HASE Merida Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Merida:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
Merida
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Merida

  • Page 1 Merida Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Bedienungsanleitung 4 - 14 Mode d´emploi 15 - 22 Istruzioni operative 24 - 31 Instructions for use 32 - 39 Bedieningshandleiding 40 - 47 R8_06/12...
  • Page 4: Table Des Matières

    Erste Inbetriebnahme ............7 lichen Tipps im Umgang mit Hase Kaminöfen bei. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ......8 Anfeuern ...................8 Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Kaminofen Merida. 1.1 Definition der Warnhinweise Heizen mit Braunkohlebriketts ..........9 10. Gluthaltung und erneutes Hochheizen ......9...
  • Page 5: Bedienungselemente

    2. Bedienungselemente Feuerrostschieber Feuerraumtürgriff Aschetresor mit Deckel Primärluftschieber (I) Sekundärluftschieber (II) Entriegelung Drehkonsole...
  • Page 6: Sicherheitsabstände

    Stahlblech). Der Merida ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie im- mer nur eine Lage Brennstoff auf. Die Bodenplatte muss den Grundriss des Kaminofens vorne um mindestens 50 cm und In Österreich und der Schweiz ist der Merida nur für die seitlich um mindestens 29 cm überragen Scheitholzverbrennung zugelassen. (Abb. 2). Boden- platte WARNUNG! Abb. 2 Aus Sicherheitsgründen den Kaminofen...
  • Page 7: Bedienung Der Drehkonsole

    Der Merida ist serienmäßig mit einer Drehkonsole ausgestat- HINWEIS! tet. Durch Anheben des Hebels (A) lösen Sie die Arretierung Beim Transport zu Ihnen kann sich im Inneren und können den Merida in die gewünschte Stellung drehen. des Ofens Kondensatfeuchte ansammeln, die Die Markierung (B) zeigt bei der Aufstellung die Mittelstel- unter Umständen zum Wasseraustritt am Ofen lung an.
  • Page 8: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    Vorne zeigend einlegen. Nur eine ermittelt wurden. Passen Sie, je nach Witterungsbedingungen Holzspäne. Lage Brennstoff nachlegen. und Zugverhalten des Schornsteins, die Schieberstellungen Anzündhilfe anzünden. Feuerraumtür schließen. Feuerraumtür schließen. Ihres Merida an die vorherrschenden Gegebenheiten an. Tab. 1 Tab. 2 HINWEIS! Der Merida darf nur geschlossen betrieben werden. Die Feuerraumtür dürfen Sie nur zum Nachlegen des Brennstoffes öffnen. WARNUNG!
  • Page 9: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    11. H eizen mit kleiner Wärmeleistung versperren. Achten Sie darauf, dass der Luft- (während der Übergangszeit) weg für die Primärluft zwischen Aschetresor 2 Stück Brikett auf Feuerrost und Aschefachboden frei bleibt. auflegen Reduzieren Sie die Wärmeleistung Ihres Merida durch eine Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber geringere Aufgabemenge von Brennstoff und nicht durch eine herausziehen. übermäßige Reduzierung der Luftzufuhr. Tab. 3 HINWEIS! Drosseln Sie die Verbrennung nicht durch zu geringe Luftzufuhr. Dies führt beim Heizen mit...
  • Page 10: Technische Daten

    13. Technische Daten Kaminofen Merida, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a Anschlussmaße: B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere Anschlusshöhe oben 132 cm Anschlüsse an einen Kamin möglich. Anschlusshöhe hinten 122 cm VKF-Nr.: 21010...
  • Page 11 Vorderansicht Seitenansicht Aufsicht Ø 24 Anschlussbereich Hase-Luftsystem unten Abmessungen in cm...
  • Page 12: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    14. Zusätzliche Angaben für Österreich: 15. EG - Konformitätserklärung Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1962-A Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier Nennwärmeleistung 4 kW erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung:...
  • Page 13: Typenschild

    Prüfzeichen VKF-Nr.: 21010 Geprüft nach: ART 15a-B-VG CO-Emission (bei 13% 02): <1250mg/Nm Prüfberichtsnummer: FSPS-Wa 1962-A Staub-Emission (bei 13% 02): <40mg/Nm Wärmeleistung: 2,4 KW- 5,2 KW Brennstoffwärmeleistung: 6,5 kW Bedienungsanleitung beachten Hase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 - 54294 Trier/Germany...
  • Page 15: Généralités

    été rédigés avec beaucoup de soin. Malgré tout, nous sommes Eléments de commande ........... 16 née Merida. Veuillez le lire attentivement avant la ouverts à toute proposition d‘amélioration et vous remercions Distances de sécurité ............17 première mise en service.
  • Page 16: Eléments De Commande

    2. Eléments de commande réglage de la grille du foyer poignée de la porte du foyer cendrier avec couvercle curseur de ventilation curseur de ventilation secondaire (II) primaire (I) déverrouillage de la console tournante...
  • Page 17: Distances De Sécurité

    Le poêle Merida est un foyer à accumulation, ne mettez jamais ardoise, tôle d‘acier). plus d‘une couche de combustible. La taille de cette plaque de sol doit dépasser le En Autriche et en Suisse, le Merida est autorisé uniquement tracé du poêle-cheminée d‘au moins 50 cm de- pour la combustion de bois de chauffage.
  • Page 18: Manipulation De La Console Tournante

    Le poêle-cheminée Merida est équipé en série d‘une console REMARQUE! tournante. Soulevez le levier (A) pour débloquer la console et Lors du transport à votre domicile, il se peut tourner le poêle Merida dans la position souhaitée. Le repère que de la condensation se soit accumulée à (B) indique la position centrale lors de la mise en place. l‘intérieur du poêle. Celle-ci peut éventuelle- Le poêle-cheminée Merida a un angle de rotation maximal de...
  • Page 19: Opération

    Ne rajouter qu‘une seule couche de combustible à la fois. normes. Selon les conditions atmosphériques et le tirage de la cheminée, adaptez les positions des registres de votre poêle Fermer la porte du foyer. (II) Merida aux circonstances locales. Tab. 2 REMARQUE! Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Merida que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la porte du (II) foyer uniquement pour l‘alimenter en combu-...
  • Page 20: Chauffer Avec Des Briquettes De Lignite

    9. Chauffer avec des briquettes de lignite 10. Maintien de la braise et réalimentation en bois L‘allumage et la première alimentation en combustible de- Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Allumage“. Puis posez avec les réglages ci-dessus. Puis fermez l‘air primaire (I) et la les deux à...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Diamètre du tuyau de fumée: 15 cm Diamètre du tuyau du système d‘air Hase* * Pour une arrivée d‘air séparée dans les maisons basse énergie et en cas d‘alimentation insuffisante en air de combustion dans la pièce où le poêle est installé...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    13. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 24: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Distanze di sicurezza ............26 tuali errori. Quantità di combustibile e trasmissione del calore ..26 La vostra stufa camino Merida dispone inoltre di istruzioni per Uso della base rotante ............27 l‘uso generali (parte 2) con ulteriori importanti indicazioni © Hase Kaminofenbau GmbH Prima messa in funzione ..........
  • Page 25: Comandi

    2. Comandi Comando griglia a scossa Maniglia dello sportello del focolare Cassetto per la cenere con coperchio Valvola di tiraggio Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) dell‘aria secondaria (II) Sbloccaggio console girevole...
  • Page 26: Distanze Di Sicurezza

    Merida è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre La piastra dovrà essere più ampia della base solo uno strato di combustibile. del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 29 cm lateralmente (fig. 2). In Austria e in Svizzera il prodotto Merida è consentito solo plaque per la legna da ardere. de sol AVVERTENZA! fig. 2 Per motivi di sicurezza non si deve mai girare Dimensioni in cm la stufa camino durante l‘accensione !
  • Page 27: Uso Della Base Rotante

    La lineetta (B) mostra la posizione in cui la stufa camino si all‘interno della stufa camino. Essa potrebbe trova al centro. causare una fuoriuscita di acqua dai canali da La stufa camino Merida dispone di un angolo di rotazione fumo della stufa camino. Asciugare immediata max. massimo di 180 gradi, arrestabile ad intervalli di 15 gradi. mente i punti umidi.
  • Page 28: Accensione

    Deporre solo uno figura sulla destra) sono state determinate nel corso dei collau- strato di materiale combustibile. di effettuati e sono da considerarsi solo una raccomandazione. Adeguare le posizioni della valvola della stufa camino Merida Chiudere lo sportello (II) della zona fuoco.
  • Page 29: Riscaldare Con Mattonelle Di Lignite

    9. Riscaldare con mattonelle di lignite 10. Mantenimento della brace e riaccensione della fiamma L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le rego- è formata una bella brace, si potranno inserire le prime due- lazioni su descritte si sono ben accese.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Peso (acciaio/maiolica): 136/144 Diametro del canale da fumo: Diametro tubo sistema di ventilazione Hase* *Per un‘alimentazione di aria separata in case a basso consumo energetico ed in presenza di insuffi ciente aria di combustione in aree di esposizionei. Dimensioni in cm...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    13. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: M e r i d a è...
  • Page 32: Definition Of Safety Notes

    These operating instructions provide important information This section contains important information on using this tech- General Information ............32 about the safe operation and handling of your Merida stove. nical documentation. Utmost care was taken in preparing this 1.1. Definition of Safety Notes ........32 Please read carefully through these operating instructions be- document.
  • Page 33: Control Elements

    2. Control Elements Grate slide Fire box door handle Ash compartment Primary air slider (I) Secondary air slider (II) with lid Release for Rotating Console...
  • Page 34: Safety Distances

    Flammable flooring materials (e.g., wood, with a total of approx. 1 kg at approx. 60 min) laminate, carpeting,) must be protected with a floorplate made of non-combustible material The Merida is intended for intermittent operation, please only (e.g., tiles, safety glass, slate, or sheet steel). apply one fuel layer at a time. The size of the floorplate must be larger than In Austria and Switzerland the Merida is only authorised to the base of the stove by at least 50 cm in front burn firewood. and at least 29 cm at the sides of the stove (Fig. 2). WARNING! floorplate Never turn stove when lighting fire! fig. 2...
  • Page 35: Operating The Revolving Console

    6 . Initial Operation 5. Operating the Revolving Console The Merida features a revolving console as a standard NOTE! feature. To turn the Merida to the desired position, pull the During shipment, condensation moisture can lever (A) to disengage the locking mechanism. The marking accumulate in the stove’s interior, which may (B) indicates the middle position for the installation.
  • Page 36: Lighting The Fire

    Light the ignition material Close fire box door. Only add a single layer of fuel. at several places. pability of your chimney, accordingly adjust the slider positions Close fire box door. for your Merida to the local conditions. Tab. 1 Tab. 2 NOTE! The Merida may only be operated when the fire box door is closed; the fire box door may...
  • Page 37: Heating With Brown Coal Briquettes

    9. Heating with Brown Coal Briquettes 10. Banking the Fire and Raising the Temperature Wood should be used for the warming-up phase and when Keep the stove set as described above until the brown coal adding fuel for the first time, see “Warming-up Phase”. As briquettes are thoroughly burnt. Then close the primary air (I) soon as a basic glowing firebed is reached, place 2-3 brown and the fire grate.
  • Page 38: Technical Data

    12. Technical Data Front view Side view The Merida, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed; more than one device can be connected to the chimney. VKF-No.: 21010; Inspection Report No. (A): FSPS-Wa 1962-A...
  • Page 39: Ce Declaration Of Conformity

    13. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use with solid fuels, bearing the trade name:...
  • Page 40: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie om uw Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze Algemeen ................40 kachel Merida veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze voor technische documentatie. De inhoud van de teksten werd ui- 1.1. Definitie van de waarschuwingsinstructies ..40 de eerste ingebruikname a.u.b.
  • Page 41: Bedieningselementen

    2. Bedieningselementen bediening van het vuurrooster handvat aslade met deksel primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II) ontgrendeling draaiconsole...
  • Page 42: Veiligheidsafstanden

    Wanneer de vloerbekleding uit brandbare ma- van ongeveer 4 kW (bij bruinkoolbriketten 2 terialen bestaat (zoals hout, laminaat of tapijt), stuks met totaal ca. 1 kg bij ca. 60 min.). verplicht de brandreglementering u om een onbrandbare vloerplaat te leggen (uit tegels, veiligheidsglas, leisteen of staal). De Merida is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom telkens maar één laag brandstof bij. De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 29 cm onder de In Oostenrijk en Zwitserland is de Merida uitsluitend voor kachel uitkomen (fig. 2). de verbranding van kachelhout gecertificeerd.
  • Page 43: Bediening Van Het Draaiplateau

    6 . Eerste ingebruikname 5. Bediening van het draaiplateau De Merida-kachel is standaard met een draaiplateau uitge- TIP! rust. Wanneer u de hendel omhoog trekt (A), dan komt de Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich vergrendeling los. U kunt de kachel dan in de gewenste stand condensaatvocht binnenin de kachel verzame- zetten. De markering (B) geeft aan waar de kachel in de mid- len. In bepaalde omstandigheden kan dit...
  • Page 44: Aanwakkeren

    Slechts afsluiters van uw Merida aan de plaatselijke omstandigheden één laag brandstof bijvullen. Steek het aanmaakmateriaal aan. Sluit de deur van de aan te passen.
  • Page 45: Verwarmen Met Bruinkoolbriketten

    9. Verwarmen met bruinkoolbriketten 10. Laten gloeien en opnieuw opstoken Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan mooi zijn opgebrand. Sluit daarna de schuif van de primaire lucht gloeit, legt u er de eerste keer twee of drie bruinkoolbriketten (I) en het kachelrooster.
  • Page 46: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens vooraanzicht zijaanzicht Kachel Merida, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt. VKF-Nr.: 21010; Controleverslag nummer (A): FSPS-Wa 1962-A Voor de afmetingen van de schoorsteen volgens EN 13384-1 / 2 gelden de volgende...
  • Page 47: Eg-Conformiteitsverklaring

    13. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : M e r i d a...
  • Page 48 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières