dans la cabine ;...
  • Page 3 decal121-8378 121-8378 1. Ventilateur arrêté 5. Air extérieur 3. Air froid 7. Climatiseur en marche (selon l'équipement) 2. Ventilateur au maximum 4. Air chaud 6. Air intérieur 8. Climatisation arrêtée (selon l'équipement)
  • Page 4: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Préparation de la machine. Mise en place de l'autocollant de Autocollant de sécurité sécurité sur la vitre arrière. Joint en mousse gauche Posez les joints en mousse sur la Joint en mousse droit...
  • Page 5: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine Aucune pièce requise Positionnement de la machine Dégager l'espace sous le système de levage dans l'atelier. Remarque: Vérifiez que votre système de levage peut soutenir sans risque la cabine au-dessus de la machine pendant l'installation. Amenez la machine dans l'atelier, abaissez les plateaux de coupe, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 6: Mise En Place De L'autocollant De Sécurité

    Mise en place de l'autocollant de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de sécurité Procédure Remarque: Suivez cette procédure si la réglementation locale l'exige. Appliquez l'autocollant de sécurité sur la vitre arrière, comme montré à la Figure g031189 Figure 2...
  • Page 7: Montage Des Joints À Boudin

    Montage des joints à boudin Pièces nécessaires pour cette opération: Joint en mousse gauche Joint en mousse droit Joint en mousse arrière Montage des joints en mousse latéraux Retirez la pellicule de protection au dos des joints en mousse et collez les joints sur la cabine, comme montré...
  • Page 8: Montage Du Marchepied

    Montage du marchepied Montage de la butée du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Marchepied Pièces nécessaires pour cette opération: Support de marchepied Support de butée gauche Boulon (⅜ x 3½") Support de butée droit Écrou à embase (⅜") Butée Écrou à...
  • Page 9: Pose Des Pièces En Mousse

    Pose des pièces en mousse Pièces nécessaires pour cette opération: Joint avant Mousse de plancher Joint arrière Pose des éléments en mousse sur la plateforme de conduite Posez les éléments en mousse sur la plateforme de conduite (Figure g034421 Figure 5...
  • Page 10: Montage De La Cabine

    Montage de la cabine Pièces nécessaires pour cette opération: Cabine Panneau de plancher Raccords droits Colliers de flexible Couvercle de joint latéral Joint latéral Boulon de carrosserie (⅜") Écrou à embase (⅜" x ¾") Fixation aux points de levage Utilisez les 4 points de levage situés à chaque coin de la cabine (Figure Important:...
  • Page 11: Montage Du Panneau De Plancher

    G034422 g031299 g034422 Figure 9 Figure 8 Montage du panneau de plancher Montez le panneau de plancher sur la plateforme de conduite (Figure Remarque: Veiller à bien appuyer sur la bande adhésive et à la coller sur une surface propre pour qu'elle adhère à...
  • Page 12: Posez Les Fixations De Flexible De Chauffage

    Posez les fixations de flexible de chauffage g031337 Figure 10 Vidangez le liquide de refroidissement du moteur ; voir le Manuel de l'utilisateur. Important: Laissez refroidir le moteur, puis vidangez le liquide de refroidissement avant d'effectuer la procédure suivante. g031330 Figure 11 Remarque: Rangez les bouchons du moteur avec le...
  • Page 13: Branchement Des Flexibles De Chauffage

    g031424 Figure 12 Important: N'attachez pas les flexibles à des pièces chaudes ou mobiles. Branchement des flexibles de chauffage Branchez les flexibles de chauffage aux raccords de g031338 flexible. Figure 13 Remarque: Branchez le flexible de chauffage doté du bouchon rouge au port d'alimentation et le flexible Remarque: Rangez les bouchons de flexible avec le de chauffage doté...
  • Page 14: Pose Des Joints Latéraux

    Pose des joints latéraux Posez les joints latéraux sur la cabine (Figure 15). g031404 Figure 14 g034423 Figure 15...
  • Page 15: Montage Du Réservoir De Lave-Glace

    Montage du réservoir de lave-glace Pièces nécessaires pour cette opération: Réservoir de lave-glace Sangle de réservoir Support de réservoir Boulon de carrosserie (5/16" x 7/8") Écrou à embase (5/16") Faisceau de câblage Montage du réservoir Montez le réservoir de lave-glace sur la machine (Figure 16).
  • Page 16 g031417 g031444 Figure 17 Figure 18 Important: N'attachez pas les flexibles à des pièces chaudes ou mobiles. Connexion du faisceau de câblage Branchez le faisceau du réservoir de lave-glace (Figure 18).
  • Page 17: Connexion Du Faisceau De Câblage

    Connexion du faisceau de Dernières opérations câblage d'installation Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Ajoutez du liquide de refroidissement dans la Localisez le faisceau de câblage sous le cadre de machine ; voir le Manuel d'entretien la machine et branchez-le au faisceau sur la cabine (Figure 19).
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Fermeture de pare-brise Soulevez les verrous pour ouvrir le pare-brise produit (Figure 21). Appuyez sur les verrous pour bloquer le pare-brise ouvert en position. Tirez puis abaissez le verrou pour fermer et verrouiller le pare-brise. Commandes Commandes de la cabine g008830 Figure 21 1.
  • Page 19: Programme D'entretien Recommandé

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Nettoyez les filtres à air de la cabine (remplacez-les s'ils sont déchirés ou Après les 250 premières excessivement encrassés). heures de fonctionnement Nettoyage du filtre à air PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 20: Nettoyage De La Cabine

    Nettoyage de la cabine Remisage Important: Faites attention près des joints de Déposez la cabine pour la ranger pendant la saison la cabine et des éclairages (Figure 24). Si vous chaude. utilisez un nettoyeur haute pression, n'approchez pas le jet à moins de 60 cm de la machine. N'utilisez pas le jet haute pression directement Préparation de la machine sur les joints et les éclairages de la cabine ni sur...
  • Page 21: Remarques

    Remarques:...
  • Page 22 La méthode de transmission sera électronique. Cet équipement ne sera pas mis en service avant d'avoir été incorporé dans les modèles Toro agréés conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de le déclarer conforme à...
  • Page 23 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
  • Page 24 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

31232

Table des Matières